× ⚠️ Внимание: Уважаемые переводчики и авторы! Не размещайте в работах, описаниях и главах сторонние ссылки и любые упоминания, уводящие читателей на другие ресурсы (включая: «там дешевле», «скидка», «там больше глав» и т. д.). Нарушение = бан без обжалования. Ваши переводы с радостью будут переводить солидарные переводчики! Спасибо за понимание.

Готовый перевод My Five Elements Lack You / Моим пяти элементам не хватает тебя [❤️] [Завершено✅]: Глава 28.5 Похороны

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Староста деревни сказал:

— Вы, ребята, оставайтесь здесь и наблюдайте, а мы уходим.

Чжоу Цзяюй не понял и переспросил:

— Уходите?

Староста кивнул:

— Осталось еще несколько церемоний, надо успеть до рассвета…

Он выдохнул и сказал, что Чжоу Цзяюй и остальные могут осматривать кладбище сколько угодно, но не трогать вещи на кладбище — таковы были их правила.

— А что будет, если нарушить правила? — неожиданно спросил Сюй Жуван.

Выражение лица старосты помрачнело, и он холодно ответил:

— То место, где вы стоите, является конечным пунктом назначения для тех, кто нарушает правила.

Договорив, он ушел, оставив за собой тишину.

Сюй Жуван прошептал:

— Это чушь, если не нарушать правила, то это место не для людей. Какой бы прекрасной ни была жизнь человека в прошлом, через сто лет он все равно превратится в груду желтой земли.

Жители деревни последовали за старостой, оставив их втроем на кладбище.

Тань Инсюэ вздохнула:

— Я ничего не понимаю, а вы?

Сюй Жуван:

— Ха-ха, я не скажу тебе, даже если у меня есть мысли.

Тань Инсюэ: «…»

Пока эти двое препирались, Чжоу Цзяюй осматривал окрестности, а затем сказал:

— Пойдем, посмотрим на того, кого только что похоронили.

Сюй Жуван нахмурился:

— Что?

Чжоу Цзяюй кивнул в сторону свежезасыпанной могилы:

— По-моему, почва выглядит не так, как надо, м?

Они вернулись к тому месту, где только что были, Чжоу Цзяюй нагнулся, взял горсть земли, растер ее между пальцами и, поднеся к самому лицу, понюхал:

— Она влажная, это, наверное, кровь.

Сюй Жуван скривился:

— Фу…

Чжоу Цзяюй, не обращая внимания на его реакцию, серьезно спросил:

— Что, по-твоему, происходит?

Сюй Жуван перестал кривляться и предположил:

— Слишком много обид? Не похоже, что земля была сырая перед захоронением.

Тань Инсюэ нахмурилась:

— Их церемония погребения слишком странная, от начала и до конца. Раз в этой деревне есть особая церемония погребения, значит, они придают большое значение смерти, но древний метод, которому они следуют, показывает только их страх перед смертью и ни малейшего почитания усопшего.

— Да.

Чжоу Цзяюй напомнил, что по дороге на погребение ни один человек не плакал, и это даже заставило их задуматься, есть ли у старика родственники в деревне.

Все трое погрузились в размышления.

На кладбище было не так много следов, Чжоу Цзяюй проверил несколько мест, откуда были похищены останки, но, возможно, информации на надгробиях было слишком мало — он не нашел никаких общих черт среди похищенных людей.

Сюй Жуван и Тань Инсюэ тоже ничего не нашли, и в конце концов с первыми лучами солнца они решили вернуться в деревню и прийти сюда позже.

Гроб, который несли по дороге туда, замедлил движение процессии, поэтому, выйдя из деревни в девять вечера, они шли более трех часов, прежде чем достигли места назначения.

Спуск был гораздо быстрее — уже через час они втроем вернулись в деревню.

Когда они прибыли, туда как раз входили два других участника, и, судя по их виду, они, кажется, попали в большую беду.

— Ух ты, когда вы успели! — воскликнул молодой парень из Чунцина.

— Мы прибыли вчера, Тань Инсюэ — позавчера, — ответил Чжоу Цзяюй и добавил: — Вы пропустили похороны.

Он хотел сказать, что им не повезло, но, подумав, решил, что торопиться на похороны — это не очень хорошо.

Парень сказал:

— Ну, спасибо. Я знаю, что тебя зовут Чжоу Цзяюй, можешь называть меня Юй Сяомянь.

Чжоу Цзяюй вскинул брови и с неуверенной улыбкой переспросил:

— Юй Сяомянь?

— Да, — кивнул светлокожий парень.

Чжоу Цзяюй непроизвольно улыбнулся и не мог не пошутить:

— Хорошее имя, звучит аппетитно.

П.п.: 渝小面 — последние два иероглифа (сяо мянь) в том числе означают чунцинскую лапшу, поэтому гг говорит, что звучит аппетитно))

Ю Сяомянь предложил:

— Мы пойдем сначала устроимся и разложим наши вещи, пока.

Чжоу Цзяюй смотрел, как он уходит, а Сюй Жуван ехидно спросил:

— Ух ты, он тебе нравится?

Чжоу Цзяюй посмотрел на него и хмыкнул:

— Не знаю, нравится ли он мне или нет, но ты мне точно не нравишься.

Сюй Жуван надул губы и нарочито обиженно протянул:

— Почему ты меня недолюбливаешь, ты вот мне нравишься…

Чжоу Цзяюй фыркнул:

— Ты лысый, ты не стал сильнее, и я разочаровался в тебе.

Сюй Жуван теперь по-настоящему обиделся и поджал губы.

Тань Инсюэ рассмеялась, сказав, что они оба очень смешные. Она думала, что они шутят, но не понимала, что Чжоу Цзяюй и Сюй Жуван всерьез обсуждают жизненные вопросы.

В конце концов Сюй Жуван в отчаянии ушел, Чжоу Цзяюй посмотрел ему в спину и позвал:

— Сюй Жуван…

Сюй Жуван удивленно повернул голову.

Чжоу Цзяюй ярко улыбнулся:

— Твоя лысина действительно отражает свет!

Сюй Жуван выругался:

— Черт! Да ни хрена!

http://bllate.org/book/12979/1141997

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода