×
Уважаемые пользователи! Сейчас на сайте работают 2 модератора, третий подключается — набираем обороты.
Обращения к Pona и realizm по административным вопросам обрабатываются в порядке очереди.
Баги фиксируем по приоритету: каждого услышим, каждому поможем.

Готовый перевод The Best Strategy Guide / Книжный попаданец: топовый гайд [❤️]: Глава 31.1 Смерть кита дарует жизнь всему.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Перед Чжоу Линьшуаном лежал ряд разобранных деталей, среди которых, казалось, не было ничего пригодного.

Он откинулся на спинку стула и тяжело вздохнул.

Линь Цзин впервые видел его таким беспомощным — обычно он выглядел уверенным, будто мог решить любую проблему. Но даже Чжоу Линьшуан оказался бессилен перед скудными боевыми запасами базы.

Поднявшись, он сдвинул микроскопические очки на лоб и начал отбирать пригодные материалы из груды сломанных экзоскелетов.

Вскоре в дверях мастерской появился Хоуп, с трудом таща металлический бак.

Подняв голову, он мельком взглянул на Линь Цзина:

— Сяо Цзин! Ты проснулся!

Линь Цзин с удивлением оглядел робота:

— Хоуп... Ты снова с головой?

— Наш дорогой Линь починил меня! Потратил несколько часов, чтобы вычистить песок!

«Дорогой Линь, опять этот дорогой Линь».

«Ты, подхалимский робот!»

«Но раз уж Чжоу Линьшуан вернул тебе голову, пусть он будет дорогим Линем», — решил, наконец, Линь Цзин.

— Что в этом баке? — Линь Цзин потянулся открыть крышку, но Хоуп остановил его:

— Это специальное покрытие по рецепту Чжоу Линьшуана — защищает от кислоты, коррозии и запахов. Сейчас идёт реакция, нельзя допускать контакта с воздухом.

— Восхитительно.

Линь Цзин не ожидал, что за несколько часов его сна Чжоу Линьшуан успел сделать так много.

Он подошёл к нему — тот разбирал самый древний экзоскелет на базе.

— Я помогу! — воодушевлённо предложил Линь Цзин.

Чжоу Линьшуан вздохнул, ответив:

— Даже у экзоскелетов запах свежее, чем у тебя.

Линь Цзин принюхался к своей майке и едва не потерял сознание от вони, зажав рот рукой и бросившись прочь.

В голове раздался насмешливый голос системы:

[Вот они — мужчины: вчера, боясь потерять друг друга, крепко обнимались, не обращая внимания на запах. А теперь, когда уверен в своём, начинает привередничать.]

[Линь Цзин: Заткнись, а то блевану на тебя.]

Через полчаса он, жалкий, вылез из душа. Вода разъела солнечные ожоги на спине, вызывая жгучую боль. Стиснув зубы, он вышел и увидел Чжоу Линьшуана с пульверизатором в руках

— Садись, — скомандовал он.

Линь Цзин опустился на стул, закатал майку до шеи, обнажив покрасневшую спину. Чжоу Линьшуан обработал ожоги спреем.

— Нечестно... Почему у тебя спина не облезла? — жаловался Линь Цзин.

Страх быть съеденным китом не заставил его плакать, но солнечные ожоги его добили.

— У меня тоже облезла, — ответил Чжоу Линьшуан.

«Ах, да, этот парень же терпит боль, как танк», — вспомнил Линь Цзин, скрипя зубами и постанывая.

— Ладно, маленький помещик, сегодня отдыхай. Я займусь феромонами змеехвостов, — Чжоу Линьшуан помог ему опустить майку.

При ярком свете его пальцы коснулись затылка Линь Цзина, тоже покрасневшего от солнца.

Будто проверяя, нет ли под кожей чего-то, он надавил, но не почувствовал никакой выпуклости.

— Ай! — Линь Цзин втянул шею. — Ты чего? Больно же!

— А, — без эмоций ответил Чжоу Линьшуан, убирая спрей.

Он преобразовывал феромоны змеехвостов в приманку, а Линь Цзин наблюдал за ним, подперев голову руками.

Ему вдруг представилось, кем был бы Чжоу Линьшуан в его реальном мире.

Педантичный и упорный — может, исследователем в лаборатории, в белом халате и очках, возящимся с приборами и пробирками?

С каменным лицом Чжоу Линьшуан извлек дымовые шашки из запасов базы и заменил дымовой состав на феромоны.

Он работал, как конвейерный робот — точный, выносливый, без остановки, изготовив с десяток новых феромонных бомб, точнее шашек.

Когда он закончил и повернулся, Линь Цзин уже спал, положив голову на стол.

Чжоу Линьшуан потянулся, приподнял его майку, проверил заживающие ожоги, убрал готовые шашки и занялся зарядкой древнего экзоскелета.

Щелчок опустившегося забрала разбудил Линь Цзина.

— М?.. Ты починил этот антиквариат? — он вытер слюну с подбородка — так сладко спал, что на щеке остался след от руки.

— Да. Я хочу выйти наружу.

— Выйти... — Линь Цзин тут же сообразил. — Ты хочешь вернуться к тому киту?!

— Верно.

— Но прошёл целый день! Если ты надеешься собрать его феромоны, то от плоти, возможно, уже ничего не осталось. Более того, есть риск нарваться на других зергов за пиршеством...

Чжоу Линьшуан потрепал его по голове, ответив:

— Твои опасения обоснованы. Феромоны — хорошо, но мне нужен его панцирь.

Он достал лазерный резак — настолько тяжёлый, что экзоскелет скрипнул под его весом.

— Ты хочешь использовать панцирь для починки экзоскелетов?

— Да.

— Отличная идея! Панцирь B-класса, возможно, прочнее наших экзоскелетов. Им можно залатать брюшные или спинные пластины, — Линь Цзин оживился. — Я пойду с тобой.

— У нас нет исправных экзоскелетов, — ответил Чжоу Линьшуан, вздохнув.

— Вот же, я надену тот! — Линь Цзин указал на древний инженерный экзоскелет в углу. — Главное, чтобы работал терморегулятор. Ты тащишь такой резак — разве тебе не нужен помощник? А если дрогнет рука? А если экзоскелет сядет, пока ты тащишь панцирь?

Чжоу Линьшуан поставил резак:

— Тогда не будем терять время — чини второй антиквариат.

Линь Цзин выдохнул:

— Я думал, ты придумаешь причину оставить меня. Ведь у тебя есть способности, а у меня их нет.

Чжоу Линьшуан ответил:

— Знаешь, что делают инструкторы с курсантами, у которых есть потенциал, но не проявляются способности?

— Что? — Линь Цзину стало интересно.

— Ставят их перед лицом смерти от зергов.

Линь Цзин понял намёк — чтобы обрести силу, нужно встретиться с тем, кто сильнее тебя.

Опять этот адреналин! Определённо, он полезнее феромонов.

Чжоу Линьшуан менял батарею в экзоскелете, а Линь Цзин чинил суставы ног.

— Эй, если бы ты был моим инструктором и после всех тренировок я бы даже фасолину поднять не смог, ты бы тоже бросил меня на растерзание насекомым?

— Ты бы сразу сдался. Неизвестно, что случится раньше — пробуждение твоего потенциала или инфаркт у инструктора.

Линь Цзин расхохотался.

Когда Чжоу Линьшуан снова углубился в работу, воцарилась тишина, нарушаемая лишь звуками инструментов.

Подумав, Линь Цзин сказал:

— Я тоже хочу это почувствовать.

— М?..

— Внутренний источник. Как ты описал — место внутри меня, резонирующее со вселенной, где все живые существа видятся энергией. Если наши источники будут достаточно сильны, возможно ли... чтобы даже на разных планетах, в миллиардах световых лет или в иных мирах, я мог ощутить твоё присутствие?

Чжоу Линьшуан помолчал, затем ответил:

— Не знаю... Возможно, древние мудрецы, достигшие высшего состояния, знали. Но они исчезли, и никто не ответит тебе сейчас на твой вопрос.

— Тогда найдём ответ сами, — Линь Цзин протянул мизинец. — Договор?

— Какой? — Чжоу Линьшуан повернулся, его слегка озадаченный вид был таким милым.

— Если представится шанс, — Линь Цзин зацепил его мизинец, — позволь мне встретиться со страхом, как это делают инструкторы Альянса.

— Разве сильный омега не пробуждает в альфе желание покорить его? — парировал Чжоу Линьшуан, вспомнив слова самого же Линь Цзина.

— Моя сила — моё дело. А скрывать её или нет — вопрос актёрского мастерства.

Они поспешно закончили ремонт, и вскоре Линь Цзин получил в распоряжение рабочий экзоскелет.

Когда они снова покинули базу, уже наступал вечер третьего дня.

Закат окрасил пустыню в багровый цвет. В остатках дневного тепла низкоуровневые насекомые выползали из песка, оставляя извилистые следы.

На этот раз Хоуп остался охранять базу. Чжоу Линьшуан нёс лазерный резак, а Линь Цзин взял феромонные шашки на всякий случай.

Идти несколько часов пешком было бы слишком утомительно — не осталось бы сил нести панцирь.

Чжоу Линьшуан заранее продумал маршрут — они сделали крюк к гнезду зергов D-класса.

Это были быстроходы.

Эти существа стремительно перемещаются в песке, словно летучие рыбы в воде.

Их тела напоминают гигантских ящериц, но с сотней членистых ног на брюхе, позволяющих развивать приличную скорость. Головы похожи на головы саранчи, а общаются они между собой щелчками.

Когда Чжоу Линьшуан и Линь Цзин ступили на их территорию, те, словно не видевшие добычи сотни дней, начали кружить вокруг, выискивая момент для атаки.

http://bllate.org/book/13083/1156310

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода