× ⚠️ Внимание: Уважаемые переводчики и авторы! Не размещайте в работах, описаниях и главах сторонние ссылки и любые упоминания, уводящие читателей на другие ресурсы (включая: «там дешевле», «скидка», «там больше глав» и т. д.). Нарушение = бан без обжалования. Ваши переводы с радостью будут переводить солидарные переводчики! Спасибо за понимание.

Готовый перевод Paper Flower / Бумажный цветок: Глава 6.3

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Приветствую вас, Ваше Высочество наследный принц. Надеюсь, что ваши благородное тело и душа в полном здравии, – сказала девушка, низко кланяясь. За последние несколько месяцев ее фигура стала еще более элегантной и утонченной. Наследный принц улыбнулся, словно довольный ее преображением.

― Твоя красота стала еще более сияющей.

― Эти слова ― большая честь для наложницы, Ваше Высочество. Когда вы смотрите на меня без малейшего колебания, я тоже нахожу себя очарованной великолепным светом Вашего Высочества.

Наложница? Было не совсем правильно утверждать, что она жила во дворце, получив звание наложницы, но это несколько мешало, поскольку их официальной брак еще не был заключен. Со ворчал про себя, но был ошеломлен тем, что наследный принц публично одарил ее похвалой.

Утренние визиты наследного принца были весьма необычными, ведь сам император просил аудиенции или совместной трапезы только по особым случаям. Однако именно в это утро принц, по какой-то причине начавший день с кашля, отправился во дворец Мирё.

― Твое красноречие столь же пленительно, как и прежде, – игриво заметил наследный принц, слегка касаясь губ кончиком своего веера из лисьего меха.

Непринужденная и дружественная атмосфера застала врасплох всех, кто поспешно сопровождал его, включая внутреннюю дворцовую прислугу и даже главную даму дворца. Его поведение было неожиданным, особенно если учесть, что в течение некоторого времени он как бы отстранялся от всего и всех.

Желаете ли вы, чтобы подали обед, Ваше Высочество? – спросила фрейлина, заметно нервничая. В зависимости от его ответа будет определен статус дворца Мирё.

До этого момента никто, кроме императора и императрицы, никогда не обедал с наследным принцем. Даже если кому-то и оказывали благосклонность на ночь, их выгоняли из постели до того, как принесут еду, не говоря уже о совместной трапезе. Так было всегда.

Если подумать, в постели наследного принца был кто-то до того утра. Правда, он был скорее почти безжизненным телом. Где он мог быть? Наследный принц отбыл в северный регион, как только прибыл во дворец, и Со не оставалось ничего иного, кроме как выполнить поручение поместить мальчика во внутренний дворец.

«Он ведь не мог умереть, не так ли? Знает ли этот лис о моем участии?»

До сих пор никто не упоминал о мальчике, и любопытство не давало Со покоя.

Пока он бессознательно осматривался по сторонам, Со заметил, что наследный принц внимательно разглядывает выстроившихся в очередь людей. Редко можно было увидеть, как он непринужденно рассматривает слуг, что побудило наблюдательную главную даму из внутреннего дворца переспросить:

― Ваше Высочество, есть ли что-то, что я, бестолковая, возможно, забыла подготовить?

― Например?

Вопрос, заданный наследным принцем, всех удивил. Когда главная дама в смущении отступила, Лин шагнула вперед и привлекла его внимание.

― Ваше Высочество, не окажете ли вы мне честь распорядиться, чтобы вам подали еду?

― Конечно.

Когда он одобрительно взмахнул кончиком веера, Лин подошла к нему и поиграла кончиками пальцев со своей юбкой. Она притворилась, что приводит в порядок свой внешний вид, но казалось, что она пыталась похвастаться оказанной ей благосклонностью.

 

С момента въезда во дворец Лин подвергалась всевозможным испытаниям со стороны дворян, включая двух бин, но не выказывала никаких признаков неуверенности. Наследный принц игриво поддразнил ее, используя лисий мех на кончике веера, чтобы нежно пощекотать щеку Лин. Вместе они составили потрясающую пару, идеальные принц и принцесса.

― Ваше Высочество, сегодня вам нужно приветствовать императора.

Не желая портить приятную атмосферу, Со все же бросил это замечание, шмыгнув носом.

Хотя наследный принц сидел спокойно и не выглядел так, словно куда-то спешил, он должен был появиться в императорском дворце до обеда.

Прищелкнув языком, Джин Би Хёль встал и лучезарно улыбнулся будущей жене.

― У меня есть расписание, так что отложим обед на потом.

На мгновение комната во дворце словно посветлела, все, кто присутствовал там, смотрели на него широко открытыми глазами. В это время его секретарь задавался вопросом, какой тревожный сон мог присниться наследному принцу прошлой ночью. Со был знаком с этой красивой улыбкой, которая появлялась даже тогда, когда он плохо себя чувствовал; это стало его привычкой. Удивительно, что его настроение могло перемениться так внезапно.

Его прежняя приветливость исчезла, а затем наследный принц без колебаний вышел из комнаты. Более того, он довольно резко швырнул в сторону веер, который держал в руках. Со поторопился поднять брошенный веер, и стал смотреть вслед удаляющемуся наследному принцу. Он почувствовал что-то неладное, с подозрением осмотрел комнату, но дворец с ярко-голубыми стенами, как и прежде, выглядел безмятежным.   

http://bllate.org/book/13059/1153810

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода