— Не знаю, на самом ли деле поблизости есть незарегистрированные билеты или это какой-то технический сбой. Здесь все зарегистрировались, включая тебя и твоего помощника.
— Да.
Телохранитель, прислушивавшийся к их разговору, наконец смог вмешаться, прервав его:
— Не могли бы вы показать мне свои билеты?
Ли Саён молча взглянул на него.
— Простите, но мне нужно проверить…
Не говоря больше ни слова, Саён достал из инвентаря два билета и показал ему. На поверхности билетов плавали синие письмена. Охотники прочитали слова и склонили вежливо головы, сказав:
— Спасибо за подтверждение.
— Проклятье, должно быть, я ввел неправильные настройки. Похоже, он реагирует и на зарегистрированные билеты…
«…»
Наблюдая за всем этим со стороны, Иджэ лишь молча поджимал губы. Если бы не своевременное появление Ли Саёна, все могло бы обернуться неприятностями. Возможно, ему пришлось бы провести «физическое стирание памяти» каждому охотнику, находившемуся здесь…
К счастью, в этом больше не было необходимости. К счастью, «зона Ли» осталась в выигрыше, за исключением Дома Хэджангук.
— Как насчет твоей технологии, которую ты тут сейчас использовал… — пробормотал Ли Саён, убирая билет обратно в пространство с инвентарем. — Если я применю эту технологию, которую ты использовал тут… я смогу просканировать инвентарное пространство каждого?
Это была порочная идея, которая никоим образом не заботилась о вторжении в личную жизнь других людей. Хон Есон прикрыл рот рукой и пробормотал:
— Что за чертова злая идея!
— Я приму твои слова за комплимент, — спокойно заметил Ли Саён.
— Ну… это, конечно, интересная идея, но это невозможно. Спроектированный мной механизм… как бы это сказать? О! Он отслеживает чипы, которые я вставляю в созданные мною работы.
— Его можно использовать только на том, что сделал ты?
— Именно.
Кивнув, Хон Есон отделил красный драгоценный камень от детектора с помощью изогнутого ножа, и сигнал тревоги вместе с мигающим красным светом наконец исчезли. С коротким вздохом разочарования Есон убрал аппарат в карман и почесал лохматую голову:
— Придется его немного доработать, прежде чем использовать на всех входящих в зал. Нужно его протестировать, чтобы быть полностью уверенным в его исправности.
«Что?» — забеспокоился Чха Иджэ.
— Это была «гора за горой», — повертев в руках магический камень, Хон Есон с ясным взором легко махнул рукой. — Я сейчас вернусь к себе и все улажу. Увидимся на месте. И ты должен вести себя хорошо!
П.п.: «Гора за горой» – речь идет об идиоме 산 넘어 산 – «За горой еще гора» – русский аналог: за далью даль; из огня да в полымя. Интересная идиома, ее суть в том, что когда у тебя есть проблема, которую ты успешно решил, за ней появляется новая. В Корее это актуально относительно учебы, когда студент усердно учится и наконец выпускается. А затем нужно найти работу, чтобы успешно выплачивать кредит, взятый на учебу.
— Звучит заманчиво, — усмехнулся Ли Саён.
— Я угощаю…
***
Охотники смотрели на маленький противогаз, следующий за большим, не с подозрением, а с жалостью. Один из охотников даже принял ненадолго боевую стойку, чтобы так подбодрить парня. Игра Иджэ и метод Ли Саёна привели к тому, что все выглядело очень правдоподобно.
Когда они отошли от общественного туалета, то услышали, как вслед им бормотали, что эти двое мужчин в противогазах сильно напрягают окружающих.
— Не знаю, почему вокруг путается так много людей… — заметил Ли Саён.
Иджэ был с ним полностью согласен. Он неоправданно громко кашлянул и ткнул Саёна в спину, обратившись как положено:
— Глава гильдии Ли?..
«…»
— Могу я поговорить с вами наедине?
Разумеется, он не стал дожидаться положительного ответа. Он торопился. Быстро оглядевшись по сторонам и убедившись, что рядом никого нет, он схватил Ли Саёна за руку и потащил куда-то в сторону.
Тот покорно последовал за ним, позволив тащить себя. Место, куда они пришли, было пустынным, ни следа людей, только груды какого-то багажа.
— Хах… — Чха Иджэ испустил долгий вздох и снял противогаз. Его щеки раскраснелись. Волосы были всклокочены. Не потрудившись привести себя в порядок, он толкнул Саёна к стене, положив руки на бока Противогаза, и начал разговор: — Глава гильдии Ли Саён.
— Да?
— Между нами не должно быть никакой… недосказанности, верно? У нас заключен контракт.
— Хорошее вступление, продолжай.
Несмотря на то, что Ли Саён был зажат в его руках, он был совершенно расслаблен. Какое-то время он пристальным взглядом изучал лицо Иджэ, а затем протянул руку вперед, осторожно коснувшись пальцами взъерошенных волос парня. Играя кончиками волос рукой, затянутой в черную перчатку, он пробормотал:
— Когда это ты стал таким честным и уязвимым?.. — и уже громче добавил: — Интересно, с каких пор мы стали так открыты и честны друг с другом?
— Э-э… с этого момента…
— Ага, значит с этого момента?..
— Ага. Давай поговорим начистоту, пока все не вышло из-под контроля.
«…»
Ли Саён наклонил голову набок, как будто хотел что-то сказать и в то же время ждал продолжения признания. А Иджэ сделал короткий глубокий вдох, затем поднял взгляд на него и быстро произнес:
— У меня… незарегистрированный черный билет.
«…»
— Точнее… Два билета.
Тяжелое молчание заполнило узкое пространство между ними. Чха Иджэ не отводил выжидательного взгляда от фиолетовых глаз собеседника. Лишь спустя долгое время Саён медленно произнес:
— Хм. Понятно.
«…»
— Я даже еще не спрашивал тебя об этом, а ты первым признался во всем…
Черная кожаная перчатка, гладившая волосы Иджэ, мягко коснулась его затылка. Рука, ощупывающая напряженную шею Иджэ, почти зарылась под воротник рубашки, скользнула вниз и обвилась вокруг его свободно завязанного галстука, словно змея. Затем Саён мягко притянул Иджэ к себе. Он мог бы сопротивляться, мог бы отбить руку, но…
— Тц…
«Я просто отдаюсь ему на милость», — решил несопротивляющийся Иджэ, когда Ли Саён потянул его на себя. Он послушно поддался вперед, поднял взгляд на Саёна, пока тот вдыхал сладкий аромат его тела.
— Значит, здесь что-то точно не так…
Перчатка медленно потянула за галстук, высвобождая его из узла. Сжимая в руках развязанный галстук, Ли Саён слегка опустил голову. Фильтр противогаза уперся в лоб Иджэ, и он тихо прошептал:
— Кто, блять, дал тебе эти билеты?
http://bllate.org/book/12975/1140970