× 🧱 Обновление по переносу и приёму новых книг (на 21.01.2026)

Готовый перевод God’s Descent (Holographic) / Нисхождение бога (Голографический) [❤️]: Глава 20: Соловей и роза

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Чтобы найти бога-босса, нужно пройти всю игру до конца.

Конечно, Ю Жунъи не мог обсуждать это с неигровым персонажем. Он просто сказал:

— Мы студенты, изучаем историю и хотим узнать всю правду о гибели Соловьиного государства.

Анжелина надолго погрузилась в молчание.

Через некоторое время она заговорила. Н=Голос ее звучал хрипловато, в нем чувствовалась холодная ирония:

— Так ты говоришь, вы пришли узнать правду о гибели Соловьиного государства? Нда, забавно. Сами жители острова, потомки населения Соловьиного государства, не испытывают ни малейшего желания узнавать правду о гибели этой жуткой уродливой страны, хотели бы поскорее вовсе забыть обо всем, что с соловьиным государством связано. А вы, чужаки, проделали такой трудный путь, чтобы это выяснить?

Ю Жунъи, у которого ни один мускул на лице не дрогнул, посмотрел на нее и сказал спокойно и непринужденно:

— Меня не волнует, уродлива страна или нет. Моя миссия состоит только в том, чтобы узнать правду. И какой бы ужасной ни была правда, люди имеют право ее знать — разве не так, Анжелина?

Анжелина молчала.

Ю Жунъи не проявлял нетерпения. Он спокойно ждал, пока его собеседница заговорит.

— У меня к тебе просьба, — сказала, наконец, Анжелина. — Я расскажу тебе все, что знаю, но ты должен кое-что для меня сделать.

Ю Жунъи спросил:

— Что именно?

Анжелина вцепилась в развернутую газету и резко вздернула голову:

— Я хочу, чтобы ты помог мне узнать, есть ли на острове еще какие-нибудь предметы, связанные с сестрами Изабель.

Ю Жунъи ни секунды не колебался:

— Хорошо.

[Системная подсказка: Игрок Ю Жунъи взял поручение от NPC Анжелины по поиску предметов, связанных с сестрами Изабель].

[Системная подсказка: фоновая симпатия жительницы острова Анжелины к игроку Ю Жунъи +20, ее текущий уровень симпатии составляет 65]

[Уровень симпатии, характеризуемый как: друг-враг]

Анжелина медленно отступила на пару шагов два шага назад и рухнула на кровать. Ее глаза были пусты, она словно провалилась в какие-то давние темные воспоминания:

— ...Пару сотен лет назад соловьиная страна была процветающим государством. Сад в соловьиной долине был самым прекрасным садом в стране. Ночами он был полон соловьиными трелями; в нем цвели прекрасные яркие цветы. В дни праздников был открыт для всех желающих. Это был самое красивое, самое любимое жителями острова место.

— Но с тех пор, как король, одержимый соловьиным пением, учредил конкурс Золотого соловья, и Соловьиная страна, и сад соловьиной долины сильно изменились.

Анжелина тихонько пробормотала:

— …Он превратился из соловьиного сада в сущий ад.

—   Победитель конкурса, золотой соловей, не покидал сад до своей смерти. Он был заключен в саду и издавал соловьиные трели весь световой день.

Когда Анжелина говорила это, в ее голосе почувствовалось страдание. Она опустила голову и стиснула пальцы:

— Всем этот конкурс причинял одни мучения. И, несмотря на это, каждый год толпы людей принимали участие в конкурсе «Соловьиная ночь», желая стать золотым соловьем.

Верный себе Ю Жунъи снова задал вопрос:

— Почему же?

Анжелины вдруг подняла голову, на лице ее играла грустная ироничная улыбка:

—   Почему?! Потому что великий повелитель нашей страны требовал, чтобы каждый дом ежегодно жертвовал в его сад в Соловьиной долине одного соловья коллекционного уровня. А если семья не могла этого сделать, она должна была платить удвоенный налог.

— А если какой-то член семьи был избран золотым соловьем, то, до самой его смерти, все носящие эту фамилию не должны были ни отдавать соловьев, ни платить налоги.

— Кроме того, пока золотой соловей целыми днями пел для правителя, правитель нередко жаловал семье соловья золото — стоило только ей попросить — и это тоже всех очень устраивало.

— Щебечи себе целый день напролет, как птица, и все, — на лице Анжелины появилась неописуемо ироничная улыбка, — и тебе гарантированы покой и тишина в подлунном мире.

— В те времена жители соловьиного государства, мечтающие о победе в состязании, совершали самые нелепые поступки.

Ангелина чуть помедлила и продолжала:

— Чтобы лучше имитировать соловьиную трель, она каждый день ходили за соловьями, подражая их повадкам. Некоторые даже ощипывали соловьев и из их перьев шили одежду, а на улице постоянно по-птичьи щебетали в надежде завоевать благосклонность правителя.

— Соловьиное платье, которое ты надел, — ледяным тоном сказала Анжелина, — это обычай, оставшийся с того времени.

— Но теперь в Соловьином саду больше не водятся соловьи.

Ангелина продолжила свой рассказ:

— Нынешние жители острова восстановили его и используют для проведения церемоний, сохранив обычаи старого времени — надевать при проведении церемонии соловьиные одежды.

— Но если в саду соловьиной долины нет соловьев, — задумчиво переспросил Ю Жунъи, — что ж у вас там сейчас находится?

Анжелина на мгновение запнулась:

— Розы.

— Розы? — спросил Ю Жунъи.

— Цветущие, распустившиеся розы, — сказала Анжелина. — Церемония жертвоприношения.

Ю Жунъи моргнул:

— Дилан сказал, что кровавую соловьиную розу можно найти только во Дворце роз.

— Но в Соловьином саду есть еще другие розы, которые цветут зимой, — Анжелина снова запнулась, — не красные кровавые соловьиные розы, как в Розовом дворце, а белые розы — снежные розы.

Ю Жунъи сразу уловил суть:

— Неужели на Соловьином острове растут два вида роз, которые цветут зимой?

— Именно, — Анжелина снова секунду помолчала, а затем ответила: — Розы, которые известны как «Зимние чудо-розы» — это вообще-то два вида роз, и оба используются в церемонии.

— Об одном из них тебе рассказал тебе мой брат. Это кровавая соловьиная роза, она растет во Дворце Роз — цветок ярко-красного цвета, очень редкий, цветет только в зимние морозы, и ее не удается выращивать искусственно.

— Но есть еще один вид роз — белая, или снежная, роза.

— Они тоже цветут зимой; эти розы растут в Соловьином саду. Они тоже используются в церемонии. Но этот вид не так ценен, и их можно культивировать искусственно.

— Накануне церемонии жители острова собирают для ритуала самые свежие и пышные снежные розы Инсюэ, и за несколько дней до этого несколько человек отправляются охранять Соловьиный сад, чтоб никто посторонний не проник в сад и не сорвал розы раньше времени для себя лично.

Не успела Анжелина договорить, как системная панель Ю Жунъи задрожала:

[Системная подсказка: игрок получил ключевую информацию об истории по квесту — (соловьиная снежная роза и кровавая соловьиная роза, двойное чудо зимних роз)]

[Процент прохождения квеста «История Соловьиного королевства»: 46%]

Ю Жунъи взглянул на ключевую информацию в системе «Двойное зимнее чудо» и продолжил:

— Анжелина, у меня к тебе последний вопрос.

Анжелина грустно сказала:

— Если есть вопросы, спрашивай уже давай!

Ю Жунъи сказал с непроницаемым взглядом:

— Допустим, мы сегодня вечером мы собираемся пробраться в Соловьиный сад, чтоб ты нам посоветовала?

Анжелина резко подняла голову, и тут  Хуан Цзинхуэй нервно крикнул из-за двери: 

— Ю Жунъи, Дилан поднимается наверх!

Анжелина уставилась на Ю Жунъи, ее грудь сильно вздымалась, на лице отразилось недоверие:

— Ты с ума сошел? Собрался идти в Соловьиный сад ночью! Ты понимаешь, что там кроме роз еще и охрана есть? Куча жителей острова?

— Там золотой… — Анжелина стиснула зубы и хотела что-то сказать, но так и не решилась.

— Я, кажется, догадался. — Ю Жунъи не терял спокойствия. — Ну, если ты ничего не хочешь нам посоветовать, спасибо тебе за твои объяснения и признания, за твое доверие.

— Я от всей души благодарен тебе, Анжелина.

Закончив говорить, Ю Жунъи повернулся и собирался уже уходить, но Анжелина внезапно остановила его, воскликнув:

— Постой!

На Ю Жунъи пристально смотрела девочка с каштановыми волосами и зелеными глазами. Наконец, дрожащим голосом она сказала:

— ...Если ты действительно пришел сюда за правдой о гибели Соловьиного государства… Тогда, пожалуйста, раскрой всю жестокую правду, и расскажи нам, жителям острова, о мертвых соловьях и тех освободившихся детях.

— Ю Жунъи! Поторопись. — Хуан Цзинхуэй понизил голос и срочно позвал: — Дилан на подходе!

— Анжелина, спасибо за ваши искренние слова. Я очень постараюсь выполнить вашу просьбу, — Ю Жунъи поблагодарил ее и быстро вышел.

В последний момент, когда он уже закрывал за собой дверь, Анжелина сквозь зубы шепнула:

— И еще: не носи соловьиную одежду, которую дал тебе мой брат. Ты ему очень нравишься, он не имел в виду ничего плохого, когда предлагал надеть для тебя это платье, но если ты будешь носить соловьиную одежду слишком долго... ты уже не сможешь ее снять.

Дверь медленно закрылась, и перед глазами Ю Жунъи еще стояло печальное лицо зеленоглазой девушки с каштановыми волосами в темном одеянии из птичьих перьев, которое словно грозило поглотить ее.

— Идем!

Как только Хуан Цзинхуэй увидел выходящего из дверей Ю Жунъи, он быстро оттащил его в сторону. Они успели заскочить к себе в комнату в последнюю секунду, когда Дилан уже почти поднялся.

— Степень прохождения квеста на моей системной панели так сильно увеличилась, — взволнованно сказал Хуан Цзинхуэй, как только они зашли в свою комнату. — Что тебе такого важного удалось узнать от Анжелины?

Ю Жунъи передал слово в слово Хуан Цзинхуэю все, что рассказала ему Анжелина.

Хуан Цзинхуэй не смог сдержать вздоха:

— Этот правитель настолько бесчеловечен, что неожиданно даже она попросила рассказать ей потом все.

— И, правда, я не ожидал, что зимние розы — это на самом деле два вида роз. — Хуан Цзинхуэй задумался. — Но указанием системы было, чтобы мы искали только увядшие кровавые соловьиные розы, то есть красные розы.

— А по словам Анжелины в Соловьином саду растут только белые розы, и где же нам искать увядшие красные розы… — пытался сообразить Хуан Цзинхуэй.

— Все узнаем, когда отправимся туда. — Ю Жунъи краем глаза взглянул на затылок Хуан Цзинхуэя, и на мгновение замер.

На Хуан Цзинхуэе все еще была надета тяжелая соловьиная шуба. Он в задумчивости наклонил голову, и Ю Жунъи отчетливо видел, что из кожи на затылке Хуан Цзинхуэя из-под края перьевой одежды, словно сыпь, из пор торчали твердые черные ости — словно основание птичьего пера.

Хуан Цзинхуэй в задумчивости хмурился,  безотчетно почесывая затылок:

— Как ты думаешь, почему Анжелина сказала не ходить в Соловьиный сад ночью… Ой, как чешется…

С этими словами, он всё сильнее расчесывал кожу шеи на затылки, выдергивая ости перьев из пор.

— Хуан Цзинхуэй, — Ю Жунъи резко протянул руку и схватил Хуан Цзинхуэй за запястье. — Сначала разденься.

— Почему это ты вдруг говоришь мне раздеться… — Хуан Цзинхуэй попытался вырвать руку из руки Ю Жунъи. — Постой, так чешется, дай сначала почесать!

Видя, что его не слушают, Ю Жунъи протянул руку, схватил Хуан Цзинхуэя за воротник и резко стянул его вниз.

— А-а-а-а, — Хуан Цзинхуэй пронзительно вскрикнул и вскочил на ноги от резкой боли — с него будто содрали кожу. — Больно же!

Ю Жунъи посмотрел сзади на Хуан Цзинхуэя, с которого содрал только что одежду, и оцепенел.

Он увидел, что обнаженная спина Хуан Цзинхуэя густо покрыта остями перьев, большими и маленькими, которые лезли наружу, некоторые уже довольно сильно выпирали из кожи. Эти растущие ости были соединены с перьевой шубой — когда он ее сдернул, они разорвались, и на спине выступила кровь.

Это шуба из перьев постепенно прорастала в кожу Хуан Цзинхуэя.

По молчанию Ю Жунъи Хуан Цзинхуэй понял, что что-то не так. Он изо всех сил вертел головой, пытаясь заглянуть назад, и, как только увидел, что там, его зрачки расширились от ужаса:

— О черт! Что за дела, у меня на спине волосы?

— Похоже, это побочный эффект от соловьиной одежды. — Глаза Ю Жунъи потемнели. — Если долго в ней ходить, соловьиная одежда прорастает в твою кожу.

Так вот что имела в виду Анжелина, когда сказала, что если они проносят ее достаточно долго, то уже не смогут ее снять.

http://bllate.org/book/13024/1148124

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода