× 📢 Хорошие новости для авторов! Для всех авторских книг комиссия теперь составляет 20% или комиссию аккаунта, если она ниже 20%. Изменение распространяется на все авторские книги и начинает действовать автоматически. Желаем вдохновения, высоких рейтингов и благодарных читателей!

Готовый перевод I Don’t Know Martial Arts / Я не разбираюсь в романах уся [❤️]: Глава 8.1 2. Коли невежество — отвага

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Хён!

Как только мы добрались до гостиницы, раздался звонкий голос. Мы уже почти вошли внутрь, думая о своём, и чуть не оглохли от этого окрика.

— Кто это ещё? — спросила Мёрён.

— Понятия не имею, — я был не меньше удивлён.

Тут я заметил выражение лица Сосо. Он всегда мягко улыбался мне, но сейчас смотрел холоднее обычного на приближающегося к нам мальчика. Сосо тихо произнёс:

— Пхэн Сою.

— Да, хён! Твой любимый Пхэн Сою прибыл!

Вблизи мальчик был намного выше и крупнее Сосо. Остальные посыльные тоже с недоверием смотрели на них двоих.

— Долго ты ещё намерен торчать в этой дыре? Все по тебе скучают!

«В этой дыре…» — мы с обиженным видом уставились на Сою. Сосо поморщился и сказал:

— Убавь громкость, пожалуйста. И следи за своими словами.

— Ха-ха, хорошо! А эти люди у тебя за спиной?.. Кто они?

— Брат с сестрой, с которыми я познакомился здесь…

— Так это друзья хёна!

Сою схватил меня за руку.

— Приятно познакомиться! Меня зовут Пхэн Сою!

— Да, меня зовут Ха Мёха… — немного растерянно ответил я.

Сою очень энергично тряс мою руку вверх-вниз.

— Можете говорить со мной просто на «ты». Вы же старше меня, — сказал Сою.

Мы всего лишь обменялись рукопожатием, но руку уже сильно ломило. «Сколько же в нём силилищи?» — я невольно задумался. Закончив со мной, Сою принялся хлопать по спине Сосо.

— Хватит здесь стоять, пойдёмте наверх, поговорим! Мне нужно столько всего рассказать хёну! — радостно крикнул Сою.

— Умоляю… говори потише, — попросил Сосо, морщась.

— А я и так тихо говорю! — ответил Сою.

Я, Мёрён, Сосо: «…»

Сою, не замечая нашего ошеломления, продолжил трубить:

— Так, давайте скорее пойдём в комнату хёна…!

Я поспешно вмешался в планы Сою:

— Извини, но Сосо сначала обещал поговорить со мной.

— Ах, вот как?

— Да, так что пойдёте чуть позже… — я начал говорить, когда был беспардонно перебит:

— Тогда поговорим все вместе. Я тоже хотел познакомиться с друзьями хёна. Как всё удачно складывается. Итак, давайте все поднимемся… А? Хён! Куда это ты?..

Сосо, не дослушав Сою, начал подниматься по лестнице. Он взглянул на него сверху вниз и холодно предупредил:

— Даже не думай идти за мной.

Сою растерялся.

— С чего вдруг он рассердился?

Мы с Мёрён молча смотрели на Сою. Наши лица уже давно стали такими же холодными, как у Сосо. Теперь я понял, почему у него сложились такие негативные стереотипы о младших братьях. Я поспешил за Сосо, испытывая тревогу за его текущее состояние.

— Сосо, ты в порядке?

В ответ мне была тишина за дверью.

— Сосо, я войду, — сказал я.

Обычно я бы дождался разрешения, но сегодня не мог. Я открыл дверь и вошёл. Сосо лежал на кровати лицом к стене. Подумав немного, я протянул руку и погладил его длинные, мягкие чёрные волосы. Сосо по-прежнему молчал, но и не отталкивал мою руку. Я спросил:

— Ты хочешь забрать меня в Хэбэй из-за своих родных?

— Да… — скрючившись на кровати, он подтвердил моё предположение. — Меня это уже достало. Все, кроме меня, такие. Беспричинно громкие, ни капли такта… Всё пытаются решить силой. Никто меня не понимает. Все думают, что я просто слишком чувствительный.

Когда вокруг одни бесчувственные, а ты один тонкокожий — и правда трудно подстраиваться. Я прекрасно понимал чувства Сосо. Я сказал, желая его утешить:

— Тебе пришлось нелегко.

— Ты… сейчас серьёзно это говоришь? — спросил Сосо, слегка повернувшись ко мне.

— Конечно, серьёзно.

— Тогда, Мёха… останься со мной, — попросил Сосо, он взял меня за руку и добавил: — Мне всё равно, сколько у тебя там голодных ртов на попечении. Все расходы на жизнь я возьму на себя.

Я мог только молча слушать.

Затем он принялся что-то настойчиво шептать мне на ухо. Насколько же тяжело ему приходится, если в тринадцать лет он говорит такие слова? Мне стало искренне жаль Сосо.

* * *

Даже после работы я не мог спокойно отдыхать. Предложение Сосо всё не выходило у меня из головы. Наконец Сольхва, заметив мою рассеянность, спросил:

— Что-то случилось?..

Я поспешно покачал головой. Не в силах больше смотреть на меня такого Мёрён снова вытащила меня для разговора по душам во двор.

— Что с тобой? Ты же уже решил, что не поедешь. Так почему у тебя такая кислая физиономия?

— Да нет… просто…

— Ну? Что просто?..

Я замялся, и глаза Мёрён стали злыми.

— Это же полный абсурд! Переезжать из-за того, что переживаешь за какого-то парня, которого знаешь всего ничего? Мы что, герои какого-то романа, которые живут ради дружбы?

Я поспешно выкрикнул:

— Это так! Но… — и замялся.

— Но что? В чём проблема?!

— Понимаешь… — я помедлил и сказал: — Он пообещал много денег.

— Ха, и сколько же он может дать?

Я прошептал Мёрён на ухо сумму. Она на некоторое время молча застыла, потом цокнула языком и медленно выдохнула:

— Ну и ну…

— Мёрён?

— Ха, даже слов нормальных нет. За кого он нас принимает? — Мёрён, не переставая цокать языком, вернулась в дом и сказала решительным тоном: — Сольхва, мы едем в Хэбэй.

— А?.. — переспросил растерянный Сольхва, не поспевающий за переменами. Глаза Сольхвы, который ждал нас за столом, широко раскрылись.

— Эй! — задорно окликнула его Мёрён. Она коварно улыбнулась и сказала: — Вот почему я люблю коварных шоу. У большинства из них куча денег.

Я, как и Сольхва, могли только молча смотреть на Мёрён, чей безумный вид немного пугал.

— Если он уже сейчас такой, то что будет, когда вырастет? Я уже с нетерпением жду продолжения этой многообещающей истории, — сказала Мёрён и жутко рассмеялась.

Мне хотелось прикрикнуть на неё: «Я же тебе говорил: оставь BL для BL. Не надо так серьёзно относиться к однополой любви между мужчинами в мире уся. Я-то ладно, как-нибудь такое стерплю, но это неуважение к другим, кто почитает этот жанр».

Но я так ничего и не смог сказать.

 

http://bllate.org/book/12994/1144778

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода