× 📢 Хорошие новости для авторов! Для всех авторских книг комиссия теперь составляет 20% или комиссию аккаунта, если она ниже 20%. Изменение распространяется на все авторські книги и начинает действовать автоматически. Желаем вдохновения, высоких рейтингов и благодарных читачів!

Готовый переклад Criminal Psychology / Криминальная психологія [❤️]: Розділ 110

(Ctrl + влево) Попередня глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— А что с букетом? — вмешался вдруг оживившийся Ван Чао.

Должно быть, в последнее время на их долю выпало столько сложных дел, что подросток с каждым днем все больше увлекался ими и учился лучше рассуждать. Ведь так оно и есть: когда вокруг слишком много всего, даже чистейший простейший разум со временем закалится.

Линь Чэнь распробовал растаявшее на языке мороженое и почувствовал горьковатый привкус. Наверное, Син Цунлянь тоже обратил на это внимание.

— Господин Ван, вы, кажется, задаете слишком много вопросов.

— Стоп… роза, певчая птица?..

Кажется, в его голове все точки сошлись. Прокручивая в голове два ключевых понятия, подросток схватил ноутбук и быстро вбил их в поисковик.

Хотя экран был отвернут, по напряженному лицу Ван Чао Линь Чэнь понял: он нашел то, что они хотели от него скрыть.

— Почему вы мне не рассказали?! — воскликнул парень, кинув ноутбук на столик экраном к ним.

Следом за его запросом шло множество фотографий.

На каждой из них были изображены птицы.

У них были серовато-коричневые перышки и такого же цвета клювы. Где-то они летали по небу, где-то сидели на веточках, но на одной картинке птица была заколота стеблями роз.

Рядом шла информация об одном английском писателе, создавшим невероятно грустную сказку о птице, погибшей от шипов цветка.

Линь Чэнь обратил внимание на поисковый запрос. Судя по количеству найденных результатов, пожелай Ван Чао копнуть глубже — и он сможет самостоятельно завести дело.

В поисковой строке было лишь одно слово:

[Соловей].*

П.п.: Соловьи (как певчие птицы, очевидно) также являются способом «по-китайски цензурно» описать проститутку.

Соловья тяжело назвать красивой птицей, однако он обладает очень широким диапазоном звуков, которые может воспроизводить. К тому же соловей — одна из немногих птиц, поющих ночью.

По сути, будь в их деле просто мертвый соловей, это не испугало бы Линь Чэня столь сильно.

Однако его потрясло сходство с известной сказкой Оскара Уайльда «Соловей и роза».

Линь Чэнь очень давно ее не читал. В последний раз он встречался с ней, будучи совсем молодым, и все же до сих пор мог вспомнить содержание во всех деталях.

История началась с молодого Студента, который хотел пригласить любимую девушку на танец.

Условие девушки было простым. Она сказала: если он принесет ей красную розу, она согласится танцевать с ним на приеме у принца до самого рассвета.

Но где Студент мог найти розу посреди зимы?

В результате Студент остался в саду и горько плакал. И всю ночь, как это бывает у Уайльда, его плач слушал маленький Соловей.

Видя, что прекрасное лицо омыто слезами, Соловей решил: «Твоя любовь так глубока, а тебе нужна всего лишь роза. Я найду ее для тебя».

Птичке встречались цветы и белые, как чистейшая морская пена, и золотые, как локоны прекрасных русалок, но красных нигде не было.

И все же маленький Соловей повстречал красную розу.

Однако она увядала: ее стебель обломился под гнетом шторма, а лепестки опали от зимней мерзлоты. Красная роза не смогла бы зацвести, пока не случилось что-то ужасное.

Линь Чэнь снова прокрутил в голове момент, когда Син Цунлянь раскрыл букет роз.

Острый стебель воткнулся в тельце соловья. Это был единственный шанс соловья из сказки спасти свою красную розу.

Уайльд был поистине жестоким, но чувственным писателем.

Красная роза призналась Соловью, что его пение сможет вернуть к ней жизнь, однако она не сможет вновь приобрести свой яркий цвет, пока не омоется кровью.

Соловей думал: жизнь прекрасна, но как может его маленькое сердечко сравниться с человеческим?

Поэтому Соловей согласился на условие розы. Когда взошла луна, Соловей подлетел к розе и прижался телом к ее стеблю, после чего раскрыл клюв и щебетал всю ночь напролет. Шипы впивались все глубже, выцеживая кровь. Боль проникала Соловью в кости все глубже и глубже, пока, наконец, не достигла сердца.

Маленький Соловей обменял свою жизнь на красную розу для того, кого любил.

Но это еще не конец.

Ведь Студент еще не успел объясниться с возлюбленной.

Линь Чэнь до ужаса точно помнил, как неискушенный молодой парень передал цветок девушке, в которую был влюблен.

Однако та сказала: «Эта роза не сравнится с теми сокровищами, которыми меня одарили сегодня».

Молодой Студент разозлился и швырнул цветок на землю. Колеса уезжавшей кареты втоптали его в грязь и раздавили, и на том закончилась история.

Эта сказка всегда казалась Линь Чэню очень красивой.

Помассировав брови, он повернулся к Ван Чао, глаза которого опасно увлажнились. Мужчина с неверием уставился на Син Цунляня напротив.

Возможно, когда-то в детстве Ван Чао слышал эту сказку. Может, сидя на коленях у матери, или дождливой ночью ее ему шептал едва усыновивший его Син Цунлянь, или кто-то просто рассказал ему ее.

Однако сказка есть сказка. Только больной человек захочет превратить ее в реальность.

— Я ничего не скрывал, — Син Цунлянь оттолкнул пустую креманку и не без раздражения зажег сигарету, — но посчитал, что ты от такой информации начнешь меня бесить. К тому же я и сам узнал совсем недавно!

— Капитан, вы думаете, что так можете меня защитить? — уловил суть Ван Чао.

Син Цунлянь взъярился и стукнул ладонями по столу:

— Почему с тобой столько неприятностей?! — видимо, парень попал в точку.

— Мы согласились решать это дело вместе, а вы уже что-то от меня утаили! — воскликнул парень.

— Ты мне не платишь, так с чего я должен тебе все докладывать? — холодно спросил Син Цунлянь.

— Почему вы до сих пор относитесь ко мне, как к ребенку?!

— Ах, господин сяо Ван, вам не хватает родительской любви?

Эти двое имели привычку ругаться громко и продолжительно. Линь Чэнь невозмутимо продолжил выгребать остатки моложеного из стаканчика, параллельно просматривая оставшиеся комментарии, чтобы не мешать двоице ссориться.

Спустя некоторое время вопли прекратились.

Линь Чэнь поднял голову и увидел, что оба ссорящихся смотрели на него одинаково несчастными глазами.

— Что? — рассеянно спросил он, после чего вернулся к экрану ноутбука.

— А-Чэнь, почему ты нас не останавливаешь? — беспомощно поинтересовался Ван Чао.

— А, мне нравится слушать, как вы ссоритесь. Пожалуйста, продолжайте.

После такого поощрения продолжать уже никому не хотелось.

— Консультант Линь… — задумчиво позвал Син Цунлянь.

Линь Чэнь от его почти что вздоха едва не вздрогнул.

— М?

— Нашел что-то еще?

— Во всех сказках так или иначе присутствует символизм, — заговорил Линь Чэнь. — Раз она нам оставила конкретно соловья с розами, значит, она что-то хочет этим выразить.

Син Цунлянь призадумался.

— Если певчая птица может символизировать женщину легкого поведения, то выбежавшая на сцену девушка определенно ей не является. Тогда что она хотела сказать? Ли Цзинтянь ее ранил, и она при помощи мертвого соловья решила продемонстрировать свою непреклонную волю. Она хочет совершить суицид, чтобы настроить всех против Ли Цзинтяня?

— Дичь полная, — вмешался Ван Чао. — Капитан, у меня от вас мурашки!

Несмотря на выражение Ван Чао, так называемая «дичь» еще не была достаточно полной.

Как минимум, она не дотягивала до уровня безумия психопата, убившего птицу ради своих непонятных целей.

Линь Чэнь покачал головой.

Син Цунлянь не мог наблюдать момент свершения преступления, потому что камеру заслонили, так что не видел тот момент, когда девушка вышла на сцену с букетом зеленых роз.

Однако Линь Чэнь там был и увидел, что конкретно случилось.

В тот момент в тех обстоятельствах Ли Цзинтянь не имел сил сопротивляться, когда девушка столь нежно обняла его и передала букет. Она определенно могла его убить, но не стала этого делать.

Могла ли эта девушка оказаться их «певчей птицей»?

Линь Чэнь не мог определить точно, однако с уверенностью мог сказать: действия и язык тела вышедшей на сцену абсолютно не сочетались с таковыми у жертвы насилия, встретившей своего насильника.

Отложив серебряную ложку, Линь Чэнь принялся обновлять страничку с комментариями.

И, наконец-то, увидел тот вывод, который хотел.

http://bllate.org/book/12983/1142766

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Внимание, глава с возрастным ограничением 18+

Нажимая Продолжить, или закрывая это сообщение, вы соглашаетесь с тем, что вам есть 18 лет и вы осознаете возможное влияние просматриваемого материала и принимаете решение о его прочтении

Уйти
Инструменты
Налаштування

Готово:

100.00% КП = 1.0

Посилання на эту страницу
Зміст перекладу
Интерфейс перекладу