× ⚠️ Внимание: Уважаемые переводчики и авторы! Не размещайте в работах, описаниях и главах сторонние ссылки и любые упоминания, уводящие читателей на другие ресурсы (включая: «там дешевле», «скидка», «там больше глав» и т. д.). Нарушение = бан без обжалования. Ваши переводы с радостью будут переводить солидарные переводчики! Спасибо за понимание.

Готовый перевод My Five Elements Lack You / Моим пяти элементам не хватает тебя [❤️] [Завершено✅]: Глава 19.1. В пути

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Теперь вернемся к судьям, наблюдающим за происходящим через камеры наблюдения, прямо сейчас выражения их лиц были довольно сложными.

Хотя подниматься на четвертый этаж — это нарушение правил, но поскольку там установлена железная дверь, закрывающая вход, никто не мог войти туда в любом случае, и подъем по лестнице не считался нарушением.

Сначала никто не обращал внимания на действия Чжоу Цзяюя. Они думали, что парень скоро спустится по лестнице, но кто мог подумать, что, собираясь уйти, он оступится и упадет рядом со ступеньками, а все силы покинут его тело.

Когда Сюй Цзянь увидел эту ситуацию, он разразился хриплым смехом и сказал:

— Линь Чжушуй, твой ученик довольно нежный, да? Всего одно падение — и он уже не может подняться с пола.

Линь Чжушуй ровным тоном ответил:

— Сюй Цзянь, я не видел тебя несколько лет, но вижу, что ты не сильно продвинулся.

Сюй Цзянь стиснул зубы и процедил:

— Что ты имеешь в виду?

Линь Чжушуй не стал утруждать себя разговором с ним — подняв стоявшую рядом чашку, он сделал глоток чая.

Чэнь Сяожу тоже видела Чжоу Цзяюя на камерах наблюдения. Как и Сюй Цзянь, она сначала была обеспокоена, но, видя, что Линь Чжушуй совершенно равнодушен к этому, она промолчала.

Она видела на мониторе, как Чжоу Цзяюй прислонился к стене и по его щекам потекли слезы. Он даже уткнулся головой в руки, выглядя крайне жалким.

Чэнь Сяожу все-таки спросила:

— Чжушуй, с твоим учеником все в порядке?

Линь Чжушуй кивнул:

— С ним все в порядке, не стоит беспокоиться.

В конце концов, Чэнь Сяожу проглотила свои слова. Пусть она и была старше Линь Чжушуй, но когда речь шла о старшинстве в области фэншуй, то на самом деле смотрят только на силу. Линь Чжушуй стал судьей в этом соревновании еще будучи подростком. Если честно, у нее не было квалификации, давать советы Линь Чжушую.

Чжоу Цзяюй, казалось, очень страдал, его душили непрекращающиеся рыдания, и его тело начало дрожать.

Как раз в тот момент, когда зрители подумали, что он вот-вот потеряет сознание, его эмоции неожиданно успокоились. Сюй Цзянь издал громкий звук удивления. Очевидно, он тоже это понял.

— Эмпатия?!

Линь Чжушуй ничего не ответил.

Сюй Цзянь тут же встал и почти прилип к экрану.

— Линь Чжушуй, где ты нашел этого ученика? — спросил он.

Линь Чжушуй был слишком ленив, чтобы заботиться о нем, небрежно отпивая чай из чашечки.

— Ты просто оставишь его там? Ты не боишься, что он окажется в ловушке внутри и не сможет уйти? — поинтересовался Сюй Цзянь, повернув к нему голову.

Линь Чжушуй тем же ровным тоном проговорил:

— Он мой ученик — естественно, я знаю его предел.

Сюй Цзянь прищурился.

В итоге, как и ожидал Линь Чжушуй, Чжоу Цзяюй не был полностью потерян, он очнулся, но очнулся слишком поздно — до окончания соревнования оставалось всего около десяти минут.

Чжоу Цзяюй поспешил на первый этаж.

Когда Сюй Жуван увидел Чжоу Цзяюя, выражение его лица стало беспомощным.

— Чжоу Цзяюй, куда ты исчез? Я искал тебя… Почему ты пришел только сейчас?

Чжоу Цзяюй было неловко говорить, что он потерял сознание на полпути, поэтому он дал невнятно промычал.

Сюй Жуван снова задал вопрос:

— Где твоя кукла?

Чжоу Цзяюй выглядел смущенным, когда сказал:

— Я не нашел куклу…

После того, как он покинул это ужасное воспоминание, в его голове снова вспыхнуло множество образов. Эти образы были как-то связаны с куклой, но их слишком много. Они слишком фрагментированы и в этом нужно разбираться. Но, судя по всему, времени у него оставалось не так уж много.

Сюй Жуван обеспокоенно позвал:

— Чжоу Цзяюй?

Чжоу Цзяюй качнул головой:

— Извини, я выйду ненадолго.

Он только что пришел, но повернулся и торопливо ушел, однако на этот раз он направился в сторону сада.

Когда Чжоу Цзяюй добрался до сада, он почувствовал себя беспомощным. Вид сада был настолько непохож на тот, что он помнил. В том, что он видел, сад был покрыт цветущими розами, и это было невероятно красиво. Теперь же огромное пространство с ухоженными кустами роз исчезло без следа, и все они превратились в вечнозеленые растения, которые совсем не цвели.

— Я не могу ее найти…

Чжоу Цзяюй ходил по саду.

Цзи Ба сказал: [Не думай сейчас об этом воспоминании. Ты видишь черный дым? Поскольку кукла связана с убийством, она наверняка запятнана энергией обиды. Черный дым вокруг того места, где она похоронена, должен быть очень густым].

Чжоу Цзяюй кивнул и оглядел сад, ища, где черный дым был самым плотным.

Оглядевшись вокруг, он быстро нашел свою цель. В углу сада у юго-западной стены черный дым был более темным, чем где-либо еще.

Чжоу Цзяюй знал, что у него осталось не так уж много времени, и быстро побежал к тому месту. По пути он схватил лопату, стоявшую у стены, и начал копать землю перед собой.

Но как только Чжоу Цзяюй выкопал тонкий слой, он услышал звук колокольчика со стороны виллы, который перекликался с голосом:

— Время истекло…

Чжоу Цзяюй: «…»

— Время уже истекло?..

Цзи Ба подтверждающе промычал: [Ммм].

Чжоу Цзяюй положил лопату, опустил голову и пошел назад. Он задумался о том, нужно ли ему поискать в байду как пишется завещание.

Он вошел в гостиную. Все участники бросали на него разнообразные взгляды. Некоторые были обеспокоенные, некоторые — любопытные, а некоторые несли злобу и злорадство — в конце концов, все они были соперниками.

 

http://bllate.org/book/12979/1141951

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода