×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»

Готовый перевод The Villain Runs Wild / Злодей делает все, что ему заблагорассудится [❤️]: Глава 79.1. Восхождение нового императора

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Линь Суй особенно крепко в первую ночь, проведенную в резиденции в горах Юньшуй. Причиной тому стало не только вечернее заигрывание с щенком — его порадовала реакция Янь Циня на открывшуюся правду. Кроме того, он с нетерпением ждал событий, которые должны были развернуться в резиденции в скором времени.

На третий день зимнего отдыха император неожиданно потерял сознание. В то время его сопровождала старшая наложница Юэ, и, когда Линь Суй спешно прибыл на место происшествия, ее лицо было бледно, как полотно. Женщина провела во дворце немало лет, отсутствие детей стало главной причиной неизменной благосклонности — как и факт того, что ее отец был доверенным лицом императора. Если бы с правителем что-то случилось, когда он остался наедине с ней, ее ждала незавидная судьба: сохрани она жизнь по какому-то неразумению, старшей наложнице Юэ все равно пришлось бы вернуться в гарем и столкнуться с яростью почтенных подруг и прочих женщин.

Вскоре к ним присоединился придворный лекарь: внимательно осмотрел тело императора, выписал на листок перечень настоек и подытожил:

— Работа над государственными делами забрала у его величества слишком много сил. Причиной обморока стало переутомление и подхваченная недавно простуда. Этот скромный слуга проведет иглоукалывание и наложит дополнительные повязки. Здоровью его величества ничто не угрожает.

Старшая наложница Юэ молча подметила, что выражение лица придворного лекаря было неуловимо странным, но ничего не сказала и, будучи старшей по званию наложницей в резиденции, приказала посторонним удалиться из комнаты, чтобы не мешать процессу лечения.

Естественно, Линь Суй даже не двинулся с места, как и принц Цинь, вставший подле. Все это время Янь Цинь следовал за наследным принцем подобно тени, поэтому если брат не собирался уходить, то и он никуда не пойдет.

— Лекарь Лю, скажите честно, почему отец-император неожиданно потерял сознание?

Нечитаемый взгляд Линь Суя остановился на бледном, вытянутом лице императора. Естественно, молодой человек был осведомлен о настоящей причине: именно он и приказал Чжун Чжо передать правителю «особые» благовония. Дым благовоний возымел негативный эффект исключительно на правителе, и виной тому стала выписанная ему настойка.

Император заигрался. В первый день он принимал ванну с наложницами, а вчера уже развлекался с приведенными Чжун Чжо юными девушками. Кто бы не потерял сознание от столь утомительной работы?

Хотя с виду мужчина выглядел здоровым, лекарства и настойки уже давно истощили его тело, а медленнодействующий яд, подсыпанный наложницей Юй, только усугубил дело. Он цвел и пылал только снаружи, под здоровой корой уже давно крылось пустое, выеденное червями дерево. Всего один точный удар в нужное время, и оно тут же треснуло и повалилось на землю.

— Его величество, он…

— Лекарь Лю, почему вы молчите? — хмурясь, встрял принц Цинь. — Если с отцом-императором случится беда, этот принц не успокоится, пока не накажет вас по заслугам!

Юноша редко говорил грубым, резким тоном, однако возможная смерть императора пугала его больше всего на свете. В конце концов, если нынешний правитель погибнет до того, как они свернут наследного принца, тогда тот без каких-либо проблем взойдет на престол. А если принц Цинь попытает шансы и выдвинет свою кандидатуру, это будет расценено как государственная измена.

— С телом его величества все в порядке, но в последнее время он испытывал чрезмерную нагрузку в постели. Таким образом…

Каждое слово давалось лекарю Лю с огромным трудом. В конце концов, истинная причина обморока сына Неба звучала слишком постыдно.

В комнате вновь воцарилась тишина. Хотя у Янь Циня получилось сохранить искреннюю невинность внешне, внутри он уже сопоставил факты вместе. Так как Чжун Чжо служил наследному принцу, развитие событий становилось предельно ясным. О состоянии отца-императора он не переживал вовсе. Совсем наоборот, он придерживался точки зрения Линь Суя и верил, что чем быстрее правитель отойдет в мир иной, тем лучше.

Янь Цинь уже давно оставил попытки перехватить власть и занять престол, все это утеряло всякий смысл. Он не хотел становиться врагом старшему брату, напротив, стремясь стать его самым близким, самым любимым человеком.

Принц Цинь бесшумно выдохнул. Он до сих пор не мог отделаться от неприязни к императору: последние два года он только и делал, что ходил от одной женщине к другой и проявлял все большее доверие к коварным людям. Однако какие бы чувства он ни питал к отцу, сейчас приходилось отодвинуть их на второй план и ждать. К тому же, нужно было что-то делать с почтенной подругой Чжоу Сюань: женщина явно заигралась во власть и даже собиралась избавиться от его родной матери.

Все детство принц Цинь провел под гнетом строгих учений почтенной подруги, оттого ценнее становилась нежная любовь и забота матушки. Но одним только страхом разлуки дело не ограничивалось, молодой человек переживал, что стоило почтенной подруге занять титул императрицы, как она будет из кожи вон лезть, чтобы контролировать каждое его действие. Вот почему сейчас он был занят не только борьбой с министром внутренних дел и почтенной подругой Дэ, но и оглядывался через плечо, готовясь защищаться от доверенных людей. Именно по этой причине, едва его взгляд падал на наследного принца, в груди вспыхивало восхищение и зависть. Если бы принц Цинь оказался на его месте, пришлось бы ему столкнуться с теми же трудностями, что и сейчас?

До чего несправедлив мир, раз позволяет идиотам и дуракам проживать хорошую беззаботную жизнь.

Янь Цинь дернул головой, почувствовав на себе чей-то пристальный взгляд, сверкнул глазами в сторону принца Циня, пойманного с поличным, и презрительно отвернулся. Его старший брат А-Суй был невероятно талантлив, божественно красив и исключительно находчив. Разве мог простой человек хоть как-то сравниться с наследным принцем?

— Старший брат наследный принц, а что такое чрезмерная нагрузка в постели? — сладким, как сахар, голосом спросил Янь Цинь. — Это когда два человека спят вместе? Тогда я тоже хочу испытать чрезмерную нагрузку с тобой!

Он и не думал скрывать свое воодушевление, намеренно выбрав простые слова, чтобы выразить жгучее желание и вожделение.

Взгляд Линь Суя скользнул мимо юноши, а в голове всплыл немой вопрос: «Не слишком ли Янь Цинь вжился в роль?» Губы тронула холодная, безразличная улыбка, больше похожая на издевку.

— И кто тебе сказал, что для нагрузки требуется только два человека? Если ты того желаешь, этот почтенный сможет выделить тебе еще нескольких слуг, раз уж ты достиг такого возраста.

Вместе с тем в голове вспыхнули воспоминания из прошлого мира, слухи о совершенствующемся. Столкнувшись с тесниной, ему пришлось противостоять внутренним демонам, в результате чего его душа раскололась пополам, чуть не приведя его к смерти.

К счастью, Янь Цинь уберег себя от такой ошибки. К тому же, его душа была расщеплена на множество мелких частиц, что делало дальнейший раскол попросту невозможным.

— Но я хочу спать только со старшим братом наследным принцем, — тихо пробормотал юноша, дергая брата за рукав, однако более не осмелился поднимать эту тему.

Он переживал, что вскоре Линь Суй начнет задумываться о другом, все же ему исполнилось восемнадцать, и первая наложница стала лишь вопросом времени. Но, что странно, все это время подле него находилась лишь Фу Шу и евнух по имени Лю Чжунхай — Янь Цинь одарил его особо внимательным и острым взглядом по возвращению, чем вызвал необоснованный приступ тревоги у слуги.

Когда император проснулся и узнал причину своего недуга, его лицо зарделось от злости и стыда, и он напрочь отказывался верить в это, перекидывая вину на других. Прежде чем ярость правителя как-либо сказалась на Чжун Чжо, чиновник тут же подоспел с пустой лестью: по его словам, император был слишком занят государственными делами, что не мог перестать думать о своих подданных даже во время зимнего отдыха, что и привело к страшному переутомлению. К тому же, он рассказал о чиновнике, нелегально занявшем часть территорий, с которой получал дополнительные налоги, и вскользь упомянул о его связи с наследным принцем.

Ярость императора действительно была направлена в иное русло, Чжун Чжо добился своего и покинул покои с довольным лицом. Правитель быстро смекнул, что в деле может быть повязан и министр внутренних дел, и приказал доверенному немедленно расследовать это дело.

Чжун Чжо даже не пришлось ничего придумывать, да и сам чиновник действительно являлся одной из главных действующих фигур фракции наследного принца. Но за делом этим, конечно, стоял сам Линь Суй: несмотря на то, что он не хотел подрезать себе крылья, приходилось чем-то жертвовать, чтобы избавиться от людей, посягнувших на его власть. А раз уж министр внутренних дел был не в силах разобраться с этим человеком, пришлось делать это через сторонние руки.

Они прожили в резиденции около двух недель, а затем направились обратно в столицу.

Линь Суй настоятельно попросил наложницу Юй не трогать императора по возвращению: сейчас ей следовало отыгрывать роль нежной и доброй женщины, а не низменной наложницы, падкой на развлечения.

Император удалился в покои, чтобы прийти в себя — здоровье стремительно ухудшалось. Как и ожидалось, он взялся за работу, едва встав на ноги: проводил почти все время в кабинете, не посещал гарем и лишь иногда присоединялся к наложницам за приемом пищи или ходил проведать детей.

Линь Суй продолжал выжидать. Он уже сделал первый ход, план пришел в действие, однако молодой человек хотел услышать хорошие новости. Изначально он собирался дождаться совершеннолетия Янь Циня, но обстоятельства изменились, и дело не дотерпело бы до сентября. По сюжету книги пятый принц должен был «образумиться» именно на восемнадцатый день рождения, но тело императора не продержится до тех пор.

Линь Суй покрутил в руках свисток для орла и улыбнулся.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://bllate.org/book/12971/1140044

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Вы не можете прочитать
«Глава 79.2. Восхождение нового императора »

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода