Пульс Су Эра снизился, но он ясно ощущал, что взгляды, направленные на него, были необычными. Только Цзи Хан смотрел на него как всегда.
Су Эр приподнял бровь… «Что ж, только ты меня понимаешь».
Цзи Хан слегка кивнул… «Именно потому, что я знаю, какой ты человек, я совершенно не удивлён».
Поняв скрытый смысл его кивка, Су Эр лишь скривил губы и отвернулся.
Когда джентльмен Юэцзи позволил ему снять зажим с пальца, пульс уже упал до семидесяти ударов.
— Похоже, предыдущий гость не слишком доволен объектом своего обожания, — джентльмен Юэцзи лично помог Лу Цюаньцю надеть на палец датчик. — Надеюсь, вы действительно воспылали к выбранной даме.
Леденящее дыхание коснулось лица Лу Цюаньцю, заставив его вздрогнуть. Он инстинктивно отклонился, пытаясь избежать контакта, и физическое отвращение заставило его пульс падать, даже не успев подняться. Лишь когда джентльмен Юэцзи отступил на шаг, напряжённая струна в его сознании наконец ослабла.
Лу Цюаньцю посмотрел не на Мань Цзяншань, а сначала бросил странный взгляд на Су Эра…
Что творится в голове у человека, чтобы его пульс взлетел до ста тридцати при виде ведущего?!
Мань Цзяншань тихо кашлянула, возвращая его внимание. Он виновато улыбнулся, их взгляды встретились в воздухе. Лу Цюаньцю изо всех сил пытался заставить свой пульс участиться, но, увы, безуспешно.
Лицо Мань Цзяншань отличалось нежностью. Высокая, с короткими волосами, девушка обладала особым шармом. Вот только Лу Цюаньцю не нравился такой тип. Он выбрал её в качестве объекта симпатии, потому что Мань Цзяншань производила впечатление собранной и деловой, идеальной для роли напарницы.
Джентльмен Юэцзи поцокал языком:
— Этот индекс влюблённости тоже не слишком высок.
Лу Цюаньцю немного занервничал, опасаясь скрытого смысла в словах ведущего. В подземельях было много странных установок, и низкая частота пульса могла поставить парня в невыгодное положение. Он сглотнул и попытался исправить ситуацию:
— Я сторонник любви, которая приходит со временем.
Джентльмен Юэцзи не стал его разоблачать.
Из каждой группы проверили пульс только у одного игрока. Он хлопнул в ладоши, и вокруг внезапно зазвучала мягкая музыка. Су Эр с удивлением посмотрел на работника, возившегося с аудиоаппаратурой. Разве саундтреки не добавляют позже, при монтировании шоу?
Очевидно, у работника были свои особые соображения на этот счёт, и он включил классическую старую песню.
Джентльмен Юэцзи продолжал исполнять обязанности хорошего ведущего, не давая атмосфере остыть:
— Будь то любовь с первого взгляда или приходящая со временем, чтобы определить, подходят ли двое друг другу, необходим контакт. Чтобы помочь всем развить взаимопонимание, создатели шоу подготовили небольшое соревнование.
Он подвёл всех к лужайке, где стояли три круглых стола. На каждом лежали украшения: розы, гиацинты и… тернии.
Цюй Цинмин взмахнула своими длинными волнистыми волосами и с энтузиазмом потянула напарника к столу с розами. Мань Цзяншань и Лу Цюаньцю переглянулись и выбрали стол с гиацинтами.
У Су Эра не было выбора: он стоял перед столом, уставленным терниями, и между делом сказал Цзи Хану:
— Вообще-то, я предпочитаю мяту.
Бодрит и приятно пахнет.
Работник сменил мелодию на более энергичную. С той стороны лужайки появился ряд красавиц в ципао и на высоких каблуках. Они сияюще улыбнулись, поставили подносы, которые держали в руках, и отступили.
Однако в момент, когда они склонили головы, первым, что бросилось в глаза, были не густые шевелюры, а несколько глаз, расположившихся на лбу.
Одна из красавиц жадно уставилась на Су Эра:
— От тебя пахнет вкуснее, чем от остальных.
Наклоняясь, она приблизилась, и Су Эр, поморщившись, отстранился.
Красавица улыбнулась, глаза её превратились в щёлочки. Она нежным тоном произнесла:
— Я непременно съем тебя.
Су Эр, казалось, действительно сильно её привлекал, словно тарелка вкуснейшей тушёной свинины. На мгновение ему даже почудился звук, с которым девушка сглотнула слюну.
— Повидать суровые будни — часть жизни. Пожалуйста, работайте сообща и постарайтесь за двадцать минут приготовить блюдо, — джентльмен Юэцзи проигнорировал эту сцену, представляя правила. — Оценку выставит жюри, и та пара, что наберёт наибольшее количество очков, получит информационную карту.
Цюй Цинмин переспросила:
— Информационную карту?
Джентльмен Юэцзи щёлкнул пальцами:
— На ней записана информация об убийце любви.
Атмосфера слегка сгустилась.
Лишь Су Эр озирался по сторонам, больше интересуясь, где же находится жюри.
Джентльмен Юэцзи поднял три пальца:
— Члены жюри будут выставлять оценки на основе трёх критериев: креативность пары, уровень взаимопонимания и вкус блюда.
Когда правила были полностью оглашены, жюри наконец-то прибыло.
Всего было четверо судей.
У первого, шедшего впереди, был огромный рот, уголки которого почти доходили до мочек ушей. Он полным намёков тоном заявил:
— Я давно не ел человечины.
Рядом стоящая блондинка в солнечных очках тонкими пальчиками слегка опустила их, обнажив две кровавые пустые глазницы:
— Вкус крови — вот что действительно завораживает.
— Целый день только и знаете, что людей есть, — прозвучал презрительный голос следом. Смуглый мужчина в звериной шкуре обнажил острые клыки. — Я предпочитаю пожирать призраков.
Последняя, маленькая девочка, жеманно сказала, теребя пальчики:
— Я… я тоже люблю.
Было заметно, что блондинка и большеротый опасались этих двоих, незаметно отодвинув свои стулья чуть дальше.
Джентльмен Юэцзи с улыбкой разрядил обстановку:
— Пожалуйста, не теряйте времени и начинайте. Подсказка: если приготовленное блюдо придётся по вкусу жюри, это добавит баллов.
Злонамеренность ситуации была ясна: чтобы достичь высокого результата, необходимо было соответствовать ожиданиям судей. Последние двое вообще не брались в расчёт. Что касается крови и человечины… Неужели придётся брать это с себя?
Джентльмен Юэцзи, казалось, читал их мысли, и его улыбка стала ещё шире:
— В прошлом раунде один умный игрок отрубил партнёру палец и получил почти максимальную оценку от одного из судей.
Су Эр тихо пробормотал:
— Так они поощряют нас убивать друг друга?
Цзи Хан ответил:
— Их излюбленный приём.
http://bllate.org/book/13001/1145737
Готово: