× 🧱 Обновление по переносу и приёму новых книг (на 21.01.2026)

Готовый перевод Pastoral Daily Life / Возрождение: повседневная пасторальная жизнь [❤️] [Завершено✅]: Глава 34. Встреча

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Машина И Хана была действительно такой, как он сказал; она выглядела дерьмово, но ехала быстро. Лу Линси в оцепенении почувствовал, что они молниеносно домчались на окраину города, а затем бросились обратно, и все это до девяти часов утра.

У дверей магазина Дахэй отчаянно выпрыгнул из открытого окна еще до того, как машина полностью остановилась, Лу Линси с тревогой высунул голову и взглянул на пса. Увидев, что тот жив и здоров, и не выглядит так, будто его стошнит в любой момент, Лу Линси вздохнул с облегчением.

И Хан заглушил двигатель, с гордостью вытащил ключ из замка зажигания, вздернул бровь и спросил:

— Ну как?

Лу Линси долго не мог найтись ответом, а затем неохотно поднял большой палец вверх. Со скоростью проблем не было, но было бы неплохо, если бы машину так не трясло на ухабах. Его это не беспокоило, но вот Дахэя немного укачало. И Хан хмыкнул, явно довольный похвалой Лу Линси.

На этот раз они взяли в питомнике только половину горшочных растений. Другого пути не было; багажник старого драндулета был слишком мал, а крупнолистный потос и денежное дерево были в полчеловека высотой, так что все не влезло и за остальным придется отправиться вторым заходом. Они не поехали сразу на работу к брату Ханю, а сначала вернулись в «Крошечный сад». Лу Линси хотел в полной мере использовать пространство в машине, выбирая в магазине маленькие растения в горшках, чтобы совершить на одну поездку меньше. Он не осмелился снова взять Дахэя в машину И Хана, поэтому ему пришлось оставить пса у брата Дуна. Пристроив Дахэя, Лу Линси повесил табличку у входа в «Крошечный сад», объяснив, что магазин откроется позже, и оставил свой номер на случай, если кто-нибудь будет искать его. Они вдвоем последовали по адресу, оставленному братом Ханем в прошлый раз, и подошли ко входу на работу брата Ханя. Когда И Хан припарковал машину, Лу Линси достал свой мобильный телефон и позвонил брату Ханю. Тот долго ждал Лу Линси, и получив звонок, привел с собой нескольких коллег.

Как только дверца машины распахнулась, брат Хань удовлетворенно кивнул. Для удобства доставки задние сиденья были убраны, и машина, полная зелени, очень привлекала внимание. Прежде чем загрузить машину утром, Лу Линси намеренно полил все растения в горшках, и под солнечным светом зеленые листья выглядели так, как будто их вымыли. С первого взгляда брат Хань почувствовал, что все утреннее беспокойство исчезло, и его настроение улучшилось без причины.

Хотя коллеги, которых привел брат Хань, не разбирались в цветах, они видели, что растения действительно хороши и что брат Хань не зря их так расхваливал.

Все вместе они быстро закончили разгружать машину. Лу Линси немного смутился, сказав, что его машина довольно маленькая, и ему придется совершить еще несколько поездок позже.

Брат Хань улыбнулся:

— Все в порядке. Кстати, у нас ведь тоже есть машина. Я спрошу у босса, можно ли взять ее. Это избавит тебя от проблем.

— Это не будет хлопотно? — Лу Линси стало немного не по себе.

Мужчина позади брата Ханя засмеялся:

— О чем ты, я водитель. Если я скажу, что это не проблема, значит, это не проблема.

Лу Линси выглядел действительно мило, и его возраст был сопоставим с возрастом брата Ханя и детей водителя. Обычно в таком возрасте дети ходят в школу, а не работают, поэтому если ребенок не учится, это может говорить о проблемах в семье или о личных трудностях самого ребенка. Видя Лу Линси, люди не считали его плохим ребенком; они склонны думать, что причина кроется в семейных обстоятельствах. Это вызывало у них сочувствие к Лу Линси, и они относились к нему с большим пониманием.

Брат Хань попросил Лу Линси подождать, пока он переговорит с боссом. Лу Линси благодарно улыбнулся и подумал про себя, что он даст брату Ханю дополнительный цветок в качестве благодарности брату Ханю за его помощь. Поскольку у брата Ханя была машина, И Хану не нужно было ждать здесь. Они договорились, что И Хан вернется в питомник, а Лу Линси возьмет брата Ханя с собой, чтобы тот привез все оставшиеся маленькие растения в горшках из «Крошечного сада», и в основном закончит работу до полудня.

Как только И Хан ушел, Лу Линси услышал, как кто-то зовет его сзади.

— Сяо Си?

Лу Линси обернулся и удивленно произнес:

— Брат Ли.

Человек, звавший его, был не кто иной, как пациент из его отделения в больнице, брат Ли с 19-й койки.

— Сяо Си, это действительно ты? Почему ты здесь? Пришел к кому-то?

Ли Вэйшэн был очень рад увидеть Лу Линси. Их кровати стояли рядом в больнице, так что они подружились друг с другом. Когда Лу Линси выписали, брат Ли вскоре последовал за ним, и с тех пор они не виделись. Позже он услышал, как его жена Тянь Лэй сказала, что хочет, чтобы он организовал школу для Лу Линси. Он только нашел нужные связи, когда Тянь Лэй получила звонок от Ван Шусю, которая сказала, что Лу Линси настаивает на том, чтобы бросить школу, и что у нее нет другого выбора, кроме как сначала отпустить его на работу на несколько дней.

В то время Тянь Лэй много упоминала Лу Линси дома, говоря, что ей жаль, что ребенок не ходит в школу в юном возрасте. Уши брата Ли покрылись мозолями, когда он услышал это, но он никак не ожидал, что встретит здесь Лу Линси.

— Нет, я здесь, чтобы доставить растения в горшках, — объяснил Лу Линси. — Как поживает сестра Тянь в последнее время?

— Хорошо, с ней все в порядке, просто она немного по тебе скучает и несколько раз упомянула тебя.

Лу Линси улыбнулся, немного смущенный. Он был занят работой с тех пор, как выписался из больницы. В то время он думал о том, чтобы навестить приятеля в больнице, но у него все не было времени. Он только отправил текстовое сообщение сестре Тянь и был удивлен, что она все еще помнит его.

Ли Вэйшэн обратил внимание на то, что он только что сказал о растениях в горшках:

— Что? Ты работаешь в цветочном магазине?

Лу Линси кивнул.

Ли Вэйшэн заинтересовался:

— Сяо Си, ты все еще помнишь свой горшок с хлорофитумом, верно? — он рассмеялся и сказал: — Твоя сестра Тянь относится к этому хлорофитуму как к сокровищу и очень любит его. Мой друг некоторое время назад переехал в новый дом и попросил этот горшок, сказав, что никогда раньше не видел такого хорошего цветка и что он хочет использовать его для поглощения формальдегида в своем новом доме. Но это заставило твою сестру Тянь почувствовать себя плохо. Ты сейчас работаешь в цветочном магазине, не так ли? Оставь мне адрес, я попрошу твою сестру Тянь заглянуть к тебе, а ты подберешь ей другое растение, чтобы мне не приходилось каждый день выслушивать об этом горшке с хлорофитумом.

Лу Линси улыбнулся и оставил адрес «Крошечного сада» Ли Вэйшэну. У него были кое-какие дела, поэтому он ушел, сказав несколько слов Лу Линси. Лу Линси наблюдал, как он вошел в здание брата Ханя, и подумал, что они могут даже знать друг друга.

Вскоре после этого вышел брат Хань с шофером и отвез Лу Линси обратно в «Крошечный сад». Издалека Лу Линси увидел Янь Юэ, стоящего у входа в магазин, а Дахэй сидел у его ног. Рядом с Янь Юэ была знакомая фигура. Удивительно, но это был доктор Су, которого Лу Линси давно не видел. Было видно, что они оживленно болтают. Лу Линси немного удивился: кажется, старший брат Янь знает доктора Су?

Су Лан пришел сюда сегодня по велению дедушки Су. Похоже, у старика был неудачный год. В предыдущем месяце он пострадал в драке с хулиганами, и у него поднялось давление. В этом месяце он попал в очередную беду. Вчера, когда он вышел на утреннюю прогулку, он упал, и ему скрутило спину. Он лежал в больнице и вспомнил весеннюю орхидею, которую Лу Линси принес в прошлый раз. Он попросил Су Лана посмотреть, спасена ли орхидея.

У Су Лана не было другого выбора, кроме как бросить все дела, и отправиться на поиски цветка. Однако, размышляя о словах дедушки Су, что Лу Линси находится там, он решил, что стоит навестить паренька.

Су Лан испытывал противоречивые чувства к Лу Линси. Каждый раз, видя его, он вспоминал другого мальчика с таким же именем и похожей внешностью. Иногда он задавался вопросом, был бы этот мальчик счастливее, если бы он рос в обычной семье, подобной семье Лу Линси, даже если бы его жизнь была бы более трудной. Но, к сожалению, в жизни не бывает «если»…

Когда Су Лан прибыл в «Крошечный сад», он никак не ожидал увидеть Янь Юэ у входа. Он знал, что Янь Юэ вернулся в Китай, и он также знал, что Янь Юэ приезжал в Фэнчэн некоторое время назад. Они даже разговаривали по телефону, но оба были заняты и никогда не встречались. Сначала Су Лан был более чем удивлен. Янь Юэ был одет в футболку и джинсы, что совершенно отличалось от того, что он помнил.

Янь Юэ также удивился, увидев Су Лана, и когда он спросил, то узнал, что Су Лан пришел посмотреть на весеннюю орхидею. Янь Юэ вспомнил весеннюю орхидею, которую Лу Линси продал за 300 000 юаней, и сказал, что Су Лан опоздал на шаг.

— Продал? — не поверил Су Лан. Старик клялся, что шансов спасти эту весеннюю орхидею почти нет; даже если бы ее спасли, она, вероятно, была бы хилой. Было невозможно вырастить ее и продать за это время.

Янь Юэ утвердительно кивнул, не объясняя, откуда он это знает. Он заметил изменение в интонации Су Лана, когда тот упомянул Лу Линси, что заставило его почувствовать, что Лу Линси не просто знакомый Су Лана, а кто-то особенный. Это понимание спровоцировало у Янь Юэ чувство тревоги, и он невольно стал демонстрировать перед Су Ланом свою близость с Лу Линси, действуя почти из инстинктивного желания пометить свою территорию.

Су Лан не ожидал, что Янь Юэ будет знаком с Лу Линси, учитывая маловероятность их общих точек соприкосновения, но не придал этому большого значения. Так как встречи с Янь Юэ случались нечасто, Су Лан не спешил уходить, и они продолжили беседу у входа в «Крошечный сад».

http://bllate.org/book/12974/1140704

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода