× 🧱 Обновление по переносу и приёму новых книг (на 21.01.2026)

Готовый перевод UAAG Air Crash Investigation Team / Группа по расследованию авиакатастроф UAAG [❤️] [Завершено✅]: Глава 3.1 Я знаю, что тебя зовут Фу Чэн.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

В Бостоне Фу Чэн пробыл всего один день. Уже на следующее утро он снова сел в самолёт — рейс до Нью-Йорка.

Два дня назад он, как действующий пилот авиакомпании Donghua Airlines, сам прилетел сюда.

Теперь — снова возвращается.

Утром 7 июля по пекинскому времени, в 9:00, гигантский Boeing 777 прорвал густые, обжигающе-жаркие облака и мягко сел в аэропорту Шэньчэна.

В салоне стюардессы координировали действия пассажиров, помогая им упорядоченно покинуть самолёт.

Когда последний пассажир сошёл с борта, Фу Чэн опустил голову и начал заполнять бортовой журнал.

Рядом капитан расстегнул ремень безопасности и бросил взгляд в его сторону:

— В этот раз ты поедешь в штаб сдавать отчёт?

Рука с ручкой слегка замерла, Фу Чэн поднял голову:

— Хорошо.

Здание штаб-квартиры Donghua Airlines находилась прямо рядом с аэропортом Шэньчэн. До неё можно было добраться на трансфере.

Спустя несколько минут он уже входил в здание.

Он передал отчёт сотруднице наземной службы и уже собирался уходить, как за спиной послышался неуверенный женский голос:

— Эм... Ф-фу Чэн...

Молодой человек с чёрными волосами остановился и обернулся, одарив её мягкой улыбкой:

— Что-то случилось?

Сотрудница замялась, но всё же заговорила:

— Я просто... слышала одну вещь, не уверена, правда это или нет. Говорят, вроде бы скоро создадут какой-то новый отдел по расследованию авиакатастроф. Что-то вроде UAAG. Официальные лица к этому относятся очень серьёзно... Возможно, в ближайшие дни придёт приказ — тебя туда переведут.

Улыбка на лице Фу Чэна на мгновение застыла:

— Отдел по расследованию авиакатастроф?

— Да... Я точно не знаю, — девушка смутилась. — Просто случайно слышала, как начальник что-то такое упоминал...

— Спасибо. Я понял.

— Н-не за что! — она заулыбалась, явно обрадованная его ответом.

Он вышел из здания. Жаркий, влажный воздух с такой плотностью, словно можно было зачерпывать ложкой, тут же ударил в грудь.

Солнце нещадно палило, раскаляя асфальт до предела. Трудно было дышать.

Он сразу направился в подземную парковку. Найдя свою машину, вставил ключ в замок —

«Щёлк». Мотор завёлся.

Держа правую руку на руле, он уже собирался выехать, как вдруг вспомнил слова той девушки.

— ...UAAG?

Белые, тонкие пальцы ритмично постукивали по чёрной кожаной обивке руля, словно выстукивая мелодию.

Сквозь лобовое стекло пробивался тусклый свет парковки, ложась на его запястье, подчёркивая изящную структуру костей. Свет оставлял на коже лёгкую, почти прозрачную тень.

В следующую секунду он тихо усмехнулся и, покачав головой, выехал с парковки.

Три дня спустя в штаб Donghua Airlines прибыл официальный приказ о переводе.

UAAG, полное название United Aviation Accident Group.

Международная организация, созданная для расследования авиакатастроф при участии разных стран.

Хотя Фу Чэн заранее был морально готов, сам факт, что он действительно получил это уведомление о переводе, всё же удивил его.

Обычно в расследование авиапроисшествий привлекались опытные инженеры по техническому обслуживанию и наземные специалисты. Впрочем, участие пилотов в подобных миссиях не было чем-то неслыханным — особенно тех, кто либо уже вышел на пенсию, либо по состоянию здоровья больше не мог летать.

Но он... ещё слишком молод. Отдавать такого пилота в отдел расследований — значит, с одной стороны, полагаться на его профессионализм, но с другой — рисковать тем, что его потенциал просто окажется погребённым под завалами отчётов.

Тем не менее Donghua Airlines одобрила его перевод.

Тем же днём после передачи текущих рейсов другим пилотам, Фу Чэн вернулся домой.

Он только вышел из подземного паркинга и ещё не успел подняться в лифте, как его телефон зазвонил.

На экране высветился международный номер, начинавшийся с «0033». Фу Чэн слегка удивился, но всё же ответил:

— Bonjour?

На том конце провода наступила короткая пауза. Затем прозвучал мягкий женский голос с лёгким акцентом:

— Bonjour, vous parlez français? (Здравствуйте, вы говорите по-французски?)

Фу Чэн улыбнулся и ответил:

— Can you speak English? (Вы говорите по-английски?)

Следующая реплика уже прозвучала на безупречном китайском:

— Господин Фу Чэн, здравствуйте. Я — Стефани, сотрудница административного отдела UAAG, но вы можете звать меня Лина, это моё домашнее имя.

Она говорила быстро, но её речь не казалась торопливой. Голос был приятным, мягким:

— Сейчас 10 июля, 17:31 по пекинскому времени. Думаю, вы всё ещё находитесь в офисе Donghua Airlines?

— Я уже дома, — спокойно ответил он.

В телефоне на секунду повисла тишина. Затем Лина с лёгким сожалением в голосе добавила:

— Прошу прощения, что отвлекаю в нерабочее время. По условиям перевода вы должны явиться в штаб UAAG завтра, но ситуация изменилась. Мы получили срочное поручение и сейчас прибыли в Финляндию. Я уже заказала вам билет. Если вам удобно, я пришлю машину в штаб UAAG, и вас доставят прямо в аэропорт. Оттуда вы отправитесь в Финляндию.

— Хорошо, без проблем, — кивнул Фу Чэн.

— Номер машины, которая за вами приедет...

Он записал номер в заметки.

А голос в телефоне, по-прежнему вежливый и мягкий, произнёс:

— Тогда... мы ждём вас в Финляндии.

Мы?..

Фу Чэн на секунду задумался, а потом с лёгкой улыбкой проговорил:

— Увидимся в Финляндии.

...

Штаб-квартира UAAG располагалась в самом сердце Шэньчэна — места, где каждый квадратный метр земли стоил баснословных денег.

Вокруг — ряды небоскрёбов, один выше другого. По улицам плавно текли потоки дорогих машин. Стильные, одетые с иголочки белые воротнички сновали туда-сюда, не позволяя себе растратить впустую ни одной секунды. В одной руке — смартфон, в другой — планшет, кто-то говорил по телефону, кто-то отправлял срочные письма.

В воздухе витал аромат денег.

На фоне спешащих офисных работников Фу Чэн стоял спокойно, с руками в карманах, ожидая у входа.

И тут рядом раздался резкий, даже пронзительный голос:

— Чё? RIP вот так со своими обращается? Он сам меня звал, а теперь вот так просто игнорит?

Голос был молодой, ещё не до конца сформировавшийся, чистый, звонкий — безошибочно принадлежал подростку.

Фу Чэн обернулся — и правда, мальчишка лет пятнадцати-шестнадцати. На шее — ярко-зелёные наушники, в правом ухе — серьга в виде серебряного черепа. Ростом едва дотягивал до 160 с небольшим. На нём — оверсайз-футболка с яркими граффити. В одной руке он тащил чёрный чемодан на колёсиках, в другой держал телефон и выглядел крайне раздражённым.

— Что значит «он не называется RIP»?.. Тьфу, он ещё как называется RIP! Передай ему, что я возвращаюсь в Бостон. Пока!

— Я должен сказать ему лично? Да он вообще в стране? Если он прямо сейчас передо мной появится, я ему это в лицо повторю!

Подросток с досадой сбросил вызов. Почувствовав на себе взгляд, он вскинул голову.

http://bllate.org/book/13029/1148721

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода