× 🧱 Обновление по переносу и приёму новых книг (на 21.01.2026)

Готовый перевод Little Shark Doesn’t Want To Work Hard Anymore / Маленькая акула не хочет стараться: Глава 8

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Кто догадался поймать акулу?!

Ци Ханьи услышал это и мельком увидел, как в бассейне плавает акула и ест всю пойманную рыбу. Он повернулся, чтобы посмотреть на Мо Рина, которому принадлежала эта яхта, и спросил:

— Ты разводишь рыбу?

— Чего?

Мо Рин сначала не понял, о чем он, но стоило ему перевести взгляд на бассейн… Раньше там просто плавала вся пойманная рыба, но сейчас весь бассейн был окрашен кровью. Рыбы осталось совсем мало и несколько ценных видов рыб, которых было нелегко поймать, плавали на поверхности, искусанные и разорванные на части. А двухметровая серебристо-белая акула изо всех сил пыталась проглотить особенно большой кусок, пока оставшиеся в живых рыбы боролись за жизнь, пытаясь держаться подальше от свихнувшейся от голода акулы.

Это не было большой потерей для Мо Рина, но некоторые виды рыб, которых он поймал лично, стоили сожалений. Он хотел доставить их своему старшему брату, но теперь, когда их съела акула, это было невозможно. Кстати… у всех акул всегда такой надменный вид?

Мо Рин нервно усмехнулся, показав рукой на акулу, и с нотками злости в голосе спросил:

— Ну и кто ее поймал? Никого не волнует, что она все сожрала?

Только после этого все отвлеклись от Ци Ханьи и вспомнили об акуле, которая появилась на палубе.

Люди посмотрели друг на друга, некоторые улыбнулись и бросили взгляд на молодого человека по имени Чжан Лу.  молодого человека по имени Чжан Лу. Он был парикмахером Мо Рина и знакомым для всех, но характер у него был не очень.

Это он поймал большую рыбу, чтобы посоревноваться с адмиралом, и он не осмелился выйти в море один, поэтому охотился с помощью сети. Когда Чжан Лу поймал рыбу, он сильно хвастался, но после того, как вернулся адмирал, он замолчал и не сказал ни слова.

Увидев, что акула, которую он выловил, съела рыбу Мо Рина, он не захотел признаваться в этом и подмигнул рыбаку, которого нанял следить за лодкой.  

Когда рыбак получил эту подсказку, он немедленно сказал:

— Эм… Должно быть, акула случайно попала в рыболовную сеть, которая была закинута. А когда адмирал принес добычу, и все были заняты, так что не успели с ней разобраться.

Выслушав объяснения рыбака, Мо Рин взглянул на парикмахера, приняв объяснение, и махнул рукой. Он сам организовал эту поездку, здесь были дети богатых семей и аристократов Империи. Так что не было необходимости устраивать скандал из-за добычи, это было бы просто нелепо.

У Мо Рина был достаточно приятный характер, так что он не мог долго хранить обиду. К тому же, он уже придумал как решить проблему с акулой

Мо Рин посмотрел на раскрытую пасть акулы и сказал недоброжелательным тоном:

— Можешь съесть всю мою добычу, пойманную тяжелым трудом. А после этого я смогу подарить тебя моему дорогому старшему брату и выразить свою почтительность.

Су Су, который наконец-то насытился, любопытно поднял голову, услышав эти слова. Он не думал, что есть чужую добычу — неправильно. Акулы всегда едят просто хватая без разбора. Если было надо, они даже отбирали еду друг у друга, иногда даже у людей!

— Хорошая идея! Хотя мясо акулы невкусное, зато плавники очень питательны. Вкус у них мягкий и восхитительный, — немедленно согласился Чжан Лу.

В этот момент Су Су обомлел. Неужели люди и акул едят? Об этом не было сказано в учебнике!

Ци Ханьи тоже поднял брови, услышав эти слова, и холодно предупредил:

— Те, кто браконьерствует с акулами без разрешения, получат десять плетей.

— Ха-ха-ха, адмирал Ци такой шутник. Это просто акула. Если съесть ее — никто об этом не узнает. Мы все тут друзья, разве кто-то подаст в суд? — фыркнул Чжан Лу, поднимая рыболовное ружье и наводя его на акулу.

Увидев, что в него нацелились, Су Су занервничал, но бассейн был слишком мал для маневра.

В тот самый момент, когда Чжан Лу собрался выстрелить, Ци Ханьи одной рукой удержал рыболовное ружье, а другой сжал запястье парикмахера. И, прежде чем тот успел среагировать, у него уже отобрали оружие. 

Су Су облегченно выдохнул и с благодарностью взглянул на своего спасителя. Похоже, что это был тот самый человек, которого он только что встретил под водой. Теперь Су Су мог разглядеть его лицо. Этот человек и вправду был самый красивый из всех людей на палубе.  

Ци Ханьи действовал так грубо, что Чжан Лу изменился в лице. Он был другом и парикмахером Мо Рина, а еще его семейное происхождение было не таким уж плохим. И независимо от того, насколько хорош был Ци Ханьи, он ведь их ровесник, а не начальник. Так какое же у него право поучать таким тоном?

Тем не менее, он не решился спорить с адмиралом:

— Это ведь просто одна акула. Кроме того, статус Мо Рина так высок, что никто не осмелиться осудить его, даже если узнает.

Мо Рин в душе от всего сердца проклинал Чжан Лу за глупость. Насколько он понимал, Ци Ханьи редко заботился о чем-то, кроме работы. Неужели он вдруг сказал это, просто чтобы поддержать законы Империи? Как бы не так.

Мо Рин вдруг вспомнил слух о том, как Ци Ханьи в детстве потерпел кораблекрушение и упал в воду. Его спасла акула. В то время все не верили этому слуху и считали выдумкой. Ведь акулы едят людей, зачем бы им спасать их?  

Но теперь, видя отношение Ци Ханьи, Мо Рин задумался о том, что слухи, наверное, не так беспочвенны.

Мо Рин в очередной раз напомнил себе, что он здесь для того, чтобы подружиться с Ци Ханьи, а не копить обиды. Увидев, что глаза Ци Ханьи становятся все холоднее и холоднее, он спешно шагнул вперед и сказал:

— Произошло недоразумение, ха-ха. Кто сказал, что я собираюсь ее убить? Я просто подумал, что эта акула очень красивая, и я подарю ее моему брату… в качестве домашнего животного. Это не противозаконно, и ты знаешь, Ханьи, что мой брат любит коллекционировать такие штуки. В его бассейне на заднем дворе живут пять или шесть крокодилов.  

«Что? Домашний питомец?».

Глаза Су Су загорелись. Перед ним предстал новый, ранее невообразимый путь.

Если бы он стал любимцем человека, тогда Су Су смог бы покинуть море и отправиться в невероятный мир, где люди будут кормить его ежедневно, так что он больше никогда не будет голодным!

— Акулы принадлежат морю. Они рождаются свободными и не должны выращиваться людьми, как питомцы, — возразил Ци Ханьи.

«Кто это сказал?!».

Су Су сердито поднял голову, но, к сожалению, у акул не было голосовых связок, и он не смог возразить вслух.

 

http://bllate.org/book/13054/1153211

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода