Линь Суй хотел как можно быстрее расшевелить события, поэтому «любимый советник» должен был ступить на сцену немного раньше. Однако он не мог просто нанять Чжун Чжо на месте, поэтому в самую первую их встречу он одарил мужчину ледяным, неприязненным взглядом, создавая впечатление, что наследный принц явно не доволен, а после лично связался с ним.
Чжун Чжо чрезвычайно обрадовался, получив благосклонность наследного принца, и его самомнение взлетело так высоко, что, пожалуй, обогнало даже Фу Си.
Линь Суй попросил министра внутренних дел порекомендовать кандидатуру Чжун Чжо в какое-нибудь средненькое министерство. Благодаря его вмешательству и просьбе их отношения стали яснее некуда, и молодой служака присоединился к фракции наследного принца.
Получив повышение, мужчина стал куда активнее вступать в разговоры и заключать все больше договоров.
Линь Суй приказал кое-кому обмануть Чжун Чжо и пригласить его выпить. Когда же тот окончательно потеряет осознание происходящего, он должен будет подписать документ. Если бы мужчина был трезв в тот момент, он бы мигом побледнел от страха. Те бумаги полнились позорными крамольными мыслями, будто бы написанными его рукой.
А если бы он присмотрелся внимательнее, то даже разглядел бы его личную печать рядом с этими словами. Если это письмо выйдет в свет, Чжун Чжо не только лишится головы, но и все будущие девять поколений его семьи не найдут покоя.
Система не сдержалась и прокомментировала ситуацию: [Какой же ты гадкий.]
Линь Суй запротестовал: [Я делаю приготовления на крайний случай.]
Он сделал это лишь для того, чтобы защититься от злых намерений других людей, молодой человек не стал бы использовать подобные методы против честных мужчин.
Линь Суй работал быстро, так как не мог предугадать, когда его противники начнут двигаться и толкать события вперед, а потому он должен был получить результат первым.
Высокие, раскидистые деревья отбрасывали длинные тени в знойный летний день, в водной глади пруда отражалась далекая гордая башня. Фу Си как-то обмолвился, что прекрасные цветы, распустившиеся возле дворца, напоминали чудных луань-няо — мифических птиц.
Нефритовые цветы луань были любимыми цветами покойного императора, однако нынешний правитель приказал вырывать их из каждого сада с корнем, поэтому владелец тела уже давно не видел их собственными глазами.
— О? Давай посмотрим, — Линь Суй заинтересованно покивал и направился следом за Фу Си.
Молодой человек совсем не переживал, так как, насколько он помнил, его вели прямиком в ловушку.
Владелец тела подумал точно также, как только его повели в неизвестное ему место. Там его опоили и кинули к пребывавшей не в себе старшей служанке — намерения преступников из-за кулис были предельно ясны.
Как только владелец начал приходить в себя, в порыве он задушил дворцовую наложницу и спрятал ее тело в шкафу. Когда на место привели императора, владелец тела соврал, сказав, что пил целый день напролет, поэтому его наказали только за невежественное поведение в присутствии императора. Но так как наследный принц вел себя так всегда, правитель не придал этому никакого значения.
Линь Суй собирался изменить события. Ему было абсолютно плевать на намерения злоумышленников, он уже давно подобрал себе человека, готового взять на себя всю грязную работу.
Фу Си вдруг прижал руки к животу, как только они приблизились к узкой тропке, и, с мучительной жалостливостью глядя на Линь Суя, забормотал:
— Мой господин… Этому рабу надо… Прошу, простите меня, господин…
Живот Фу Си грозно заурчал, казалось, что мужчина больше не мог сдерживаться.
Естественно, Линь Суй хотел воспользоваться моментом и сбежать прочь, поэтому он безразлично махнул рукой, устремляя взгляд вперед и продолжая идти дальше.
Аромат нефритовых луаней был особенно душист в этой части сада. Ушей молодого человека коснулся шепот, доносившейся из открытого окна спален. Казалось, голос принадлежал покойной императрице.
Взяв на себя роль «безмозглого» наследного принца, Линь Суй крайне естественно обеспокоился этим и ворвался внутрь без каких-либо колебаний. Однако стоило ему оказаться в комнате, он почувствовал страшную слабость в теле.
Его лицо вытянулось, эта часть плана выходила за рамки его ожиданий. Он внимательно следил за всей едой, поэтому у недоброжелателей просто не было возможности его опоить.
Терпкий запах цветов забрался внутрь носа, и Линь Суй сжал виски пальцами. Он этого не предусмотрел, заострив внимание исключительно на еде, и тем самым недооценил сладкий аромат, закрадывавшийся в самую голову.
Линь Суй спешно подошел к кровати, на которой уже лежала прекрасная наложница Юй. В последнее время она все чаще попадала в покои императора по воле случая. Ее лицо залил румянец, аромат явно действовал и на нее тоже.
Кто бы знал, какое лицо состроит император, поймав сына и любимую наложницу в одной кровати? Именно к такому исходу и стремились недоброжелатели.
Линь Суй открыл окно. Вскоре в комнату пробралась старушка с человеком на спине и с кряхтением кинула его на кровать.
— Уходи быстрее, тетушка Цзинь. Тебя не должны увидеть.
— Будьте осторожнее, ваше высочество. Эта рабыня пойдет первой.
Эта женщина была старшей служанкой покойной императрицы, когда та носила ребенка под сердцем. Много лет назад император перекинул ее на дальний двор дворца, и она все это время ждала возможности услужить наследному принцу.
Мужчине на кровати было около тридцати лет, его лицо было болезненно бледным и лишенным волос. То был старший евнух, прислуживавший императору, Чжун Сян. Он был жаден и блудлив, за все время пребывания во дворце он переломал жизни многим служанкам и невинным женщинам. Император прекрасно знал об этом, однако поступки евнуха не переходили черту, поэтому правитель закрывал на них глаза.
Прежде чем покинуть комнату тетушка Цзинь коснулась нескольких точек на теле наложницы Юй, и та медленно открыла глаза, мутным взглядом окидывая наследного принца и евнуха, лежавшего рядом.
— Надеюсь, ты понимаешь, что это был заговор и против тебя тоже. Если ты умна, то знаешь, что теперь выбор у тебя небольшой. Этот почтенный протянет тебе руку помощи. Если же тебе не хватает духа, то сиди и жди дальше.
Женщина еще раз сморгнула, а после вскочила с кровати и бросилась ему в ноги в поклоне.
— Премного благодарна, ваше высочество. Эта наложница совсем не видела наследного принца сегодня, поэтому вы можете уходить. Эта наложница знает, что следует сделать.
Наложница Юй спрятала в глазах черную искру ненависти, сделав глубокий вдох и взяв эмоции под контроль, а затем вновь открыла рот, как вдруг из-за двери послышались тяжелые, уверенные шаги.
Линь Суй спешно покинул комнату через окно. При дворе воцарилась самая настоящая шумиха, а это значило, что император уже узнал о нефритовых луанях и теперь страшно гневался. Молодой человек тихонько покинул дворец, однако не успел вернуться к себе и решил переждать в покинутом павильоне.
Хотя он больше не чувствовал терпкий аромат цветов, их воздействие на нижнюю часть тела все еще цеплялось за него, сознание постепенно утопало в тумане, и молодой человек постепенно терял связь с реальностью.
Зеленая глициния ловко цеплялась за темные деревянные колоны павильона, оплетая их.
Система взвизгнула: [Нельзя! Сын удачи смотрит!]
Линь Суй пришел в крайнее раздражение и, сжав зубы, осмотрел окружение, но так никого не увидел.
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: перевод редактируется
http://bllate.org/book/12971/1140008