× 📢 Хорошие новости для авторов! Для всех авторских книг комиссия теперь составляет 20% или комиссию аккаунта, если она ниже 20%. Изменение распространяется на все авторские книги и начинает действовать автоматически. Желаем вдохновения, высоких рейтингов и благодарных читателей!

Готовый перевод 0 and 1 / 0 и 1 [❤️]: Глава 64

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Молодой господин?

— Молодой господин, что вы здесь делаете? — спросили сотрудники у моего соседа.

Я подписал договор и получил «Ларец желаний».

Он выглядел точь-в-точь как в игре. Меня не интересовало, принесёт ли он удачу, однако в голову всё же закралось сомнение: а вдруг это не та самая вещь?

Она казалась подлинной.

Что же делать? В глубине души начало расти ожидание, и всё же я не хотел слишком обнадёживаться.

Вероятно, ларец не поможет мне в моей цели. В лучшем случае просто выдаст какой-нибудь игровой предмет.

Я старался думать о худшем.

Могло случиться так, что из ларца вообще ничего не выпадет.

Основная часть игры даже не началась, поэтому предмет мог просто не сработать.

Мои переживания постепенно улеглись. Я не буду ничего ожидать. Даже если из «Ларца желаний» выпадет лишь пыль, я не разочаруюсь.

Хорошо.

— Хм. Кажется, меня раскрыли. Вы слышали? Я Лоуэлл Монблан, — вдруг заговорил человек рядом со мной. Сотрудники аукционного дома окружили его.

Чью личность тут раскрыли? Ты что, супергерой?

Через мгновение до меня дошёл смысл только что услышанного. Он сказал, что его зовут Лоуэлл Монблан?

Последний романтический персонаж — Лоуэлл Монблан, по сюжету был младшим сыном торгового дома Монблан, богачом и ловеласом.

У него были светло-каштановые волосы, длинные ресницы и родинка под внешним уголком глаза.

Когда я взглянул на его лицо, всё совпало.

Он был довольно обаятельным, а его романтические чувства в игре были лёгкими, как пёрышко. Он флиртовал с главной героиней без всяких зазрений совести.

Я думал, мы встретимся только в Академии.

Теперь я познакомился со всеми персонажами игры. Впрочем, никто не собирался меня за это хвалить.

— Позволь мне представиться официально. Я — сын этого мошеннического торгового дома, — Лоуэлл протянул мне руку. — Если честно, мы продаём всё, что приносит деньги. А если что-то не приносит, то просто делаем вид, что эти вещи стоят того. Говорю тебе это из сочувствия. Мы почти ровесники, и, если мы вдруг встретимся на каком-нибудь балу, мне будет неловко.

Лоуэлл развёл болтовню, ни разу не запнувшись. Какой красноречивый тип.

— И?

— Что значит «и»? Это твой последний шанс вернуть свои деньги. Я беру ответственность на себя.

— Молодой господин! Вы называете нас мошенниками?

— Что вы говорите при клиенте?

Сотрудники тут же начали осаждать Лоуэлла.

— Ну, вы ведь и правда мошенники. Что это за «Ларец желаний»? Может, начнёте продавать также «Эликсир бессмертия»? Думаю, на этом тоже можно заработать.

— Ох, молодой господин! Вы гений!

— Я передам ваше предложение руководству.

Лоуэлл покачал головой.

— Видишь, какое здесь место?

Тем временем он до сих пор протягивал мне руку. Видимо, ожидал ответного рукопожатия.

Пусть он и считал меня простаком, в глубине души он был хорошим парнем, ведь редко когда продавец отговаривает покупателя тратить деньги.

Из Лоуэлла получился бы добросовестный и хороший торговец. Или же он разорит свою семью.

Я пожал его руку. Выражение лица Лоуэлла изменилось.

— Эм… Я тоже рад знакомству, но мне бы хотелось попросить эту вещицу обратно.

Ах, вот оно что. Тем не менее, Лоуэлл не отпускал мою руку.

Я посмотрел на него. Он улыбнулся, и на щеках появились ямочки.

Что это?

— С ларцом всё ясно. Мне тоже было приятно с тобой познакомиться. Спасибо за отличную сделку.

Я высвободил руку из его хватки и попрощался с сотрудниками.

Они явно обрадовались, что я не стал требовать возврата денег.

— Благодарим вас! Пожалуйста, приходите к нам снова.

— Вы получаете наш каталог? Если нет, оставьте адрес, и мы будем присылать его вам ежемесячно.

— Нет, спасибо.

Я не мог оставить адрес королевского дворца.

Сотрудники поклонились.

— Мы сохраним встречу с вами в своём сердце.

— Мы любим вас, уважаемый клиент. Хорошего дня!

Почему эти фразы кажутся такими знакомыми? Я вышел из аукционного дома, держа шкатулку в руках.

«Ларец желаний».

Сердце снова забилось чаще.

Я не буду ожидать ничего особенного. Ничего не произойдёт.

Но что, если вдруг всё же произойдёт?

Не стоит так волноваться.

Внезапно в поле зрения возникло лицо Лоуэлла.

— Ты не скажешь мне своё имя? Я же представился официально.

— Молодой господин, вам не стоит знать его имя! — практически зарычал Дот.

Дот часто сопровождал меня на рынок. Обычно он не злился из-за фамильярности, но сейчас был в ярости.

— Дот?

— Молодой господин, нам пора возвращаться! — заворчал Дот.

На ум пришёл Алекс, который тоже недолюбливал Лоуэлла в игре.

Возможно, Лоуэлл просто умел раздражать серьёзных людей. Неужели его легкомысленность была так заметна с первого взгляда?

Лоуэлл засмеялся, и ямочки снова показались на его щеках.

— Тебя явно любят. Твой слуга так яростно защищает тебя.

— Разве ты напал на меня?

— Нет, я не это имел в виду… — Лоуэлл смутился, а затем снова протянул руку. — Давай познакомимся?

— Мы уже это сделали.

Неужели он так переживал из-за этого? Когда я пожал ему руку, он не выглядел довольным.

— Но я так и не услышал твоего имени.

— Молодой господин! Не общайтесь с этим человеком! — воскликнул Дот.

Проще было бы просто ответить и отпустить его.

— Джеффри, — я назвал своё имя.

— Такое же, как у принца Джеффри. Не самое распространённое имя. Неужели принц Джеффри инкогнито вышел в город и случайно встретил меня? Вот это поворот! — Лоуэлл рассмеялся.

Ни я, ни Дот не подхватили его смеха.

— …Серьёзно? — улыбка исчезла с лица Лоуэлла, и он мигом опустился на колени. — Ваше высочество Джеффри. Ничтожный слуга не узнал вас и проявил непочтительность. Накажите меня.

С ним точно не будет проблем из-за невнимательности. Когда Лоуэлл склонился, все сотрудники вокруг тоже опустились на колени.

В мгновение ока передо мной оказались одни лишь макушки.

«Что делать?» — растерянно спросил Дот взглядом. До этого момента мою личность во время прогулок никто не раскрывал.

А что тут можно сделать?

— Торговый дом Монблан продаёт всё, что приносит деньги, верно? — я процитировал его же слова.

— Да, ваше высочество.

— Тогда присылайте каталог во дворец. Если у вас будет что-то, что может меня заинтересовать, можете приехать и лично представить это.

— А что именно может вас заинтересовать?

— Ну… Дорогое? — я подумал о более точных эпитетах. — Редкое. Необычное и удивительное.

Что-то вроде игровых предметов.

Кто знает? У торгового дома Монблан обширные связи. Возможно, они смогут найти то, что я не обнаружил за годы жизни принцем.

— Привезите мне что-то в этом роде, и я прощу вашу непочтительность.

Лоуэлл, будто напуганный, поднял голову, показав свои загоревшиеся глаза.

— Да, ваше высочество. По прибытии во дворец мне сообщить, что я прибыл по вашему приглашению?

— Ведь так же и есть?

Лоуэлл широко улыбнулся и поцеловал тыльную сторону моей ладони.

— Благодарю за вашу милость.

По пути во дворец Дот ворчал:

— Каков наглец! Молва не зря шепталась о младшем отпрыске Монблан!

— Да? А мне показалось, он может стать хорошим торговцем.

Он был совестливым. Правда, не факт, что это поможет в бизнесе.

— Хм. Да, возможно.

— Тебе не нравится Лоуэлл?

— Ваше высочество, вы не знали? — вместо этого спросил Дот.

— Что именно?

Дот закатил глаза, а затем смущённо усмехнулся.

— Видимо, нет! Хотя, пожалуй, вам это и не нужно знать.

— О чём же?

— Ох! Ваше высочество, мне нужно разобрать вещи! — Дот явно сменил тему и исчез. Вскоре рыцари внесли купленные мной вещи в комнату.

Они выглядели недовольными. Конечно, таскать поклажу — не их обязанность.

Интересно, когда поползут слухи. Рыцари были терпеливы, но не настолько, чтобы радостно сопровождать принца в его бессмысленных прогулках по рынку.

Лучше всего было бы распустить слухи о глупом принце, тратящем безумные суммы на бесполезные безделушки.

Оставшись один в комнате, я поставил «Ларец желаний» на стол и некоторое время смотрел на него.

Если предмет действительно приносил пользователю желаемое, у меня был только один вариант.

Ключ к возвращению в реальный мир.

Я даже не знал, как он выглядит и существует ли вообще.

Но вдруг…

«Ларец желаний» был небольшой, сделанный из коричневой кожи, без украшений. Он помещался в двух ладонях. На ощупь был твёрдым, но внутри казался пустым.

Замка не было, только декоративная защёлка. Если поднять её, шкатулка должна была открыться.

Я поднял защёлку.

Шкатулка не открылась.

Я потянул изо всех сил, но ничего не изменилось. Она будто слиплась.

Что за…

Я швырнул её на стол в разочаровании.

Раздался глухой звук, но шкатулка осталась невредимой. Зато на столе появилась царапина.

http://bllate.org/book/13014/1146886

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Вы не можете прочитать
«Глава 65»

Приобретите главу за 6 RC

Вы не можете прочитать 0 and 1 / 0 и 1 [❤️] / Глава 65

Для покупки авторизуйтесь или зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода