Готовый переклад Seven Days, Seven Nights / Семь днів, семь ночей [❤️]: Розділ 37.3: Истина: Хто-то сказал: «Сам навлек беду ― не жить тебе»
Розділ 1.1: Снаряжение: Хто-то сказал, что нужно совершить переход
Розділ 1.2: Снаряжение: Хто-то сказал, что нужно совершить переход
Розділ 2.1: Впустить волка в дом: Хто-то сказал, что нужно успокаивать ребенка
Розділ 2.2: Впустить волка в дом: Хто-то сказал, что нужно успокаивать ребенка
Розділ 3.1: Фотография: Хто-то сказал: «Будут усилия — будет и результат»
Розділ 3.2: Фотография: Хто-то сказал: «Будут усилия — будет и результат»
Розділ 4.1: Не согласен — тогда действуй: Хто-то сказал: «Практика рождает истинное знание»
Розділ 4.2: Не согласен — тогда действуй: Хто-то сказал: «Практика рождает истинное знание»
Розділ 5.1: Подопытная мышка: Хто-то сказал, что это как «делить жизнь и смерть»
Розділ 5.2: Подопытная мышка: Хто-то сказал, что это как «делить жизнь и смерть»
Розділ 6.1: Товарищество по команде: Хто-то сказал, что нужно ко всем относиться одинаково
Розділ 6.2: Товарищество по команде: Хто-то сказал, что нужно ко всем относиться одинаково
Розділ 7.1: Сравнение: Хто-то сказал, что в авторских примечаниях есть мини-сцена
Розділ 7.2: Сравнение: Хто-то сказал, что в авторских примечаниях есть мини-сцена
Розділ 8.1: Первопроходец: Хто-то сказал, что он создал историю
Розділ 8.2: Первопроходец: Хто-то сказал, что он создал историю
Розділ 9.1: Трое идут вместе: Хто-то сказал, что нужно быть откровенным
Розділ 9.2: Трое идут вместе: Хто-то сказал, что нужно быть откровенным
Розділ 10.1: Прелюдия: Хто-то сказал: «Знание — сила»
Розділ 10.2: Прелюдия: Хто-то сказал: «Знание — сила»
Розділ 11.1: Продолжение: Хто-то сказал, что любовь — это связь между прошлым и будущим
Розділ 11.2: Продолжение: Хто-то сказал, что любовь — это связь между прошлым и будущим
Розділ 12.1: Правила (изм.): Откорректированы детали некоторых второстепенных персонажей
Розділ 12.2: Правила (изм.): Откорректированы детали некоторых второстепенных персонажей
Розділ 12.3: Правила (изм.): Откорректированы детали некоторых второстепенных персонажей
Розділ 13.1: Покойся с миром: Хто-то сказал: «Это подарок судьбы для экспериментов»
Розділ 13.2: Покойся с миром: Хто-то сказал: «Это подарок судьбы для экспериментов»
Розділ 14.1: Оставь это мне!: Хто-то сказал, что это вполне простительно
Розділ 14.2: Оставь это мне!: Хто-то сказал, что это вполне простительно
Розділ 15.1: Разделиться на два отряда: Хто-то сказал, что нужно агитировать за себя
Розділ 15.2: Разделиться на два отряда: Хто-то сказал, что нужно агитировать за себя
Розділ 16.1: Жизнь — это приключение: Хто-то сказал, что нужно найти живой щит
Розділ 16.2: Жизнь — это приключение: Хто-то сказал, что нужно найти живой щит
Розділ 17.1: Схождение: Хто-то сказал, что в жизни не должно быть пути к отступлению
Розділ 17.2: Схождение: Хто-то сказал, что в жизни не должно быть пути к отступлению
Розділ 18.1: Хто кого боится?: Хто-то сказал: «Нужно раз и назавжди»
Розділ 18.2: Хто кого боится?: Хто-то сказал: «Нужно раз и назавжди»
Розділ 19.1: Одна семья: Хто-то сказал: «Сьогодні благоприятный день для свадеб»
Розділ 19.2: Одна семья: Хто-то сказал: «Сьогодні благоприятный день для свадеб»
Розділ 20.1: Отзыв: Хто-то сказал, что нужно оставить путь к отступлению
Розділ 20.2: Отзыв: Хто-то сказал, что нужно оставить путь к отступлению
Розділ 21: Высокие горы и бегущие воды встречают родственную душу
Розділ 22.1: Очки достижений: Хто-то сказал: «Хто может сравниться?»
Розділ 22.2: Очки достижений: Хто-то сказал: «Хто может сравниться?»
Розділ 22.3: Очки достижений: Хто-то сказал: «Хто может сравниться?»
Розділ 23.1: Торта на всех не хватит: Хто-то сказал: «Ресурсы ограничены»
Розділ 23.2: Торта на всех не хватит: Хто-то сказал: «Ресурсы ограничены»
Розділ 24.1: Новый Король призраков: Хто-то сказал, что выживание очень важно
Розділ 24.2: Новый Король призраков: Хто-то сказал, что выживание очень важно
Розділ 25.1: Ловить белого волка голыми руками: Хто-то сказал: «Только по необходимости беру наценку»
Розділ 25.2: Ловить белого волка голыми руками: Хто-то сказал: «Только по необходимости беру наценку»
Розділ 26.1: Путь коммерции: Хто-то сказал: «Деньги нелегко заработать»
Розділ 26.2: Путь коммерции: Хто-то сказал: «Деньги нелегко заработать»
Розділ 27.1: Переносчик: Хто-то сказал: «Я обычный»
Розділ 27.2: Переносчик: Хто-то сказал: «Я обычный»
Розділ 28.1: Разборки: Хто-то сказал: «В лоб!»
Розділ 28.2: Разборки: Хто-то сказал: «В лоб!»
Розділ 29.1: Новое достижение: Хто-то сказал: «Ты сможешь»
Розділ 29.2: Новое достижение: Хто-то сказал: «Ты сможешь»
Розділ 29.3: Новое достижение: Хто-то сказал: «Ты сможешь»
Розділ 30.1: Командный режим: Хто-то сказал: «Это чудо»
Розділ 30.2: Командный режим: Хто-то сказал: «Это чудо»
Розділ 31.1: Параметр очарования: Хто-то сказал: «Это шанс»
Розділ 31.2: Параметр очарования: Хто-то сказал: «Это шанс»
Розділ 32.1: Лазутчик: Хто-то сказал: «Среди нас есть предатель»
Розділ 32.2: Лазутчик: Хто-то сказал: «Среди нас есть предатель»
Розділ 33.1: Прелюдия к переменам: Хто-то сказал: «Сможешь — сам и делай»
Розділ 33.2: Прелюдия к переменам: Хто-то сказал: «Сможешь — сам и делай»
Розділ 34.1: Шарлатан: Хто-то сказал: «Нужно держаться»
Розділ 34.2: Шарлатан: Хто-то сказал: «Нужно держаться»
Розділ 35.1: Королева драмы: Хто-то сказал: «Кошка плачет по мышке — это фальшивая доброта»
Розділ 35.2: Королева драмы: Хто-то сказал: «Кошка плачет по мышке — это фальшивая доброта»
Розділ 36.1: Странный ребенок: Хто-то сказал «Я посеял семя мести...»
Розділ 36.2: Странный ребенок: Хто-то сказал «Я посеял семя мести...»
Розділ 36.3: Странный ребенок: Хто-то сказал «Я посеял семя мести...»
Розділ 37.1: Истина: Хто-то сказал: «Сам навлек беду ― не жить тебе»
Розділ 37.2: Истина: Хто-то сказал: «Сам навлек беду ― не жить тебе»
Розділ 37.3: Истина: Хто-то сказал: «Сам навлек беду ― не жить тебе»
Розділ 38.1: Вычерпать пруд, чтобы поймать рыбу: Хто-то сказал: «Я хочу иметь дом»
Розділ 38.2: Вычерпать пруд, чтобы поймать рыбу: Хто-то сказал: «Я хочу иметь дом»
Розділ 39.1: Где в мире найти способ получить оба блага? Хто-то сказал: «Безвыходное положение».
Розділ 39.2: Где в мире найти способ получить оба блага? Хто-то сказал: «Безвыходное положение».
Розділ 40.1: Человек, изменивший мир: Хто-то сказал: «Всё было случайностью»
Розділ 40.2: Человек, изменивший мир: Хто-то сказал: «Всё было случайностью»
Розділ 41.1: Единодушие: Хто-то сказал: «Как жаль»
Розділ 41.2: Единодушие: Хто-то сказал: «Как жаль»
Розділ 42.1: Реальность: Хто-то сказал: «Ігри меня погубили»
Розділ 42.2: Реальность: Хто-то сказал: «Ігри меня погубили»
Розділ 43.1: Клевета: Хто-то сказал «Всё недоразумение»
Розділ 43.2: Клевета: Хто-то сказал «Всё недоразумение»
Розділ 44.1: Вынужденный обстоятельствами: Хто-то сказал: «Не тронь меня, и я тебя не трону»
Розділ 44.2: Вынужденный обстоятельствами: Хто-то сказал: «Не тронь меня, и я тебя не трону»
Розділ 45.1: Откровенность: Хто-то сказал: «Каждая встреча достойна остаться в памяти»
Розділ 45.2: Откровенность: Хто-то сказал: «Каждая встреча достойна остаться в памяти»
Розділ 45.3: Откровенность: Хто-то сказал: «Каждая встреча достойна остаться в памяти»
Розділ 46.1: Мастер жульничества: Хто-то сказал: «Не выпускай сокола, пока не увидишь зайца»
Розділ 46.2: Мастер жульничества: Хто-то сказал: «Не выпускай сокола, пока не увидишь зайца»
Розділ 47.1: Не будь жесток — не устоишь: Хто-то сказал: «Жизнь нелегка»
Розділ 47.2: Не будь жесток — не устоишь: Хто-то сказал: «Жизнь нелегка»
Розділ 47.3: Не будь жесток — не устоишь: Хто-то сказал «Жизнь нелегка»
Розділ 48.1: Обмен уликами: Хто-то сказал: «Я хочу выследить преступника»
Розділ 48.3: Обмен уликами: Хто-то сказал: «Я хочу выследить преступника»
Розділ 49.1: Вырасти из грязи незапятнанным: Хто-то сказал «Мир приветствует меня болью»
Розділ 49.2: Вырасти из грязи незапятнанным: Хто-то сказал «Мир приветствует меня болью»
Розділ 50.1: Первое убийство: Хто-то сказал: «Ни на что не годен»
Розділ 50.2: Первое убийство: Хто-то сказал: «Ни на что не годен»
Розділ 51.1: Ночь ужаса: Хто-то сказал: «Беги!»
Розділ 51.2: Ночь ужаса: Хто-то сказал: «Беги!»
Розділ 52.1: Долгая разлука и воссоединение: Хто-то сказал: «Ніхто не хочет быть моим ведущим»
Розділ 52.2: Долгая разлука и воссоединение: Хто-то сказал: «Ніхто не хочет быть моим ведущим»
Розділ 52.3: Долгая разлука и воссоединение: Хто-то сказал: «Ніхто не хочет быть моим ведущим»
Розділ 53.1: Романтический игровой мир: Хто-то сказал: «Разлука нужна для лучшей встречи…»
Розділ 53.2: Романтический игровой мир: Хто-то сказал: «Разлука нужна для лучшей встречи…»
Розділ 54.1: Игра: Хто-то сказал: «Обязательно ли убивать друг друга?»
Розділ 54.2: Игра: Хто-то сказал: «Обязательно ли убивать друг друга?»
Розділ 54.3: Игра: Хто-то сказал: «Обязательно ли убивать друг друга?»
Розділ 55.1: Расстановка: Хто-то сказал: «Разве нет предателя среди нас?»
Розділ 55.2: Расстановка: Хто-то сказал: «Разве нет предателя среди нас?»
Розділ 55.3: Расстановка: Хто-то сказал: «Разве нет предателя среди нас?»
Розділ 56.1: Історія повторяется: Хто-то сказал: «Неужели ночью можно только молчать
Розділ 56.2: Історія повторяется: Хто-то сказал: «Неужели ночью можно только молчать
Розділ 57.1: Днём дела, выкладываю раньше: Хто-то сказал: «Профессиональные качества просто…»
Розділ 57.2: Днём дела, выкладываю раньше: Хто-то сказал: «Профессиональные качества просто…»
Розділ 58.1: Озарение: Хто-то сказал: «Разве тут нет «золотого пальца»?»
Розділ 58.2: Озарение: Хто-то сказал: «Разве тут нет «золотого пальца»?»
Розділ 59.1: Творчество: Хто-то сказал: «Практика очень важна?»
Розділ 59.2: «Творчество»: Хто-то сказал: «Практика очень важна?»
Розділ 60.1: Смертельная погоня: Хто-то сказал: «Мир ведь велик»
Розділ 60.2: «Смертельная погоня»: Хто-то сказал: «Мир ведь велик»
Розділ 61.1: «Опасная мысль»: Хто-то сказал: «Нельзя же вычерпать пруд, чтобы поймать рыбу»
Розділ 61.2: «Опасная мысль»: Хто-то сказал: «Нельзя же вычерпать пруд, чтобы поймать рыбу»
Розділ 62.1: «Творческая сила»: Хто-то сказал: «Обязательно ли исследовать…»
Розділ 62.2: «Творческая сила»: Хто-то сказал: «Обязательно ли исследовать…»
Розділ 63.1: «Жестокость»: Хто-то сказал: «Разве работу трудно найти»
Розділ 63.2: «Жестокость»: Хто-то сказал: «Разве работу трудно найти»
Розділ 63.3: «Жестокость»: Хто-то сказал: «Разве работу трудно найти»
Розділ 64.1: «Пир в зале Хунмэнь»: Хто-то сказал: «Встреча — это судьба»
Розділ 64.2: «Пир в зале Хунмэнь»: Хто-то сказал: «Встреча — это судьба»
Розділ 65.1: Взаимопонимание: Хто-то сказал: «Ночь как раз хороша»
Розділ 65.2: Взаимопонимание: Хто-то сказал: «Ночь как раз хороша»
Розділ 66.1: Тайна: В конце глави есть мини-сценка
Розділ 66.2: Тайна: В конце глави есть мини-сценка
Розділ 67.1: Обломилось: Хто-то сказал: «Хитрец не победит наглеца»
Розділ 67.2: Обломилось: Хто-то сказал: «Хитрец не победит наглеца»
Розділ 68.1: Взаимные подставы: Хто-то сказал: «Условия достаточны»
Розділ 68.2: Взаимные подставы: Хто-то сказал: «Условия достаточны»
Розділ 69.1: Ситком: Хто-то сказал: «Разве честность завжди добродетель…»
Розділ 69.2: Ситком: Хто-то сказал: «Разве честность завжди добродетель…»
Розділ 69.3: Ситком: Хто-то сказал: «Разве честность завжди добродетель…»
Розділ 70.1: Достижения — в следующей главе. Хто-то сказал: «Меньше слов, больше дела…»
Розділ 70.2: Достижения — в следующей главе. Хто-то сказал: «Меньше слов, больше дела…»
Розділ 71.1: Марка
Розділ 71.2: Марка
Розділ 72.1: Искусство бизнеса: Хто-то сказал: «Он испортил атмосферу»
Розділ 72.2: Искусство бизнеса: Хто-то сказал: «Он испортил атмосферу»
Розділ 73.1: Реальный мир: (Примечание автора Переходная глава, следующая — вход в игровой мир…)
Розділ 73.2: Реальный мир: (Примечание автора Переходная глава, следующая — вход в игровой мир…)
Розділ 74.1: Поиски: Хто-то сказал: «Встретить старого друга на чужбине»
Розділ 74.2: Поиски: Хто-то сказал: «Встретить старого друга на чужбине»
Розділ 75.1: Успешное развитие: Хто-то сказал: «Игра — это наставник по жизни…»
Розділ 75.2: Успешное развитие: Хто-то сказал: «Игра — это наставник по жизни…»
Розділ 76.1: Вот это размах! Хто-то сказал: «Нужно вытащить дрова из-под котла и лечить, соскабливая кость…»
Розділ 76.2: Вот это размах! Хто-то сказал: «Нужно вытащить дрова из-под котла и лечить, соскабливая кость…»
Розділ 77.1: Этот игровой мир… он здесь был
Розділ 77.2: Этот игровой мир… он здесь был
Розділ 78.1: Странность: Хто-то сказал: «Есть аномалия»
Розділ 78.2: Странность: Хто-то сказал: «Есть аномалия»
Розділ 79.1: Разоблачение: Хто-то сказал: «Одинаково ядовиты»
Розділ 79.2: Разоблачение: Хто-то сказал: «Одинаково ядовиты»
Розділ 80.1: Сюй Хэ: Игра сказала: «Искренние чувства с древних времён недолговечны»
Розділ 80.2: Сюй Хэ: Игра сказала: «Искренние чувства с древних времён недолговечны»
Розділ 81.1: Соперничество: Игра сказала: «Что за фигня»
Розділ 81.2: Соперничество: Игра сказала: «Что за фигня»
Розділ 82.1: Похоронный звон для ведущего: Игра сказала: «Ни на кого нельзя положиться…»
Розділ 82.2: Похоронный звон для ведущего: Игра сказала: «Ни на кого нельзя положиться…»
Розділ 83.1: Хто кого подставил: Игра сказала: «Треугольник — самая прочная связь...»
Розділ 83.2: Хто кого подставил: Игра сказала: «Треугольник — самая прочная связь...»
Розділ 84.1: Причина смерти: Игра сказала: «Не лучше ли забыть друг друга в этом мире?..»
Розділ 84.2: Причина смерти: Игра сказала: «Не лучше ли забыть друг друга в этом мире?..»
Розділ 85.1: Не могу тянуть: Игра сказала: «Я спокойно наблюдаю за вашим представлением…»
Розділ 85.2: Не могу тянуть: Игра сказала: «Я спокойно наблюдаю за вашим представлением…»
Розділ 86.1: Побег: Игра сказала: «Разве жить — это плохо?»
Розділ 86.2: Побег: Игра сказала: «Разве жить — это плохо?»
Розділ 86.3: Побег: Игра сказала: «Разве жить — это плохо?»
Розділ 87.1: Упущение: Игра сказала: «Не трогайте»
Розділ 87.2: Упущение: Игра сказала: «Не трогайте»
Розділ 88.1: Предварительный отбор: Игра сказала: «Я отсею многих»
Розділ 88.2: Предварительный отбор: Игра сказала: «Я отсею многих»
Розділ 88.3: Предварительный отбор: Игра сказала: «Я отсею многих»
Розділ 89.1: Кінець всеобщего любимца: Игра сказала: «Что за дрянь?…»
Розділ 89.2: Кінець всеобщего любимца: Игра сказала: «Что за дрянь?…»
Розділ 90.1: Общежитие: Игра сказала: «Спокойно наблюдаю за представлением»
Розділ 90.2: Общежитие: Игра сказала: «Спокойно наблюдаю за представлением»
Розділ 91.1: Платить деньгами и платить жизнью: Игра сказала: «Не смейтесь над бедностью юноши?»
Розділ 91.2: Платить деньгами и платить жизнью: Игра сказала: «Не смейтесь над бедностью юноши?»
Розділ 91.3: Платить деньгами и платить жизнью: Игра сказала: «Не смейтесь над бедностью юноши?»
Розділ 92.1: Пророчество: Игра сказала: «Он идёт, он идёт!…»
Розділ 92.2: Пророчество: Игра сказала: «Он идёт, он идёт!…»
Розділ 93.1: Вина свалилась с неба: Игра сказала: «Слишком много предсказывать — не к добру…»
Розділ 93.2: Вина свалилась с неба: Игра сказала: «Слишком много предсказывать — не к добру…»
Розділ 94.1: Заманивание: Игра сказала: «Хто хочет мне навредить»
Розділ 94.2: Заманивание: Игра сказала: «Хто хочет мне навредить»
Розділ 95.1: Представитель: Игра: сказала «Хе-хе»
Розділ 95.2: Представитель: Игра: сказала «Хе-хе»
Розділ 96.1: Убейте того пророка: Игра сказала: «Чтобы победить магию…»
Розділ 96.2: Убейте того пророка: Игра сказала: «Чтобы победить магию…»
Розділ 97.1: Поединок: Игра сказала: «Не считайте его человеком…»
Розділ 97.2: Поединок: Игра сказала: «Не считайте его человеком…»
Розділ 98.1: Сравнение Хто-то сказал «Мастер доната»
Розділ 98.2: Сравнение Хто-то сказал «Мастер доната»
Розділ 99.1: Расчёт: Игра сказала: «Очки достижений надо отдавать подлизе»
Розділ 99.2: Расчёт: Игра сказала: «Очки достижений надо отдавать подлизе»
Розділ 99.3: Расчёт: Игра сказала: «Очки достижений надо отдавать подлизе»
Розділ 100.1: Удача в азарте: Игра сказала: «Три десятых предопределены небом?»
Розділ 100.2: Удача в азарте: Игра сказала: «Три десятых предопределены небом?»
Розділ 101.1 И дьявол может плакать: Игра сказала: «Ночь уже глубока»
Розділ 101.2 И дьявол может плакать: Игра сказала: «Ночь уже глубока»
Розділ 102.1: Закономерность: Игра сказала: «У тебя нет чувства меры
Розділ 102.2: Закономерность: Игра сказала: «У тебя нет чувства меры
Розділ 103.1: Недоразумение: (Примечание автора: В сегодняшних авторских заметках несколько мини-сцен, можно прочитать…)
Розділ 103.2: Недоразумение: (Примечание автора: В сегодняшних авторских заметках несколько мини-сцен, можно прочитать…)
Розділ 103.3: Недоразумение: (Примечание автора: В сегодняшних авторских заметках несколько мини-сцен, можно прочитать…)
Розділ 104.1: Таинственный предмет: Игра сказала: «Кому не повезло больше?…»
Розділ 104.2: Таинственный предмет: Игра сказала: «Кому не повезло больше?…»
Розділ 105.1: Беспорядки: Игра сказала: «Нельзя бездельничать на работе»
Розділ 105.2: Беспорядки: Игра сказала: «Нельзя бездельничать на работе»
Розділ 106.1: Нельзя быть солёной рыбой: Игра сказала: «Хватит спать»
Розділ 106.2: Нельзя быть солёной рыбой: Игра сказала: «Хватит спать»
Розділ 106.3: Нельзя быть солёной рыбой: Игра сказала: «Хватит спать»
Розділ 107.1: Преподнести будде цветы с чужого огорода: Игра сказала: «Выставляете свою любовь напоказ?»
Розділ 107.2: Преподнести будде цветы с чужого огорода: Игра сказала: «Выставляете свою любовь напоказ?»
Розділ 108.1: Листать книгу — это искусство: Игра сказала: «Главный победитель?»
Розділ 108.2: Листать книгу — это искусство: Игра сказала: «Главный победитель?»
Розділ 109.1: Новый день: Игра сказала: «Взгляд с высоты»
Розділ 109.2: Новый день: Игра сказала: «Взгляд с высоты»
Розділ 109.3: Новый день: Игра сказала: «Взгляд с высоты»
Розділ 110.1: Выбор: Игра сказала: «Впереди волк, позади тигр»
Розділ 110.2: Выбор: Игра сказала: «Впереди волк, позади тигр»
Розділ 110.3: Выбор: Игра сказала: «Впереди волк, позади тигр»
Розділ 111.1: Утраченная прелесть Игра сказала: «Ты занимаешься человеческими делами»
Розділ 111.2: Утраченная прелесть Игра сказала: «Ты занимаешься человеческими делами»
Розділ 112.1: Всё готово: Игра сказала: «Вот это сюрприз…»
Розділ 112.2: Всё готово: Игра сказала: «Вот это сюрприз…»
Розділ 112.3: Всё готово: Игра сказала: «Вот это сюрприз…»
Розділ 113.1: Лиса желаний: Игра сказала: «Не балуйся»
Розділ 113.2: Лиса желаний: Игра сказала: «Не балуйся»
Розділ 114.1: Теория заговора: Игра сказала: «Открой глаза на мир, дякую…»
Розділ 114.2: Теория заговора: Игра сказала: «Открой глаза на мир, дякую…»
Розділ 114.3: Теория заговора: Игра сказала: «Открой глаза на мир, дякую…»
Розділ 115.1: Противоречивое задание: Игра сказала: «Каждый день по одному сбою системы…»
Розділ 115.2: Противоречивое задание: Игра сказала: «Каждый день по одному сбою системы…»
Розділ 116.1: Упрямец, отказывающийся от выхода: Игра сказала: «Прощай, дружок»
Розділ 116.2: Упрямец, отказывающийся от выхода: Игра сказала: «Прощай, дружок»
Розділ 1.1: Снаряжение: Хто-то сказал, что нужно совершить переход
Розділ 1.2: Снаряжение: Хто-то сказал, что нужно совершить переход
Розділ 2.1: Впустить волка в дом: Хто-то сказал, что нужно успокаивать ребенка
Розділ 2.2: Впустить волка в дом: Хто-то сказал, что нужно успокаивать ребенка
Розділ 3.1: Фотография: Хто-то сказал: «Будут усилия — будет и результат»
Розділ 3.2: Фотография: Хто-то сказал: «Будут усилия — будет и результат»
Розділ 4.1: Не согласен — тогда действуй: Хто-то сказал: «Практика рождает истинное знание»
Розділ 4.2: Не согласен — тогда действуй: Хто-то сказал: «Практика рождает истинное знание»
Розділ 5.1: Подопытная мышка: Хто-то сказал, что это как «делить жизнь и смерть»
Розділ 5.2: Подопытная мышка: Хто-то сказал, что это как «делить жизнь и смерть»
Розділ 6.1: Товарищество по команде: Хто-то сказал, что нужно ко всем относиться одинаково
Розділ 6.2: Товарищество по команде: Хто-то сказал, что нужно ко всем относиться одинаково
Розділ 7.1: Сравнение: Хто-то сказал, что в авторских примечаниях есть мини-сцена
Розділ 7.2: Сравнение: Хто-то сказал, что в авторских примечаниях есть мини-сцена
Розділ 8.1: Первопроходец: Хто-то сказал, что он создал историю
Розділ 8.2: Первопроходец: Хто-то сказал, что он создал историю
Розділ 9.1: Трое идут вместе: Хто-то сказал, что нужно быть откровенным
Розділ 9.2: Трое идут вместе: Хто-то сказал, что нужно быть откровенным
Розділ 10.1: Прелюдия: Хто-то сказал: «Знание — сила»
Розділ 10.2: Прелюдия: Хто-то сказал: «Знание — сила»
Розділ 11.1: Продолжение: Хто-то сказал, что любовь — это связь между прошлым и будущим
Розділ 11.2: Продолжение: Хто-то сказал, что любовь — это связь между прошлым и будущим
Розділ 12.1: Правила (изм.): Откорректированы детали некоторых второстепенных персонажей
Розділ 12.2: Правила (изм.): Откорректированы детали некоторых второстепенных персонажей
Розділ 12.3: Правила (изм.): Откорректированы детали некоторых второстепенных персонажей
Розділ 13.1: Покойся с миром: Хто-то сказал: «Это подарок судьбы для экспериментов»
Розділ 13.2: Покойся с миром: Хто-то сказал: «Это подарок судьбы для экспериментов»
Розділ 14.1: Оставь это мне!: Хто-то сказал, что это вполне простительно
Розділ 14.2: Оставь это мне!: Хто-то сказал, что это вполне простительно
Розділ 15.1: Разделиться на два отряда: Хто-то сказал, что нужно агитировать за себя
Розділ 15.2: Разделиться на два отряда: Хто-то сказал, что нужно агитировать за себя
Розділ 16.1: Жизнь — это приключение: Хто-то сказал, что нужно найти живой щит
Розділ 16.2: Жизнь — это приключение: Хто-то сказал, что нужно найти живой щит
Розділ 17.1: Схождение: Хто-то сказал, что в жизни не должно быть пути к отступлению
Розділ 17.2: Схождение: Хто-то сказал, что в жизни не должно быть пути к отступлению
Розділ 18.1: Хто кого боится?: Хто-то сказал: «Нужно раз и назавжди»
Розділ 18.2: Хто кого боится?: Хто-то сказал: «Нужно раз и назавжди»
Розділ 19.1: Одна семья: Хто-то сказал: «Сьогодні благоприятный день для свадеб»
Розділ 19.2: Одна семья: Хто-то сказал: «Сьогодні благоприятный день для свадеб»
Розділ 20.1: Отзыв: Хто-то сказал, что нужно оставить путь к отступлению
Розділ 20.2: Отзыв: Хто-то сказал, что нужно оставить путь к отступлению
Розділ 21: Высокие горы и бегущие воды встречают родственную душу
Розділ 22.1: Очки достижений: Хто-то сказал: «Хто может сравниться?»
Розділ 22.2: Очки достижений: Хто-то сказал: «Хто может сравниться?»
Розділ 22.3: Очки достижений: Хто-то сказал: «Хто может сравниться?»
Розділ 23.1: Торта на всех не хватит: Хто-то сказал: «Ресурсы ограничены»
Розділ 23.2: Торта на всех не хватит: Хто-то сказал: «Ресурсы ограничены»
Розділ 24.1: Новый Король призраков: Хто-то сказал, что выживание очень важно
Розділ 24.2: Новый Король призраков: Хто-то сказал, что выживание очень важно
Розділ 25.1: Ловить белого волка голыми руками: Хто-то сказал: «Только по необходимости беру наценку»
Розділ 25.2: Ловить белого волка голыми руками: Хто-то сказал: «Только по необходимости беру наценку»
Розділ 26.1: Путь коммерции: Хто-то сказал: «Деньги нелегко заработать»
Розділ 26.2: Путь коммерции: Хто-то сказал: «Деньги нелегко заработать»
Розділ 27.1: Переносчик: Хто-то сказал: «Я обычный»
Розділ 27.2: Переносчик: Хто-то сказал: «Я обычный»
Розділ 28.1: Разборки: Хто-то сказал: «В лоб!»
Розділ 28.2: Разборки: Хто-то сказал: «В лоб!»
Розділ 29.1: Новое достижение: Хто-то сказал: «Ты сможешь»
Розділ 29.2: Новое достижение: Хто-то сказал: «Ты сможешь»
Розділ 29.3: Новое достижение: Хто-то сказал: «Ты сможешь»
Розділ 30.1: Командный режим: Хто-то сказал: «Это чудо»
Розділ 30.2: Командный режим: Хто-то сказал: «Это чудо»
Розділ 31.1: Параметр очарования: Хто-то сказал: «Это шанс»
Розділ 31.2: Параметр очарования: Хто-то сказал: «Это шанс»
Розділ 32.1: Лазутчик: Хто-то сказал: «Среди нас есть предатель»
Розділ 32.2: Лазутчик: Хто-то сказал: «Среди нас есть предатель»
Розділ 33.1: Прелюдия к переменам: Хто-то сказал: «Сможешь — сам и делай»
Розділ 33.2: Прелюдия к переменам: Хто-то сказал: «Сможешь — сам и делай»
Розділ 34.1: Шарлатан: Хто-то сказал: «Нужно держаться»
Розділ 34.2: Шарлатан: Хто-то сказал: «Нужно держаться»
Розділ 35.1: Королева драмы: Хто-то сказал: «Кошка плачет по мышке — это фальшивая доброта»
Розділ 35.2: Королева драмы: Хто-то сказал: «Кошка плачет по мышке — это фальшивая доброта»
Розділ 36.1: Странный ребенок: Хто-то сказал «Я посеял семя мести...»
Розділ 36.2: Странный ребенок: Хто-то сказал «Я посеял семя мести...»
Розділ 36.3: Странный ребенок: Хто-то сказал «Я посеял семя мести...»
Розділ 37.1: Истина: Хто-то сказал: «Сам навлек беду ― не жить тебе»
Розділ 37.2: Истина: Хто-то сказал: «Сам навлек беду ― не жить тебе»
Розділ 37.3: Истина: Хто-то сказал: «Сам навлек беду ― не жить тебе»
Розділ 38.1: Вычерпать пруд, чтобы поймать рыбу: Хто-то сказал: «Я хочу иметь дом»
Розділ 38.2: Вычерпать пруд, чтобы поймать рыбу: Хто-то сказал: «Я хочу иметь дом»
Розділ 39.1: Где в мире найти способ получить оба блага? Хто-то сказал: «Безвыходное положение».
Розділ 39.2: Где в мире найти способ получить оба блага? Хто-то сказал: «Безвыходное положение».
Розділ 40.1: Человек, изменивший мир: Хто-то сказал: «Всё было случайностью»
Розділ 40.2: Человек, изменивший мир: Хто-то сказал: «Всё было случайностью»
Розділ 41.1: Единодушие: Хто-то сказал: «Как жаль»
Розділ 41.2: Единодушие: Хто-то сказал: «Как жаль»
Розділ 42.1: Реальность: Хто-то сказал: «Ігри меня погубили»
Розділ 42.2: Реальность: Хто-то сказал: «Ігри меня погубили»
Розділ 43.1: Клевета: Хто-то сказал «Всё недоразумение»
Розділ 43.2: Клевета: Хто-то сказал «Всё недоразумение»
Розділ 44.1: Вынужденный обстоятельствами: Хто-то сказал: «Не тронь меня, и я тебя не трону»
Розділ 44.2: Вынужденный обстоятельствами: Хто-то сказал: «Не тронь меня, и я тебя не трону»
Розділ 45.1: Откровенность: Хто-то сказал: «Каждая встреча достойна остаться в памяти»
Розділ 45.2: Откровенность: Хто-то сказал: «Каждая встреча достойна остаться в памяти»
Розділ 45.3: Откровенность: Хто-то сказал: «Каждая встреча достойна остаться в памяти»
Розділ 46.1: Мастер жульничества: Хто-то сказал: «Не выпускай сокола, пока не увидишь зайца»
Розділ 46.2: Мастер жульничества: Хто-то сказал: «Не выпускай сокола, пока не увидишь зайца»
Розділ 47.1: Не будь жесток — не устоишь: Хто-то сказал: «Жизнь нелегка»
Розділ 47.2: Не будь жесток — не устоишь: Хто-то сказал: «Жизнь нелегка»
Розділ 47.3: Не будь жесток — не устоишь: Хто-то сказал «Жизнь нелегка»
Розділ 48.1: Обмен уликами: Хто-то сказал: «Я хочу выследить преступника»
Розділ 48.3: Обмен уликами: Хто-то сказал: «Я хочу выследить преступника»
Розділ 49.1: Вырасти из грязи незапятнанным: Хто-то сказал «Мир приветствует меня болью»
Розділ 49.2: Вырасти из грязи незапятнанным: Хто-то сказал «Мир приветствует меня болью»
Розділ 50.1: Первое убийство: Хто-то сказал: «Ни на что не годен»
Розділ 50.2: Первое убийство: Хто-то сказал: «Ни на что не годен»
Розділ 51.1: Ночь ужаса: Хто-то сказал: «Беги!»
Розділ 51.2: Ночь ужаса: Хто-то сказал: «Беги!»
Розділ 52.1: Долгая разлука и воссоединение: Хто-то сказал: «Ніхто не хочет быть моим ведущим»
Розділ 52.2: Долгая разлука и воссоединение: Хто-то сказал: «Ніхто не хочет быть моим ведущим»
Розділ 52.3: Долгая разлука и воссоединение: Хто-то сказал: «Ніхто не хочет быть моим ведущим»
Розділ 53.1: Романтический игровой мир: Хто-то сказал: «Разлука нужна для лучшей встречи…»
Розділ 53.2: Романтический игровой мир: Хто-то сказал: «Разлука нужна для лучшей встречи…»
Розділ 54.1: Игра: Хто-то сказал: «Обязательно ли убивать друг друга?»
Розділ 54.2: Игра: Хто-то сказал: «Обязательно ли убивать друг друга?»
Розділ 54.3: Игра: Хто-то сказал: «Обязательно ли убивать друг друга?»
Розділ 55.1: Расстановка: Хто-то сказал: «Разве нет предателя среди нас?»
Розділ 55.2: Расстановка: Хто-то сказал: «Разве нет предателя среди нас?»
Розділ 55.3: Расстановка: Хто-то сказал: «Разве нет предателя среди нас?»
Розділ 56.1: Історія повторяется: Хто-то сказал: «Неужели ночью можно только молчать
Розділ 56.2: Історія повторяется: Хто-то сказал: «Неужели ночью можно только молчать
Розділ 57.1: Днём дела, выкладываю раньше: Хто-то сказал: «Профессиональные качества просто…»
Розділ 57.2: Днём дела, выкладываю раньше: Хто-то сказал: «Профессиональные качества просто…»
Розділ 58.1: Озарение: Хто-то сказал: «Разве тут нет «золотого пальца»?»
Розділ 58.2: Озарение: Хто-то сказал: «Разве тут нет «золотого пальца»?»
Розділ 59.1: Творчество: Хто-то сказал: «Практика очень важна?»
Розділ 59.2: «Творчество»: Хто-то сказал: «Практика очень важна?»
Розділ 60.1: Смертельная погоня: Хто-то сказал: «Мир ведь велик»
Розділ 60.2: «Смертельная погоня»: Хто-то сказал: «Мир ведь велик»
Розділ 61.1: «Опасная мысль»: Хто-то сказал: «Нельзя же вычерпать пруд, чтобы поймать рыбу»
Розділ 61.2: «Опасная мысль»: Хто-то сказал: «Нельзя же вычерпать пруд, чтобы поймать рыбу»
Розділ 62.1: «Творческая сила»: Хто-то сказал: «Обязательно ли исследовать…»
Розділ 62.2: «Творческая сила»: Хто-то сказал: «Обязательно ли исследовать…»
Розділ 63.1: «Жестокость»: Хто-то сказал: «Разве работу трудно найти»
Розділ 63.2: «Жестокость»: Хто-то сказал: «Разве работу трудно найти»
Розділ 63.3: «Жестокость»: Хто-то сказал: «Разве работу трудно найти»
Розділ 64.1: «Пир в зале Хунмэнь»: Хто-то сказал: «Встреча — это судьба»
Розділ 64.2: «Пир в зале Хунмэнь»: Хто-то сказал: «Встреча — это судьба»
Розділ 65.1: Взаимопонимание: Хто-то сказал: «Ночь как раз хороша»
Розділ 65.2: Взаимопонимание: Хто-то сказал: «Ночь как раз хороша»
Розділ 66.1: Тайна: В конце глави есть мини-сценка
Розділ 66.2: Тайна: В конце глави есть мини-сценка
Розділ 67.1: Обломилось: Хто-то сказал: «Хитрец не победит наглеца»
Розділ 67.2: Обломилось: Хто-то сказал: «Хитрец не победит наглеца»
Розділ 68.1: Взаимные подставы: Хто-то сказал: «Условия достаточны»
Розділ 68.2: Взаимные подставы: Хто-то сказал: «Условия достаточны»
Розділ 69.1: Ситком: Хто-то сказал: «Разве честность завжди добродетель…»
Розділ 69.2: Ситком: Хто-то сказал: «Разве честность завжди добродетель…»
Розділ 69.3: Ситком: Хто-то сказал: «Разве честность завжди добродетель…»
Розділ 70.1: Достижения — в следующей главе. Хто-то сказал: «Меньше слов, больше дела…»
Розділ 70.2: Достижения — в следующей главе. Хто-то сказал: «Меньше слов, больше дела…»
Розділ 71.1: Марка
Розділ 71.2: Марка
Розділ 72.1: Искусство бизнеса: Хто-то сказал: «Он испортил атмосферу»
Розділ 72.2: Искусство бизнеса: Хто-то сказал: «Он испортил атмосферу»
Розділ 73.1: Реальный мир: (Примечание автора Переходная глава, следующая — вход в игровой мир…)
Розділ 73.2: Реальный мир: (Примечание автора Переходная глава, следующая — вход в игровой мир…)
Розділ 74.1: Поиски: Хто-то сказал: «Встретить старого друга на чужбине»
Розділ 74.2: Поиски: Хто-то сказал: «Встретить старого друга на чужбине»
Розділ 75.1: Успешное развитие: Хто-то сказал: «Игра — это наставник по жизни…»
Розділ 75.2: Успешное развитие: Хто-то сказал: «Игра — это наставник по жизни…»
Розділ 76.1: Вот это размах! Хто-то сказал: «Нужно вытащить дрова из-под котла и лечить, соскабливая кость…»
Розділ 76.2: Вот это размах! Хто-то сказал: «Нужно вытащить дрова из-под котла и лечить, соскабливая кость…»
Розділ 77.1: Этот игровой мир… он здесь был
Розділ 77.2: Этот игровой мир… он здесь был
Розділ 78.1: Странность: Хто-то сказал: «Есть аномалия»
Розділ 78.2: Странность: Хто-то сказал: «Есть аномалия»
Розділ 79.1: Разоблачение: Хто-то сказал: «Одинаково ядовиты»
Розділ 79.2: Разоблачение: Хто-то сказал: «Одинаково ядовиты»
Розділ 80.1: Сюй Хэ: Игра сказала: «Искренние чувства с древних времён недолговечны»
Розділ 80.2: Сюй Хэ: Игра сказала: «Искренние чувства с древних времён недолговечны»
Розділ 81.1: Соперничество: Игра сказала: «Что за фигня»
Розділ 81.2: Соперничество: Игра сказала: «Что за фигня»
Розділ 82.1: Похоронный звон для ведущего: Игра сказала: «Ни на кого нельзя положиться…»
Розділ 82.2: Похоронный звон для ведущего: Игра сказала: «Ни на кого нельзя положиться…»
Розділ 83.1: Хто кого подставил: Игра сказала: «Треугольник — самая прочная связь...»
Розділ 83.2: Хто кого подставил: Игра сказала: «Треугольник — самая прочная связь...»
Розділ 84.1: Причина смерти: Игра сказала: «Не лучше ли забыть друг друга в этом мире?..»
Розділ 84.2: Причина смерти: Игра сказала: «Не лучше ли забыть друг друга в этом мире?..»
Розділ 85.1: Не могу тянуть: Игра сказала: «Я спокойно наблюдаю за вашим представлением…»
Розділ 85.2: Не могу тянуть: Игра сказала: «Я спокойно наблюдаю за вашим представлением…»
Розділ 86.1: Побег: Игра сказала: «Разве жить — это плохо?»
Розділ 86.2: Побег: Игра сказала: «Разве жить — это плохо?»
Розділ 86.3: Побег: Игра сказала: «Разве жить — это плохо?»
Розділ 87.1: Упущение: Игра сказала: «Не трогайте»
Розділ 87.2: Упущение: Игра сказала: «Не трогайте»
Розділ 88.1: Предварительный отбор: Игра сказала: «Я отсею многих»
Розділ 88.2: Предварительный отбор: Игра сказала: «Я отсею многих»
Розділ 88.3: Предварительный отбор: Игра сказала: «Я отсею многих»
Розділ 89.1: Кінець всеобщего любимца: Игра сказала: «Что за дрянь?…»
Розділ 89.2: Кінець всеобщего любимца: Игра сказала: «Что за дрянь?…»
Розділ 90.1: Общежитие: Игра сказала: «Спокойно наблюдаю за представлением»
Розділ 90.2: Общежитие: Игра сказала: «Спокойно наблюдаю за представлением»
Розділ 91.1: Платить деньгами и платить жизнью: Игра сказала: «Не смейтесь над бедностью юноши?»
Розділ 91.2: Платить деньгами и платить жизнью: Игра сказала: «Не смейтесь над бедностью юноши?»
Розділ 91.3: Платить деньгами и платить жизнью: Игра сказала: «Не смейтесь над бедностью юноши?»
Розділ 92.1: Пророчество: Игра сказала: «Он идёт, он идёт!…»
Розділ 92.2: Пророчество: Игра сказала: «Он идёт, он идёт!…»
Розділ 93.1: Вина свалилась с неба: Игра сказала: «Слишком много предсказывать — не к добру…»
Розділ 93.2: Вина свалилась с неба: Игра сказала: «Слишком много предсказывать — не к добру…»
Розділ 94.1: Заманивание: Игра сказала: «Хто хочет мне навредить»
Розділ 94.2: Заманивание: Игра сказала: «Хто хочет мне навредить»
Розділ 95.1: Представитель: Игра: сказала «Хе-хе»
Розділ 95.2: Представитель: Игра: сказала «Хе-хе»
Розділ 96.1: Убейте того пророка: Игра сказала: «Чтобы победить магию…»
Розділ 96.2: Убейте того пророка: Игра сказала: «Чтобы победить магию…»
Розділ 97.1: Поединок: Игра сказала: «Не считайте его человеком…»
Розділ 97.2: Поединок: Игра сказала: «Не считайте его человеком…»
Розділ 98.1: Сравнение Хто-то сказал «Мастер доната»
Розділ 98.2: Сравнение Хто-то сказал «Мастер доната»
Розділ 99.1: Расчёт: Игра сказала: «Очки достижений надо отдавать подлизе»
Розділ 99.2: Расчёт: Игра сказала: «Очки достижений надо отдавать подлизе»
Розділ 99.3: Расчёт: Игра сказала: «Очки достижений надо отдавать подлизе»
Розділ 100.1: Удача в азарте: Игра сказала: «Три десятых предопределены небом?»
Розділ 100.2: Удача в азарте: Игра сказала: «Три десятых предопределены небом?»
Розділ 101.1 И дьявол может плакать: Игра сказала: «Ночь уже глубока»
Розділ 101.2 И дьявол может плакать: Игра сказала: «Ночь уже глубока»
Розділ 102.1: Закономерность: Игра сказала: «У тебя нет чувства меры
Розділ 102.2: Закономерность: Игра сказала: «У тебя нет чувства меры
Розділ 103.1: Недоразумение: (Примечание автора: В сегодняшних авторских заметках несколько мини-сцен, можно прочитать…)
Розділ 103.2: Недоразумение: (Примечание автора: В сегодняшних авторских заметках несколько мини-сцен, можно прочитать…)
Розділ 103.3: Недоразумение: (Примечание автора: В сегодняшних авторских заметках несколько мини-сцен, можно прочитать…)
Розділ 104.1: Таинственный предмет: Игра сказала: «Кому не повезло больше?…»
Розділ 104.2: Таинственный предмет: Игра сказала: «Кому не повезло больше?…»
Розділ 105.1: Беспорядки: Игра сказала: «Нельзя бездельничать на работе»
Розділ 105.2: Беспорядки: Игра сказала: «Нельзя бездельничать на работе»
Розділ 106.1: Нельзя быть солёной рыбой: Игра сказала: «Хватит спать»
Розділ 106.2: Нельзя быть солёной рыбой: Игра сказала: «Хватит спать»
Розділ 106.3: Нельзя быть солёной рыбой: Игра сказала: «Хватит спать»
Розділ 107.1: Преподнести будде цветы с чужого огорода: Игра сказала: «Выставляете свою любовь напоказ?»
Розділ 107.2: Преподнести будде цветы с чужого огорода: Игра сказала: «Выставляете свою любовь напоказ?»
Розділ 108.1: Листать книгу — это искусство: Игра сказала: «Главный победитель?»
Розділ 108.2: Листать книгу — это искусство: Игра сказала: «Главный победитель?»
Розділ 109.1: Новый день: Игра сказала: «Взгляд с высоты»
Розділ 109.2: Новый день: Игра сказала: «Взгляд с высоты»
Розділ 109.3: Новый день: Игра сказала: «Взгляд с высоты»
Розділ 110.1: Выбор: Игра сказала: «Впереди волк, позади тигр»
Розділ 110.2: Выбор: Игра сказала: «Впереди волк, позади тигр»
Розділ 110.3: Выбор: Игра сказала: «Впереди волк, позади тигр»
Розділ 111.1: Утраченная прелесть Игра сказала: «Ты занимаешься человеческими делами»
Розділ 111.2: Утраченная прелесть Игра сказала: «Ты занимаешься человеческими делами»
Розділ 112.1: Всё готово: Игра сказала: «Вот это сюрприз…»
Розділ 112.2: Всё готово: Игра сказала: «Вот это сюрприз…»
Розділ 112.3: Всё готово: Игра сказала: «Вот это сюрприз…»
Розділ 113.1: Лиса желаний: Игра сказала: «Не балуйся»
Розділ 113.2: Лиса желаний: Игра сказала: «Не балуйся»
Розділ 114.1: Теория заговора: Игра сказала: «Открой глаза на мир, дякую…»
Розділ 114.2: Теория заговора: Игра сказала: «Открой глаза на мир, дякую…»
Розділ 114.3: Теория заговора: Игра сказала: «Открой глаза на мир, дякую…»
Розділ 115.1: Противоречивое задание: Игра сказала: «Каждый день по одному сбою системы…»
Розділ 115.2: Противоречивое задание: Игра сказала: «Каждый день по одному сбою системы…»
Розділ 116.1: Упрямец, отказывающийся от выхода: Игра сказала: «Прощай, дружок»
Розділ 116.2: Упрямец, отказывающийся от выхода: Игра сказала: «Прощай, дружок»
Розділ 1.1: Снаряжение: Хто-то сказал, что нужно совершить переход
Розділ 1.2: Снаряжение: Хто-то сказал, что нужно совершить переход
Розділ 2.1: Впустить волка в дом: Хто-то сказал, что нужно успокаивать ребенка
Розділ 2.2: Впустить волка в дом: Хто-то сказал, что нужно успокаивать ребенка
Розділ 3.1: Фотография: Хто-то сказал: «Будут усилия — будет и результат»
Розділ 3.2: Фотография: Хто-то сказал: «Будут усилия — будет и результат»
Розділ 4.1: Не согласен — тогда действуй: Хто-то сказал: «Практика рождает истинное знание»
Розділ 4.2: Не согласен — тогда действуй: Хто-то сказал: «Практика рождает истинное знание»
Розділ 5.1: Подопытная мышка: Хто-то сказал, что это как «делить жизнь и смерть»
Розділ 5.2: Подопытная мышка: Хто-то сказал, что это как «делить жизнь и смерть»
Розділ 6.1: Товарищество по команде: Хто-то сказал, что нужно ко всем относиться одинаково
Розділ 6.2: Товарищество по команде: Хто-то сказал, что нужно ко всем относиться одинаково
Розділ 7.1: Сравнение: Хто-то сказал, что в авторских примечаниях есть мини-сцена
Розділ 7.2: Сравнение: Хто-то сказал, что в авторских примечаниях есть мини-сцена
Розділ 8.1: Первопроходец: Хто-то сказал, что он создал историю
Розділ 8.2: Первопроходец: Хто-то сказал, что он создал историю
Розділ 9.1: Трое идут вместе: Хто-то сказал, что нужно быть откровенным
Розділ 9.2: Трое идут вместе: Хто-то сказал, что нужно быть откровенным
Розділ 10.1: Прелюдия: Хто-то сказал: «Знание — сила»
Розділ 10.2: Прелюдия: Хто-то сказал: «Знание — сила»
Розділ 11.1: Продолжение: Хто-то сказал, что любовь — это связь между прошлым и будущим
Розділ 11.2: Продолжение: Хто-то сказал, что любовь — это связь между прошлым и будущим
Розділ 12.1: Правила (изм.): Откорректированы детали некоторых второстепенных персонажей
Розділ 12.2: Правила (изм.): Откорректированы детали некоторых второстепенных персонажей
Розділ 12.3: Правила (изм.): Откорректированы детали некоторых второстепенных персонажей
Розділ 13.1: Покойся с миром: Хто-то сказал: «Это подарок судьбы для экспериментов»
Розділ 13.2: Покойся с миром: Хто-то сказал: «Это подарок судьбы для экспериментов»
Розділ 14.1: Оставь это мне!: Хто-то сказал, что это вполне простительно
Розділ 14.2: Оставь это мне!: Хто-то сказал, что это вполне простительно
Розділ 15.1: Разделиться на два отряда: Хто-то сказал, что нужно агитировать за себя
Розділ 15.2: Разделиться на два отряда: Хто-то сказал, что нужно агитировать за себя
Розділ 16.1: Жизнь — это приключение: Хто-то сказал, что нужно найти живой щит
Розділ 16.2: Жизнь — это приключение: Хто-то сказал, что нужно найти живой щит
Розділ 17.1: Схождение: Хто-то сказал, что в жизни не должно быть пути к отступлению
Розділ 17.2: Схождение: Хто-то сказал, что в жизни не должно быть пути к отступлению
Розділ 18.1: Хто кого боится?: Хто-то сказал: «Нужно раз и назавжди»
Розділ 18.2: Хто кого боится?: Хто-то сказал: «Нужно раз и назавжди»
Розділ 19.1: Одна семья: Хто-то сказал: «Сьогодні благоприятный день для свадеб»
Розділ 19.2: Одна семья: Хто-то сказал: «Сьогодні благоприятный день для свадеб»
Розділ 20.1: Отзыв: Хто-то сказал, что нужно оставить путь к отступлению
Розділ 20.2: Отзыв: Хто-то сказал, что нужно оставить путь к отступлению
Розділ 21: Высокие горы и бегущие воды встречают родственную душу
Розділ 22.1: Очки достижений: Хто-то сказал: «Хто может сравниться?»
Розділ 22.2: Очки достижений: Хто-то сказал: «Хто может сравниться?»
Розділ 22.3: Очки достижений: Хто-то сказал: «Хто может сравниться?»
Розділ 23.1: Торта на всех не хватит: Хто-то сказал: «Ресурсы ограничены»
Розділ 23.2: Торта на всех не хватит: Хто-то сказал: «Ресурсы ограничены»
Розділ 24.1: Новый Король призраков: Хто-то сказал, что выживание очень важно
Розділ 24.2: Новый Король призраков: Хто-то сказал, что выживание очень важно
Розділ 25.1: Ловить белого волка голыми руками: Хто-то сказал: «Только по необходимости беру наценку»
Розділ 25.2: Ловить белого волка голыми руками: Хто-то сказал: «Только по необходимости беру наценку»
Розділ 26.1: Путь коммерции: Хто-то сказал: «Деньги нелегко заработать»
Розділ 26.2: Путь коммерции: Хто-то сказал: «Деньги нелегко заработать»
Розділ 27.1: Переносчик: Хто-то сказал: «Я обычный»
Розділ 27.2: Переносчик: Хто-то сказал: «Я обычный»
Розділ 28.1: Разборки: Хто-то сказал: «В лоб!»
Розділ 28.2: Разборки: Хто-то сказал: «В лоб!»
Розділ 29.1: Новое достижение: Хто-то сказал: «Ты сможешь»
Розділ 29.2: Новое достижение: Хто-то сказал: «Ты сможешь»
Розділ 29.3: Новое достижение: Хто-то сказал: «Ты сможешь»
Розділ 30.1: Командный режим: Хто-то сказал: «Это чудо»
Розділ 30.2: Командный режим: Хто-то сказал: «Это чудо»
Розділ 31.1: Параметр очарования: Хто-то сказал: «Это шанс»
Розділ 31.2: Параметр очарования: Хто-то сказал: «Это шанс»
Розділ 32.1: Лазутчик: Хто-то сказал: «Среди нас есть предатель»
Розділ 32.2: Лазутчик: Хто-то сказал: «Среди нас есть предатель»
Розділ 33.1: Прелюдия к переменам: Хто-то сказал: «Сможешь — сам и делай»
Розділ 33.2: Прелюдия к переменам: Хто-то сказал: «Сможешь — сам и делай»
Розділ 34.1: Шарлатан: Хто-то сказал: «Нужно держаться»
Розділ 34.2: Шарлатан: Хто-то сказал: «Нужно держаться»
Розділ 35.1: Королева драмы: Хто-то сказал: «Кошка плачет по мышке — это фальшивая доброта»
Розділ 35.2: Королева драмы: Хто-то сказал: «Кошка плачет по мышке — это фальшивая доброта»
Розділ 36.1: Странный ребенок: Хто-то сказал «Я посеял семя мести...»
Розділ 36.2: Странный ребенок: Хто-то сказал «Я посеял семя мести...»
Розділ 36.3: Странный ребенок: Хто-то сказал «Я посеял семя мести...»
Розділ 37.1: Истина: Хто-то сказал: «Сам навлек беду ― не жить тебе»
Розділ 37.2: Истина: Хто-то сказал: «Сам навлек беду ― не жить тебе»
Розділ 37.3: Истина: Хто-то сказал: «Сам навлек беду ― не жить тебе»
Розділ 38.1: Вычерпать пруд, чтобы поймать рыбу: Хто-то сказал: «Я хочу иметь дом»
Розділ 38.2: Вычерпать пруд, чтобы поймать рыбу: Хто-то сказал: «Я хочу иметь дом»
Розділ 39.1: Где в мире найти способ получить оба блага? Хто-то сказал: «Безвыходное положение».
Розділ 39.2: Где в мире найти способ получить оба блага? Хто-то сказал: «Безвыходное положение».
Розділ 40.1: Человек, изменивший мир: Хто-то сказал: «Всё было случайностью»
Розділ 40.2: Человек, изменивший мир: Хто-то сказал: «Всё было случайностью»
Розділ 41.1: Единодушие: Хто-то сказал: «Как жаль»
Розділ 41.2: Единодушие: Хто-то сказал: «Как жаль»
Розділ 42.1: Реальность: Хто-то сказал: «Ігри меня погубили»
Розділ 42.2: Реальность: Хто-то сказал: «Ігри меня погубили»
Розділ 43.1: Клевета: Хто-то сказал «Всё недоразумение»
Розділ 43.2: Клевета: Хто-то сказал «Всё недоразумение»
Розділ 44.1: Вынужденный обстоятельствами: Хто-то сказал: «Не тронь меня, и я тебя не трону»
Розділ 44.2: Вынужденный обстоятельствами: Хто-то сказал: «Не тронь меня, и я тебя не трону»
Розділ 45.1: Откровенность: Хто-то сказал: «Каждая встреча достойна остаться в памяти»
Розділ 45.2: Откровенность: Хто-то сказал: «Каждая встреча достойна остаться в памяти»
Розділ 45.3: Откровенность: Хто-то сказал: «Каждая встреча достойна остаться в памяти»
Розділ 46.1: Мастер жульничества: Хто-то сказал: «Не выпускай сокола, пока не увидишь зайца»
Розділ 46.2: Мастер жульничества: Хто-то сказал: «Не выпускай сокола, пока не увидишь зайца»
Розділ 47.1: Не будь жесток — не устоишь: Хто-то сказал: «Жизнь нелегка»
Розділ 47.2: Не будь жесток — не устоишь: Хто-то сказал: «Жизнь нелегка»
Розділ 47.3: Не будь жесток — не устоишь: Хто-то сказал «Жизнь нелегка»
Розділ 48.1: Обмен уликами: Хто-то сказал: «Я хочу выследить преступника»
Розділ 48.3: Обмен уликами: Хто-то сказал: «Я хочу выследить преступника»
Розділ 49.1: Вырасти из грязи незапятнанным: Хто-то сказал «Мир приветствует меня болью»
Розділ 49.2: Вырасти из грязи незапятнанным: Хто-то сказал «Мир приветствует меня болью»
Розділ 50.1: Первое убийство: Хто-то сказал: «Ни на что не годен»
Розділ 50.2: Первое убийство: Хто-то сказал: «Ни на что не годен»
Розділ 51.1: Ночь ужаса: Хто-то сказал: «Беги!»
Розділ 51.2: Ночь ужаса: Хто-то сказал: «Беги!»
Розділ 52.1: Долгая разлука и воссоединение: Хто-то сказал: «Ніхто не хочет быть моим ведущим»
Розділ 52.2: Долгая разлука и воссоединение: Хто-то сказал: «Ніхто не хочет быть моим ведущим»
Розділ 52.3: Долгая разлука и воссоединение: Хто-то сказал: «Ніхто не хочет быть моим ведущим»
Розділ 53.1: Романтический игровой мир: Хто-то сказал: «Разлука нужна для лучшей встречи…»
Розділ 53.2: Романтический игровой мир: Хто-то сказал: «Разлука нужна для лучшей встречи…»
Розділ 54.1: Игра: Хто-то сказал: «Обязательно ли убивать друг друга?»
Розділ 54.2: Игра: Хто-то сказал: «Обязательно ли убивать друг друга?»
Розділ 54.3: Игра: Хто-то сказал: «Обязательно ли убивать друг друга?»
Розділ 55.1: Расстановка: Хто-то сказал: «Разве нет предателя среди нас?»
Розділ 55.2: Расстановка: Хто-то сказал: «Разве нет предателя среди нас?»
Розділ 55.3: Расстановка: Хто-то сказал: «Разве нет предателя среди нас?»
Розділ 56.1: Історія повторяется: Хто-то сказал: «Неужели ночью можно только молчать
Розділ 56.2: Історія повторяется: Хто-то сказал: «Неужели ночью можно только молчать
Розділ 57.1: Днём дела, выкладываю раньше: Хто-то сказал: «Профессиональные качества просто…»
Розділ 57.2: Днём дела, выкладываю раньше: Хто-то сказал: «Профессиональные качества просто…»
Розділ 58.1: Озарение: Хто-то сказал: «Разве тут нет «золотого пальца»?»
Розділ 58.2: Озарение: Хто-то сказал: «Разве тут нет «золотого пальца»?»
Розділ 59.1: Творчество: Хто-то сказал: «Практика очень важна?»
Розділ 59.2: «Творчество»: Хто-то сказал: «Практика очень важна?»
Розділ 60.1: Смертельная погоня: Хто-то сказал: «Мир ведь велик»
Розділ 60.2: «Смертельная погоня»: Хто-то сказал: «Мир ведь велик»
Розділ 61.1: «Опасная мысль»: Хто-то сказал: «Нельзя же вычерпать пруд, чтобы поймать рыбу»
Розділ 61.2: «Опасная мысль»: Хто-то сказал: «Нельзя же вычерпать пруд, чтобы поймать рыбу»
Розділ 62.1: «Творческая сила»: Хто-то сказал: «Обязательно ли исследовать…»
Розділ 62.2: «Творческая сила»: Хто-то сказал: «Обязательно ли исследовать…»
Розділ 63.1: «Жестокость»: Хто-то сказал: «Разве работу трудно найти»
Розділ 63.2: «Жестокость»: Хто-то сказал: «Разве работу трудно найти»
Розділ 63.3: «Жестокость»: Хто-то сказал: «Разве работу трудно найти»
Розділ 64.1: «Пир в зале Хунмэнь»: Хто-то сказал: «Встреча — это судьба»
Розділ 64.2: «Пир в зале Хунмэнь»: Хто-то сказал: «Встреча — это судьба»
Розділ 65.1: Взаимопонимание: Хто-то сказал: «Ночь как раз хороша»
Розділ 65.2: Взаимопонимание: Хто-то сказал: «Ночь как раз хороша»
Розділ 66.1: Тайна: В конце глави есть мини-сценка
Розділ 66.2: Тайна: В конце глави есть мини-сценка
Розділ 67.1: Обломилось: Хто-то сказал: «Хитрец не победит наглеца»
Розділ 67.2: Обломилось: Хто-то сказал: «Хитрец не победит наглеца»
Розділ 68.1: Взаимные подставы: Хто-то сказал: «Условия достаточны»
Розділ 68.2: Взаимные подставы: Хто-то сказал: «Условия достаточны»
Розділ 69.1: Ситком: Хто-то сказал: «Разве честность завжди добродетель…»
Розділ 69.2: Ситком: Хто-то сказал: «Разве честность завжди добродетель…»
Розділ 69.3: Ситком: Хто-то сказал: «Разве честность завжди добродетель…»
Розділ 70.1: Достижения — в следующей главе. Хто-то сказал: «Меньше слов, больше дела…»
Розділ 70.2: Достижения — в следующей главе. Хто-то сказал: «Меньше слов, больше дела…»
Розділ 71.1: Марка
Розділ 71.2: Марка
Розділ 72.1: Искусство бизнеса: Хто-то сказал: «Он испортил атмосферу»
Розділ 72.2: Искусство бизнеса: Хто-то сказал: «Он испортил атмосферу»
Розділ 73.1: Реальный мир: (Примечание автора Переходная глава, следующая — вход в игровой мир…)
Розділ 73.2: Реальный мир: (Примечание автора Переходная глава, следующая — вход в игровой мир…)
Розділ 74.1: Поиски: Хто-то сказал: «Встретить старого друга на чужбине»
Розділ 74.2: Поиски: Хто-то сказал: «Встретить старого друга на чужбине»
Розділ 75.1: Успешное развитие: Хто-то сказал: «Игра — это наставник по жизни…»
Розділ 75.2: Успешное развитие: Хто-то сказал: «Игра — это наставник по жизни…»
Розділ 76.1: Вот это размах! Хто-то сказал: «Нужно вытащить дрова из-под котла и лечить, соскабливая кость…»
Розділ 76.2: Вот это размах! Хто-то сказал: «Нужно вытащить дрова из-под котла и лечить, соскабливая кость…»
Розділ 77.1: Этот игровой мир… он здесь был
Розділ 77.2: Этот игровой мир… он здесь был
Розділ 78.1: Странность: Хто-то сказал: «Есть аномалия»
Розділ 78.2: Странность: Хто-то сказал: «Есть аномалия»
Розділ 79.1: Разоблачение: Хто-то сказал: «Одинаково ядовиты»
Розділ 79.2: Разоблачение: Хто-то сказал: «Одинаково ядовиты»
Розділ 80.1: Сюй Хэ: Игра сказала: «Искренние чувства с древних времён недолговечны»
Розділ 80.2: Сюй Хэ: Игра сказала: «Искренние чувства с древних времён недолговечны»
Розділ 81.1: Соперничество: Игра сказала: «Что за фигня»
Розділ 81.2: Соперничество: Игра сказала: «Что за фигня»
Розділ 82.1: Похоронный звон для ведущего: Игра сказала: «Ни на кого нельзя положиться…»
Розділ 82.2: Похоронный звон для ведущего: Игра сказала: «Ни на кого нельзя положиться…»
Розділ 83.1: Хто кого подставил: Игра сказала: «Треугольник — самая прочная связь...»
Розділ 83.2: Хто кого подставил: Игра сказала: «Треугольник — самая прочная связь...»
Розділ 84.1: Причина смерти: Игра сказала: «Не лучше ли забыть друг друга в этом мире?..»
Розділ 84.2: Причина смерти: Игра сказала: «Не лучше ли забыть друг друга в этом мире?..»
Розділ 85.1: Не могу тянуть: Игра сказала: «Я спокойно наблюдаю за вашим представлением…»
Розділ 85.2: Не могу тянуть: Игра сказала: «Я спокойно наблюдаю за вашим представлением…»
Розділ 86.1: Побег: Игра сказала: «Разве жить — это плохо?»
Розділ 86.2: Побег: Игра сказала: «Разве жить — это плохо?»
Розділ 86.3: Побег: Игра сказала: «Разве жить — это плохо?»
Розділ 87.1: Упущение: Игра сказала: «Не трогайте»
Розділ 87.2: Упущение: Игра сказала: «Не трогайте»
Розділ 88.1: Предварительный отбор: Игра сказала: «Я отсею многих»
Розділ 88.2: Предварительный отбор: Игра сказала: «Я отсею многих»
Розділ 88.3: Предварительный отбор: Игра сказала: «Я отсею многих»
Розділ 89.1: Кінець всеобщего любимца: Игра сказала: «Что за дрянь?…»
Розділ 89.2: Кінець всеобщего любимца: Игра сказала: «Что за дрянь?…»
Розділ 90.1: Общежитие: Игра сказала: «Спокойно наблюдаю за представлением»
Розділ 90.2: Общежитие: Игра сказала: «Спокойно наблюдаю за представлением»
Розділ 91.1: Платить деньгами и платить жизнью: Игра сказала: «Не смейтесь над бедностью юноши?»
Розділ 91.2: Платить деньгами и платить жизнью: Игра сказала: «Не смейтесь над бедностью юноши?»
Розділ 91.3: Платить деньгами и платить жизнью: Игра сказала: «Не смейтесь над бедностью юноши?»
Розділ 92.1: Пророчество: Игра сказала: «Он идёт, он идёт!…»
Розділ 92.2: Пророчество: Игра сказала: «Он идёт, он идёт!…»
Розділ 93.1: Вина свалилась с неба: Игра сказала: «Слишком много предсказывать — не к добру…»
Розділ 93.2: Вина свалилась с неба: Игра сказала: «Слишком много предсказывать — не к добру…»
Розділ 94.1: Заманивание: Игра сказала: «Хто хочет мне навредить»
Розділ 94.2: Заманивание: Игра сказала: «Хто хочет мне навредить»
Розділ 95.1: Представитель: Игра: сказала «Хе-хе»
Розділ 95.2: Представитель: Игра: сказала «Хе-хе»
Розділ 96.1: Убейте того пророка: Игра сказала: «Чтобы победить магию…»
Розділ 96.2: Убейте того пророка: Игра сказала: «Чтобы победить магию…»
Розділ 97.1: Поединок: Игра сказала: «Не считайте его человеком…»
Розділ 97.2: Поединок: Игра сказала: «Не считайте его человеком…»
Розділ 98.1: Сравнение Хто-то сказал «Мастер доната»
Розділ 98.2: Сравнение Хто-то сказал «Мастер доната»
Розділ 99.1: Расчёт: Игра сказала: «Очки достижений надо отдавать подлизе»
Розділ 99.2: Расчёт: Игра сказала: «Очки достижений надо отдавать подлизе»
Розділ 99.3: Расчёт: Игра сказала: «Очки достижений надо отдавать подлизе»
Розділ 100.1: Удача в азарте: Игра сказала: «Три десятых предопределены небом?»
Розділ 100.2: Удача в азарте: Игра сказала: «Три десятых предопределены небом?»
Розділ 101.1 И дьявол может плакать: Игра сказала: «Ночь уже глубока»
Розділ 101.2 И дьявол может плакать: Игра сказала: «Ночь уже глубока»
Розділ 102.1: Закономерность: Игра сказала: «У тебя нет чувства меры
Розділ 102.2: Закономерность: Игра сказала: «У тебя нет чувства меры
Розділ 103.1: Недоразумение: (Примечание автора: В сегодняшних авторских заметках несколько мини-сцен, можно прочитать…)
Розділ 103.2: Недоразумение: (Примечание автора: В сегодняшних авторских заметках несколько мини-сцен, можно прочитать…)
Розділ 103.3: Недоразумение: (Примечание автора: В сегодняшних авторских заметках несколько мини-сцен, можно прочитать…)
Розділ 104.1: Таинственный предмет: Игра сказала: «Кому не повезло больше?…»
Розділ 104.2: Таинственный предмет: Игра сказала: «Кому не повезло больше?…»
Розділ 105.1: Беспорядки: Игра сказала: «Нельзя бездельничать на работе»
Розділ 105.2: Беспорядки: Игра сказала: «Нельзя бездельничать на работе»
Розділ 106.1: Нельзя быть солёной рыбой: Игра сказала: «Хватит спать»
Розділ 106.2: Нельзя быть солёной рыбой: Игра сказала: «Хватит спать»
Розділ 106.3: Нельзя быть солёной рыбой: Игра сказала: «Хватит спать»
Розділ 107.1: Преподнести будде цветы с чужого огорода: Игра сказала: «Выставляете свою любовь напоказ?»
Розділ 107.2: Преподнести будде цветы с чужого огорода: Игра сказала: «Выставляете свою любовь напоказ?»
Розділ 108.1: Листать книгу — это искусство: Игра сказала: «Главный победитель?»
Розділ 108.2: Листать книгу — это искусство: Игра сказала: «Главный победитель?»
Розділ 109.1: Новый день: Игра сказала: «Взгляд с высоты»
Розділ 109.2: Новый день: Игра сказала: «Взгляд с высоты»
Розділ 109.3: Новый день: Игра сказала: «Взгляд с высоты»
Розділ 110.1: Выбор: Игра сказала: «Впереди волк, позади тигр»
Розділ 110.2: Выбор: Игра сказала: «Впереди волк, позади тигр»
Розділ 110.3: Выбор: Игра сказала: «Впереди волк, позади тигр»
Розділ 111.1: Утраченная прелесть Игра сказала: «Ты занимаешься человеческими делами»
Розділ 111.2: Утраченная прелесть Игра сказала: «Ты занимаешься человеческими делами»
Розділ 112.1: Всё готово: Игра сказала: «Вот это сюрприз…»
Розділ 112.2: Всё готово: Игра сказала: «Вот это сюрприз…»
Розділ 112.3: Всё готово: Игра сказала: «Вот это сюрприз…»
Розділ 113.1: Лиса желаний: Игра сказала: «Не балуйся»
Розділ 113.2: Лиса желаний: Игра сказала: «Не балуйся»
Розділ 114.1: Теория заговора: Игра сказала: «Открой глаза на мир, дякую…»
Розділ 114.2: Теория заговора: Игра сказала: «Открой глаза на мир, дякую…»
Розділ 114.3: Теория заговора: Игра сказала: «Открой глаза на мир, дякую…»
Розділ 115.1: Противоречивое задание: Игра сказала: «Каждый день по одному сбою системы…»
Розділ 115.2: Противоречивое задание: Игра сказала: «Каждый день по одному сбою системы…»
Розділ 116.1: Упрямец, отказывающийся от выхода: Игра сказала: «Прощай, дружок»
Розділ 116.2: Упрямец, отказывающийся от выхода: Игра сказала: «Прощай, дружок»