× ⚠️ Внимание: Уважаемые переводчики и авторы! Не размещайте в работах, описаниях и главах сторонние ссылки и любые упоминания, уводящие читателей на другие ресурсы (включая: «там дешевле», «скидка», «там больше глав» и т. д.). Нарушение = бан без обжалования. Ваши переводы с радостью будут переводить солидарные переводчики! Спасибо за понимание.

Готовый перевод My Five Elements Lack You / Моим пяти элементам не хватает тебя [❤️] [Завершено✅]: Глава 22.2 Шэнь Мусы

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Линь Чжушуй сказал:

— Хотя тебе еще слишком рано использовать это, с твоим даром это не должно стать проблемой.

Чжоу Цзяюй выглядел растерянным.

Линь Чжушуй не стал объяснять подробно. Вместо этого он повернулся и зажег ароматическую палочку на пристенном столике. Похоже, это была палочка сандалового дерева — запах был похож на тот, который Чжоу Цзяюй чувствовал раньше в комнате Линь Чжушуя. Аромат быстро заполнил всю комнату, и облака рассеялись на его глазах, так что Чжоу Цзяюй смог увидеть картину целиком.

В ней Чжоу Цзяюй увидел что-то еще: черный дым и золотую благоприятную энергию. Эти маленькие точки, словно звезды, усеяли всю миниатюрную карту.

Линь Чжушуй спросил:

— Где самая густая благоприятная энергия?

Без колебаний Чжоу Цзяюй указал на точку, сказав:

— Здесь, я думаю, это… столица.

Линь Чжушуй кивнул.

— Правильно. Столица высоко оценена многими поколениями мастеров фэншуй. Ты видишь, где циркулирует жуйцы*?

П.п.: благоприятная энергия — наиболее близкое значение, но неверное, как мне кажется…

Чжоу Цзяюй внимательно присмотрелся и ответил:

— Кажется, это квадрат, окруженный горами вокруг равнины…

Линь Чжушуй похвалил:

— У тебя хороший глаз, — затем он медленно проговорил: — Гора Сишань к северо-западу от столицы и горный хребет Яньшань соединяются на юге и окружают равнину. Это также место слияния рек. Именно так выглядит царственный город — окруженный горами и водой*.

П.п.: Яньшань (горный хребет, провинция Хэбэй, тянется с запада на восток). В конце будет фото горы Сишань, на ней расположено много буддистских построек. 王城 wángchéng ван чэн — стольный град/царская столица. Имхо, здесь скорее об идеальном, с точки зрения фэншуй, месте, идеальном городе идет речь.

Что бы ни сказал Линь Чжушуй, Чжоу Цзяюй старательно запоминал. Затем Линь Чжушуй перечислил несколько примеров, хорошие и плохие, и все они были местами, которые Чжоу Цзяюй видел окутанными черной энергией, или местами, изобилующими благоприятной энергией.

— У тебя сильный дар, поэтому по сравнению с другими тебе не требуется делать много телодвижений, — сказал Линь Чжушуй. — Они вычисляют результат на основе ландшафта, но ты сначала видишь результат, а затем ищешь причину.

Чжоу Цзяюй поежился и, чтобы не молчать, сказал:

— Вот как…

Он чувствовал себя студентом, которому удалось отыскать правильный ответ, но, к сожалению, в некоторых ответах не было подробного описания процесса решения, только общие черты.

Линь Чжушуй доброжелательно посоветовал:

— Не нужно спешить, не торопись.

Чжоу Цзяюй кивнул.

Несмотря на то, что Линь Чжушуй сказал не торопиться, Чжоу Цзяюй на самом деле был немного обеспокоен. Уходя, он даже подошел к картине с тигром и прошептал:

— Привет, есть там кто-нибудь?

Конечно, никто ему не ответил, и Цзи Ба безжалостно высмеял Чжоу Цзяюя.

Чего Чжоу Цзяюй не знал, так это того, что после его ухода Линь Чжушуй также подошел к картине. Он осторожно прижал ладонь к картине и попросил:

— Не пугай его намеренно.

Порыв ветра пронесся по коридору, принеся с собой отдаленные звуки тигриного рыка.

Линь Чжушуй кивнул:

— Я знаю, что он интересный, — уголки его губ изогнулись в слабую улыбку. — Я тоже думаю, что он довольно интересный.

Чжоу Цзяюй не знал об этом. В ту ночь он заперся в своей комнате и занимался начертанием талисманов, как будто от этого зависела его жизнь. Когда он рисовал как сумасшедший, внизу внезапно раздался громкий шум.

Чжоу Цзяюй отложил кисть, выбежал в коридор третьего этажа и посмотрел вниз. Он увидел, как в дом вошел мужчина, волоча за собой клетку.

Раздался голос Шэнь Ицюна:

— Шисюн, ты наконец вернулся!

— Мм, — устало хмыкнул мужчина и спросил: — Есть что-нибудь поесть? Я умираю с голоду.

Шэнь Ицюн крикнул:

— Чжоу Цзяюй! Спускайся, пора готовить!

Чжоу Цзяюй: «…»

Что еще он мог сделать, кроме как спуститься вниз. Когда Шэнь Ицюн увидел, что он спускается, он поманил его и представил:

— Чжоу Цзяюй, это мой старший шисюн, Мусы.

Шэнь Мусы был выше Шэнь Ицюна, очень красивый, и его манеры с первого взгляда казались очень элегантными и утонченными. Если Линь Чжушуй был похож на кусок холодного нефрита, то Шэнь Мусы был похож на теплый источник: один взгляд — и ты понимаешь, что с ним легко ладить.

Шэнь Мусы пристально всмотрелся в Чжоу Цзяюя и, не отводя взгляда, спросил:

— А это?..

Шэнь Ицюн беззаботно улыбнулся:

— Это Чжоу Цзяюй, новый ученик, которого принял мастер… или что-то вроде того. Несмотря на то, что не было никакой официальной церемонии или чего-то подобного, мастер уже начал учить его.

Шэнь Мусы слегка нахмурился, когда услышал эти слова, и недоверчиво прищурился:

— Правда?

Шэнь Ицюн кивнул:

— Да… — он помолчал, но все же продолжил: — Он здесь, потому что обманул кого-то и был пойман наставником. Раньше он делал много плохих вещей, но, судя по моему общению с ним, я думаю, что с ним все в порядке, но я не знаю, было ли это притворством.

Шэнь Ицюн был довольно откровенен, и на лице Чжоу Цзяюй появилась неловкая улыбка.

Удивительно, но Шэнь Мусы больше не задавал вопросов. Он только сказал:

— Это он будет на состязаниях вместо меня?

— Верно, — проворчал Шэнь Ицюн, почесывая затылок. — Я думал, что раз ты не вернешься, то либо Шэнь Эрбай поучаствует, либо я пойду…

Шэнь Мусы вздохнул и спросил:

— Ты хотел пойти? Если бы вы оба пошли, я не думаю, что кто-то из вас вернулся бы.

Удивительно, но Шэнь Ицюн не стал возражать.

Пока два боевых брата разговаривали, Чжоу Цзяюй заметил, что в клетке, которую принес Шэнь Мусы, было заперто пушистое существо. Сначала он подумал, что это лиса, но при ближайшем рассмотрении понял, что это белоснежная сибирская ласка.

Ласка безжизненно лежала в клетке, словно могла сдохнуть в любой момент. Ее черные глаза жалобно смотрели на Чжоу Цзяюя, она открыла рот и заскулила, будто заплакала.

Шэнь Мусы поднял клетку и грубо встряхнул ее, сказав:

— Не обращайте на него внимания, он не умрет.

 

 

http://bllate.org/book/12979/1141964

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода