Жители деревни не торопились следовать за ними, они замешкались у входа, глядя на пещеру с опаской. Задыхаясь, Линь Чжаохэ опустил Чжан Сяосяо на землю.
— Если вы такие смелые, почему не заходите?
— Если ты сам такой бесстрашный, выходи к нам! — крикнул староста.
— Я не бесстрашный! Иди сюда и попробуй справиться со мной!
С самодовольной ухмылкой Линь Чжаохэ продолжал провоцировать мужчину, доводя его до белого каления. Глаза старосты налились кровью, он хотел добраться до парня и разорвать его на части.
Линь Чжаохэ был полностью измотан. Чжан Сяосяо казался таким сильным, кто же знал, что он не сможет справиться с ядом? Даже девяностолетний деревенский староста все еще держался на ногах. А Линь Чжаохэ первым обессилел, чувствуя стыд за свою страховую компанию. Чем больше он думал об этом, тем сильнее злился. Он отвесил Чжан Сяосяо пару пощечин и закричал:
— Проснись! Брат, ты на задании! Спать на работе — значит терять деньги!!!
Услышав слово «деньги», Чжан Сяосяо с трудом очнулся.
— Деньги, мне нужны деньги…
Линь Чжаохэ с изумлением уставился на него. Похоже, ожидание второго ребенка действительно сопровождалось немалыми трудностями.
Чжан Сяосяо изо всех сил пытался прийти в себя, но, увидев открывшуюся перед ним картину, понял, что лучше было бы оставаться без сознания. Он лежал в логове чудовища, стены которого были покрыты плотью, испещрены странными символами и как будто пульсировали. Монстр стоял прямо перед ними, его голова, покрытая множеством глаз, находилась на расстоянии вытянутой руки. Казалось, что еще один шаг — и они почувствуют мерзкий запах, исходящий из его пасти.
Сердце Чжан Сяосяо сжалось, и он горько разрыдался:
— Как мы здесь оказались… Брат Линь…
Линь Чжаохэ был сбит с толку.
— Если б мы не забежали в эту пещеру, люди снаружи забили бы нас до смерти.
Выглянув наружу, Чжан Сяосяо увидел, что большинство жителей деревни уже мертвы, только треть из них стояла у входа. Их угрожающие и свирепые взгляды напоминали взгляд чудовища, стоявшего перед ними.
Чжан Сяосяо проглотил застрявшие в горле слова и прохрипел:
— Что же нам теперь делать?
Линь Чжаохэ почесал затылок:
— Похоже, сюда они заходить не хотят, так что давай подождем. Ци Мин и остальные что-нибудь придумают.
Ситуация сложилась патовая: жители деревни не осмеливались войти, а Линь Чжаохэ и Чжан Сяосяо не решались выйти.
Чжан Сяосяо притаился за спиной Линь Чжаохэ, чувствуя себя как никогда уязвимым. Существо зарычало на Линь Чжаохэ, явно разгневанное его неуважением. Однако оно не могло причинить ему вреда, за всю свою жизнь оно еще ни разу не испытывало такого унижения. И сейчас чудовище могло только выплескивать свое раздражение на других.
Почему монстр не убил его? Чжан Сяосяо задумался. Может быть, он тоже не выполнил никаких особых условий? Он посмотрел на жителей деревни, стоящих на улице, на бумажные фигурки у их ног, и в его голове возникла поразительная теория... Может быть, эти бумажные фигурки и есть истинная сущность деревенских жителей? Может быть, они заключили какой-то договор с чудовищем, получив взамен долголетие, а их истлевшие тела заменяли бумажными фигурками?
Погруженный в свои мысли Чжан Сяосяо внезапно услышал шум снаружи, похоже, там что-то случилось.
Линь Чжаохэ с любопытством поинтересовался:
— А? Почему они уходят?
Чжан Сяосяо поднял взгляд и увидел, что жители деревни повернулись и в панике поспешили прочь. По-видимому, что-то произошло.
Раньше, когда на них обрушился гнев злого божества, им не разрешалось убегать, но теперь они улепетывали, как испуганные кролики… Что могло произойти?
— Я выйду посмотрю, — сказал Линь Чжаохэ.
— Пойдем вместе. Я не хочу оставаться наедине с этой тварью, — добавил Чжан Сяосяо.
Выйдя из пещеры, они обнаружили, что на площадке нет ни одного человека, кроме тех, кто оставался лежать на земле. Линь Чжаохэ подошел к ним, проверил дыхание и покачал головой:
— Ничего.
— Почему они убежали? — спросил Чжан Сяосяо.
— Не знаю, — ответил Линь Чжаохэ. Он посмотрел в сторону подножия горы и увидел зарево. — Эй? Откуда там свет… — Он вспомнил, что, когда он только поднялся на гору, в деревне не было ни одного зажженного фонаря. Но сейчас она была ярко освещена.
Чжан Сяосяо пробормотал:
— Невозможно, это не могут быть фонари.
Линь Чжаохэ тоже понял это и ахнул, вдохнув холодный воздух:
— Пожар?
Действительно, внизу все горело. Маленькая горная деревушка превратилась в море огня. Все фонарики и бумажные фигурки, развешанные по улицам, были охвачены пламенем. Даже под проливным дождем огонь не ослабевал. Напротив, пламя разгоралось все сильнее, заливая багрянцем половину неба.
Деревянные строения в сочетании с маслом стали идеальным топливом для пожара. В свете огня, как мотыльки, летящие в пламя, метались бесчисленные тени, пытаясь хоть что-то спасти.
Однако это им явно не удалось, так как из пещеры позади Чжан Сяосяо раздался пронзительный вой. Он повернул голову и увидел, как оттуда выбегает чудовище, все его тело было похоже на горящую бумагу и постепенно превращалось в пепел.
Автору есть что сказать:
Чжуан Лао: «Ты боишься?»
Линь Чжаохэ: «Да».
Чжуан Лао: «Чего ты боишься?»
Линь Чжаохэ: «Я боюсь, что отравлюсь грибами и не смогу получить медицинскую страховку».
http://bllate.org/book/12977/1141583