× 🧱 Обновление по переносу и приёму новых книг (на 21.01.2026)

Готовый перевод Dear Benjamin / Дорогой Бенджамин [❤️]: Глава 5.2

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Спокойный голос Тони становился грубее и холоднее. Однако мужчина, похоже, этого не замечал. Предполагаемый грабитель продолжил стучать его по руке. Поняв, что незнакомцу нужны его вещи, Тони медленно и с нахмуренным лицом отстегнул свои часы с бриллиантами и кольцо. 

Быстро выхватив из рук дорогие часы и украшение, грабитель прихватил с собой еще и конверт, который мужчина крепко держал в руке. Тони не на шутку разозлился от такой дерзости, но ничего не предпринял. Кажется, вор не знал, что это за конверт и забрал его для того, чтобы просто убедится в отсутствии драгоценностей.

— Слушай, — начал медленно мужчина, глядя, как забирают из-за спины его конверт, — там ничего важного и дорогого…

Бормоча, Тони мигом повернулся, намереваясь ударить вора по запястью, держащему нож. Точнее, он пытался. Незнакомец ловко уклонился и с силой оттолкнул руку мужчины. Тони от боли взялся за свое запястье и попытался ударить того другой рукой, но безрезультатно.

Несмотря на то, что он давно ушел в отставку со службы, его боевой опыт и сноровка до сих пор оставались на достойном уровне. Что тогда, что на пенсии, он был сильным и грозным в бою, благодаря обширному опыту в борьбе и стрельбе с ранних лет. Никто в их сфере не смел недооценивать навыки Тони, он поднялся на свою должность благодаря своим превосходным навыкам и дисциплине. Он был лидером, тем человеком, которого нельзя было ослушаться. Незнакомец, защищавшийся от резких и быстрых одного за другим ударов, отступил назад. 

Тони закусил губу, пристально всмотрелся в вора. Несмотря на нож в чужой руке, похоже, тот не собирался его использовать для схватки. Он сохранял лишь оборонительную позицию. Мужчине показалось, что незнакомец изначально не хотел его ранить или атаковать. Возможно, он боялся, что более опытный Тони одолеет его, или же он просто не умел обращаться с оружием.

— Ты со мной сейчас в игры играешь? — зарычал мужчина — Для чего тебе нож?

Незнакомец был полностью одет во все черное, с головы до ног. На нем была черная водолазка, черные брюки, перчатки, берцы и перевернутая черная маска, которая закрывала все лицо. Ни одну особенность, включая глаза, нос, губы, или даже волосы, не удалось увидеть.

Он был по-настоящему дотошным и аккуратным. Этот грабитель заранее все тщательно продумал, прежде чем прийти сюда и напасть. Это отличалось от обычных глупых воришек. Тони фыркнул, скривив губы. Ему это не нравилось.

— Не знаю, кто ты, но не думай, что так просто уйдешь отсюда.

Пока он бормотал это сквозь зубы, незнакомый мужчина смял в руке конверт и засунул его в задний карман. Затем он быстро повернул нож. Оружие двигалось плавно и профессионально, что доказывало неоднократную работу этого грабителя с ним.

Тони, наблюдая за чужими движениями и блеском металла в его руке, снова сжал кулаки и сменил стойку. Незнакомец не особо напрягался, оставаясь спокойным. Его медленные шаги делались без особых усилий, даже немного ленно. Похоже. он отлично знал свои навыки и владел ими.

— Кто ты, черт возьми?!

Но противник промолчал.

Откуда бы этот парень не пришел сюда, он был опасен, вся ситуация сейчас была очень непростой. Отдать свой бумажник и часы – это одно, а потерять результаты об отцовстве Феликса Феличе – это настоящая катастрофа космического масштаба. Если эти результаты обнародуют…

Холодный пот побежал по спине мужчины. Ему любой ценой нужно забрать конверт из рук наемника. Решимость мужчины вновь была нерушима. Он крепко сжал зубы, готовясь к жесткой схватке.

В отличие от напряжения Тони, грабитель оставался расслабленным и беспечным. Он продолжал сохранять свою медленную походку и развязную позу, кружа вокруг Тони. На все вопросы незнакомец продолжал хранить молчание.

Неожиданно незнакомый мужчина бросился вперед. Его движения теперь были подобны вспышке молнии — резкие и быстрые. Тони поднял от неожиданности руку, принимая защитную позицию. Но грабитель вдруг чуть опустился вниз, повернул правую ногу и замахнулся.

Послышался звук, который словно расколол воздух напополам. Не сумев избежать молниеносного удара, Тони получил мощный удар по икрам и сразу же рухнул на пол с глухим стуком. Все перед его глазами потемнело, в голове затрещало. Мужчина пытался встать, но чужие ловкие движения невозможно было уловить. Внезапно дверь с гулким звуком открылась. Грабитель уже сбежал, ускользнул через запасной выход.

— Да как такое возможно?..

Мужчина пытался встать, вздыхая от сожаления. Его разум был в полном смятении, он не мог поверить, что какой-то вор смог его одолеть. Да, возможно, не просто вор, а опытный наемник, на которого ему посчастливилось наткнуться. Но самое страшное во всем этом – украденные результаты генетического теста. Просто удар под дых.

Сидя в оцепенении, Тони медленно вытер ладонью бледные от ужаса губы. У него нет шансов найти этого подонка и догнать.

***

[Феликс: Тони за тобой заедет. Подготовься.]

В пятницу днем Исаак получил неожиданное сообщение от Феликса вот с таким содержанием. Это был их первый контакт за последние две недели. Для парня это было весьма странно. Не писать и не звонить две недели, а потом объявится, будто ничего не произошло… Ладно, может, оно и к лучшему.

Но что блондин имел в виду по подготовкой? Не понимая, что от него в очередной раз требуется, флорист предпочел не задумываться и провести свое личное время так, как он хочет и привык. Он собирал цветочные букеты и ухаживал за растениями.

Независимо от того, насколько сильно он пытался сосредоточиться на растениях, он не мог выбросить из головы слова Феличе, которые эхом раздавались в его ушах.

Бормоча что-то себе под нос, брюнет тихо вздохнул, потому что вновь отвлекся на ненужные для его работы мысли. Он отложил перчатки в сторону. В тот момент, когда он тихо рассматривал листья пальмы, со стороны двери послышался звон. Джек, похожий на огромного медведя, зашел в магазин.

— Тони должен был приехать, — растерянно бормоча сказал вышибала, пожав своими массивными плечами.

— Короче, не будет его сегодня, я вместо него. Он сегодня прикован к постели.

— Что? — удивленно спросил Исаак.

— Вчера он немного поранился. Не знаю, возраст ли тут виноват или еще что, но кто бы мог подумать, что на него нападет вор, да еще пропишет ему?!

Джек взволнованно широко раскрыл глаза, продолжая говорить.

— Вор? А ты в порядке?

Мужчина глубоко вздохнул.

— У меня всего парочка царапин, но все нормально. У меня просто этот… как его? — Джек задумался. — Психологический шок у меня!

— В смысле?

— Просто это впервые, когда кто-то ушатал нашего старину Тони. Все-таки возраст берет свое… Ну, впрочем, какая уж тут разница?

Он рассказывал с огромным энтузиазмом, видимо, был и правда в полном шоке от случившегося. Однако, заметив молчаливую реакцию Исаака, Джек откашлялся и резко сменил тему.

— Короче, это только его личное дело, у нас уже нет времени, давай собирайся и поехали.

Тогда брюнет резко вернулся к реальности. 

— И что мне вообще приготовить нужно?

Ни Феликс, ни Джек не говорили ничего ясно. Для флориста до сих пор было загадкой, что от него хотели. Просто приготовься и все? И что это значит, а?

— А что ты можешь подготовить? — задался вопросом вышибала — Босс сказал, чтобы я тебя забрал, как только он приедет. Все, погнали давай.

— Он приезжает сегодня? 

Исаак понятия не имел о расписании светловолосого. Джек быстро утвердительно кивнул.

— Он был в Италии у дедушки. Я получил сообщение, что он приземлился, значит, скоро будет здесь, — пробормотал он, проверяя время на часах.

На улице уже было темно. Он прилетает обратно в такой поздний час и ему не нужно отдохнуть? Что за спешка?

— Наверно, смена часовых поясов. В принципе, можно немного передохнуть и увидеться…

Снова бормоча, но уже с ноткой смущений, проговорил Джек и украдкой посмотрел на Исаака, будто совсем ничего не знал.

— Так, о чем это я вообще? Не ожидай от босса чего-то странного, он сильный и выносливый мужчина с твердым характером! Может, он и кажется сейчас более расслабленным, но куда и зачем с его врожденной силой ему идти?

Конечно, такой сильный альфа, как Феликс Феличе, не меняется. Исаак равнодушно посмотрел на Джека, который продолжал тараторить ересь.

— А ты более наивный, чем я думал.

— Что? — спросил его брюнет.

— А ты хорошенько подумай, зачем босс хочет с тобой увидеться прямо сейчас? Ну, кроме обычной встречи. Что он хочет?

Исаак несколько раз проморгался. И только сейчас до него дошло. Он коротко вздохнул.

Это была их реальность. Зачем же еще, если не для близости, Феличе хотел бы встретиться с ним? Вспомнив об уже давно забытом правиле понедельника, парень мысленно выругался, что мог забыть об этом важном пункте их договора.

Как же он мог забыть? И чего он только ожидал от того сообщения? Он почувствовал отвращение без всякой на то причины. Джек, смотрящий на Исаака своим тупым взглядом, поддразнил его:

— Я не могу давать всякие советы, но ты знаешь. Лучше подготовься для босса очень тщательно. 

— О чем ты?

 Как только брюнет спросил его, то встретился с изучающим взглядом на себе. 

— Слушай, я не знаю, что там боссу от тебя нужно, пока он был в Италии, но это, раз уж он так сильно тебя разыскивает, что-то срочное и важное. Верно же? Не знаю, собираетесь ли вы там цветы сажать, поливать растения или еще что-то… Просто подготовься.

Флорист нахмурился, но промолчал.

— Я сам знаю, что с боссом тяжело поладит, да? — продолжил Джек — Даже у тебя нервы сдадут.

На свое откровение мужчина встретил лишь пустой и пронзительный взгляд Исаака. Мужчина взглянул на парня с восхищением, найдя в его взгляде что-то сильное и странное. На брюнета же резко обрушилась усталость, он прыснул себе водой в лицо, чтобы освежиться.

— Наверное, это необязательно, но… Ой, минутку. Мне нужно в уборную.

Джек просто пожал плечами, как бы давая свободу действия, и сел на стул возле двери, где обычно ждал своего босса ранее. Исаак, чувствуя себя опустошенным, направился в ванную. Зайдя внутрь, он запер дверь и прислонился к ней спиной, чувствуя, как вся энергия его покинула.

Вспомнил еле как о подавителях, он достал таблетки из кармана. Парень посмотрел на себя в зеркало. Его щеки покраснели, он не мог себя узнать в этом отражении.

Пытаясь вернуть самообладание, он слегка похлопал себя по щекам, шее, прежде чем открыть полку, которая была глубоко внутри столика. В заурядной коробочке, без всяких надписей или наклеек, лежали маленькие таблетки. Это были оставшиеся подавители, которые он регулярно принимал с тех пор, как проявился его вторичный пол омеги.

В этом месяце он уже принял свою дозу, но теперь, думая, что сегодня вечером ему предстоит встретиться с Феликсом, Исаак вдруг занервничал. Он взял из пачки несколько таблеток и проглотил.

Он надеялся, что в этот раз нежданных выбросов его феромонов не будет. Даже если феромон альфы окутает его с ног до головы, и сперма блондина заполнит его до краев. Нельзя раскрывать свою сущность, нужно держаться и стараться контролировать свой аромат. Надеясь на положительный исход и мысленно молясь, Исаак разорвал пустую упаковку из-под таблеток. 

http://bllate.org/book/12986/1143184

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода