× 🧱 Обновление по переносу и приёму новых книг (на 21.01.2026)

Готовый перевод I'm probably the only one who plays a different game. / Возможно только я играю в другую игру: 08: Персональный заказ

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

— А, точно. Моя дочь сказала, что хотела бы, чтобы ты пришел в гильдию, когда проснёшься. Она тоже волновалась за тебя, так что сходи, покажи ей, что ты в порядке.

— Хорошо, так и сделаю. Спасибо за еду, сегодня тоже было очень вкусно.

Хозяйка подгадала момент и заговорила со мной сразу, как я закончил есть. Похоже, госпожа Каара, которая спасла меня от обморока на улице, ждала меня в гильдии. Она была так добра ко мне, так что стоило найти способ отблагодарить ее.

— Молодец, что съел все до конца! А, кстати, насчет платы за постой, собираешься съезжать? Если собираешься еще побыть в городе, то будет дешевле, если останешься подольше.

— Правда? Если можно, я с удовольствием и дальше остановлюсь у вас.

— Ох, вот как! Дочка сказала, что ты ещё ни гроша не потратил, так что можешь оплатить более длительное пребывание!

— И то верно, еще ничего не потратил...

Наблюдательность госпожи Каары немного пугала. Возможно, это результат того, что она привыкла к странникам в гильдии и наблюдала за людьми в семейной гостинице. Кроме того, этим ей удалось увеличить число семейных клиентов, не так ли?

Что ж, мне очень нравилась тёплая и расслабляющая атмосфера этой гостиницы, так что я был только благодарен за возможность остаться подольше.

Я заплатил хозяйке вперед, и она еще раз рассказала мне о предоставляемых услугах, а также о мерах предосторожности.

— У нас часто останавливаются наёмники и искатели приключений, так что от таких грубиянов, как встретился тебе вчера, никуда не деться, уж прости. Они грубоваты, но люди неплохие.

— Ничего страшного, меня все устраивает.

— Отлично, какой же ты славный парень! Кстати, я так и не знаю, как тебя зовут. Я Роза, приятно познакомиться.

Слова хозяйки, Розы, заставили меня осознать, что я упустил возможность представиться.

— Я Тоуно. Очень приятно.

— Тоуно, значит?! Странновато звучит. И тебе не нужно так вежливо разговаривать ни со мной, ни с этими ребятами! Такие вот правила! Ну-ка!

— Эм... вас... тебя понял.

— Постепенно привыкнешь! Отправляйся к моей дочурке!

Роза отослала меня с тихим смешком, который оборвал мои неловкие слова.

Выйдя из гостиницы, я смутно помнил вчерашний маршрут, так что открыл карту, чтобы проверить местоположение гильдии, прежде чем отправиться в путь. Впрочем, помимо дороги, ведущей к гильдии, остальные были скрыты, так что найти ее было легко.

По дороге оттуда вчера вокруг была кромешная тьма, и я едва мог разглядеть городской пейзаж, но теперь я видел его отчетливо. По сравнению с главной улицей, казалось, что здесь гораздо более оживленно.

Главная улица оставляла впечатление района легкодоступного и простого в игре для странников, но казалось, что подобное разделение было создано в попытке предотвратить проблемы, которые могли бы возникнуть из-за наплыва чужеземцев. Возможно, суть заключалась в том, чтобы отделить туристические зоны от жилых районов?

Пока я размышлял об этом, добрался до гильдии и зашёл внутрь в поисках своей цели.

— А! Господин Тоуно!

Я обернулся к окликнувшему меня человеку и увидел госпожу Каару, державшую в руках какие-то документы.

— Спасибо, что позаботились обо мне вчера. Вы подсказали мне замечательное место для ночлега...

— Замечательно, я рада, что вы выглядите лучше.

Я торопливо подошёл к госпоже Кааре, чтобы поблагодарить её за гостеприимство, и она ответила мне лучезарной улыбкой.

— Ох, точно. Я бы хотел вас как-то отблагодарить, может, я могу чем-то помочь?

— На самом деле я ждала этих слов. Есть кое-что, что я очень хотела бы, чтобы вы для меня сделали, господин Тоуно!

Когда я спросил госпожу Каару, могу ли я чем-то ее отблагодарить, она с готовностью ответила, что хочет, чтобы я кое-что для неё сделал.

— Здесь не лучшее место для разговора, поэтому, пожалуйста, подойдите вон к той стойке. Ах да, в этом мире обычным людям не нужно так вежливо общаться друг с другом, правда? Мы, администраторы, так общаемся только для того, чтобы избежать проблем.

— Перед этим госпо-... Роза сказала то же самое. Я... постараюсь...

— Хе-хе, быстро привыкнете.

Подумав, «не дежавю ли это?», я подошел к ресепшену.

— Итак, я хотела бы немедленно отправить вам персональный заказ от нашей гильдии, требуются ли пояснения?

— Ты мне объясняла четыре дня назад, так что, думаю, я разобрался. Заказ не обязательный, но так как вы хотите, чтобы по возможности я его принял, вознаграждение будет выше, чем за обычный заказ, как-то так...

— Если подумать, я действительно уже объясняла. Хорошо, тогда все в порядке. Теперь, что касается заказа: мы хотели бы, чтобы господин Тоуно собрал и задокументировал информацию, полученную нашей гильдией.

Каара рассказала, что внезапное увеличение числа странников за последние несколько дней и активное выполнение заказов привели к увеличению объема информации, поступающей в гильдию. Хотя это и позитивное изменение, она отметила, что существует огромная нехватка кадров для сбора этой информации.

Гильдия хотела как можно быстрее понять изменения в окружающей среде, вызванные увеличением числа странников, но пока получалось не особо хорошо.

— Мне понятен заказ, и я понимаю стремление гильдии к скорейшему решению, но почему вы выбрали для этого именно меня?

— Когда вы регистрировались, я поняла, что вы обладаете необходимыми навыками для решения данной задачи. Без навыков «анализ», «письмо» или «запись» объем работы будет непосильным.

Действительно, я обладал навыками «анализа» и «записи». Хотя еще их не использовал. И какой это объем работы, который был бы непосильным без этих навыков?.. Ну, я полагаю, можно его себе представить, учитывая количество странников, которые хлынули сюда.

— На самом деле, я никогда не слышала о специальности господина Тоуно, но, когда посмотрела записи гильдии, я обнаружила, что работа по сбору информации во время основания гильдии в первую очередь выполнялась именно редакторами! Похоже, это знак свыше от Арктурии!

— Но я все еще «младший» и «ученик» ...

— Если у вас есть необходимые навыки, это не особенно сложная задача, так что всё нормально. Воспринимайте это как работу, которая даст вам хорошие очки опыта. А! Также награда золотом увеличена, так что у вас будет больше денег для дальнейшего проживания в гостинице.

— В таком случае, не откажусь.

Учитывая, что я мог получить множество материалов для чтения, я и так не планировал отказываться, но Каара смогла ещё больше повысить мою мотивацию. Ей удалось увеличить число постоянных клиентов своей семьи, одновременно выручив других и доставив мне радость, а она весьма опытный сотрудник...

<Задание, назначенное профессиональной гильдией, принято>

<Обучающее задание [Принять задание от профессиональной гильдии] выполнено>

http://bllate.org/book/13064/1273227

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода