× 🧱 Обновление по переносу и приёму новых книг (на 21.01.2026)

Готовый перевод Even the Villain has a Story / У злодея тоже есть своя история [❤️]: Глава 19.1 Темноволосый зверь (10)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Как ты мог не закончить свою работу до того, как я встретился с Чунбоком?

— Разве брат не ушел слишком рано? На меня мчалось более семидесяти человек, как же я смог бы сразу добраться до места?

— О боже, ты даже поранился?

Как только они вышли из здания, Саюн, ожидавший в машине, оглянулся на Гонджу. Саюн не обратил внимания на то, как Гонджу вздрогнул, встретив его взгляд, и протянул руку.

— Если ты залечил свои раны с помощью зелья, которое я дал тебе раньше, можешь дать мне то, что осталось, милашка?

— ...Я еще недостаточно вылечился.

— Тогда не бери в голову.

— Разве ты не можешь быть так же добр ко мне?

— Ты такой же, как он?

Чонсик получил шлепок по спине, после того как сварливо пожаловался и разочарованно забрался на водительское сиденье. Саюн бросил ему зелье, пригодное для заживления ран, и откинулся на спинку сиденья.

— Вопрос о слиянии решен?

— Да. Но на всякий случай прикрепи хвост к Чунбоку.

— Я свяжусь с Гёнджином в частном порядке.

— Как только мы вернемся, будет приветственная вечеринка, так что скажи ему, чтобы он тоже подготовился к ней заранее.

Сказав это, Саюн выглянул в окно. Когда они покидали гильдию, уже рассвело, но после того, как они заехали на виллу и разобрались с гильдией Ёнхо, солнце уже было высоко в небе. Саюн перевел взгляд на Гонджу, который не спал всю ночь.

— Дорога обратно займет более четырех часов, так что тебе стоит немного поспать, милашка. Но если ты голоден, может, поедим чего-нибудь?

— Нет необходимости.

Гур-гуру.

«...»

В машине наступила недолгая тишина. Если бы это было из желудка Хан Гонджу, он бы счел это милым, но, к сожалению, это исходило от Чонсика, поэтому Саюн бросил на него холодный взгляд. Чонсик увидел это через зеркало заднего вида и смутился, сказав, что это была физиологическая реакция. Он чувствовал себя обиженным, потому что не знал, сколько раз такое уже случалось.

Саюн вздохнул и постучал по окну. Он тоже не ел уже два дня, поэтому хотел перекусить. Раз уж дело дошло до этого, он решил, что будет лучше просто съесть что-нибудь перед тем, как отправиться в обратный путь.

— Остановись и выйди из машины, Чонсик. И дай мне маску.

Ему пришлось прикрыть лицо, потому что он оставил кольцо для маскировки в своей комнате. Его лицо было настолько привлекательным, что люди на улице смотрели на него в удвоенном количестве, поэтому Саюн, надев солнцезащитные очки и маску, кивнул Гонджу, чтобы они оба вышли из машины. Гонджу послушно последовал за ним и с тревогой посмотрел на Саюна, который накинул на плечи свой допо.

— Что?

— ...Ты правда думаешь, что в таком виде выходить на улицу будет менее заметно?

— Конечно.

— Я могу смириться с тем, что это солнцезащитные очки, но сними маску. Потому что в ней ты похож либо на преступника, либо на идола.

— Хм...

— А ты сними солнцезащитные очки. Тебя заподозрят в бандитизме.

Гонджу в пух и прах раскритиковал вид Саюна и Чонсика твердым тоном. Поскольку Гонджу был моложе, пусть даже на год, Саюн решил, что у него более наметанный глаз, поэтому, прежде чем снять маску, он посмотрел в глаза Чонсику. После этого Чонсик молча снял и свои солнцезащитные очки.

— Так намного лучше.

Несмотря на положительный отзыв Гонджу, Чонсик не мог избавиться от своей привязанности к солнцезащитным очкам, которые он носил, как будто они были частью его тела. Саюн решил, что так очки выглядят более естественно, и вытащил Чонсика, который демонстрировал бесполезную привязанность, из машины.

Хорошо, что место, где они припарковали машину, было тихим, но из-за того, что здесь было трудно заметить какие-либо магазины, на поиски ресторана ушло немало времени. Не успел он оглянуться, как прошло десять минут с тех пор, как они начали искать место, где можно поесть, и когда он уже подумал, что им следовало бы просто взять машину, он увидел небольшой ресторанчик.

«Специальность Гольбаенги-мучим».

Это был немного странный ресторан.

Обычно вместо него выставлялись фирменные блюда пэкпан, рыба на гриле или что-то подобное, поэтому гольбаенги-мучим не часто можно было увидеть на баннере.

П.п.: Гольбаенги-мучим также известен как салат из лунных улиток, а пэкпан буквально означает «белый рис», но обычно подразумевает рис с каким-либо супом/рагу и гарниром.

Со странным чувством гордости за себя-любимого, Саюн осмотрелся по сторонам. Казалось, что поблизости был только один ресторан, поэтому он открыл дверь и вошел внутрь. Женщина с теплым выражением лица приветствовала Саюна и остальных.

Саюн заказал пэкбан с жареной свининой и гольбаенги-мучим и стал осматривать ресторанчик, ожидая, пока принесут еду. Когда Чонсик, сидевший на узком диванчике, несмотря на свой крупный рост, пожаловался, что ему слишком тесно, Саюн прищелкнул языком и пересел на другую сторону. Из-за неожиданного развития событий он был вынужден сесть бок о бок с Гонджу.

В ожидании еды воцарилась неловкая тишина. В тот момент, когда Саюн открыл рот, чтобы что-то сказать…

— Можно ли оставить его в машине?

— Кого?.. О, Ку Чангин?

— Я не знаю его имени, но это тот, с кем ты меня оставил.

— Он очнется через полдня, так что ничего страшного, если мы его оставим.

Он кашлял кровью, когда Саюн ударил его по шее, поэтому он даже подумал, что ударил его слишком сильно. Он добавил, что он очнется завтра, если для того, чтобы прийти в себя потребуется много времени, и Гонджу кивнул.

После этого снова наступило неловкое молчание.

Саюн не остался в стороне от неловкой атмосферы и взглядом указал на Чонсика. Между ними начался мысленный разговор, взглядами одини выражал свое недовольство и нетерпение, а другой растерянность.

«Скажи что-нибудь, сопляк».

«Я?»

«Ну, ты ждешь, что я буду говорить? Это я здесь комик?»

«Я тоже не комик».

«О? Ты думаешь, что ты такой смешной, не так ли?»

Он уставился на него, и Чонсик прочистил горло.

— Эм...

«..?»

— ...Тебе было весело в гильдии Ёнхо?

— Весело?

Он думал, что сойдет с ума.

http://bllate.org/book/12953/1137943

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода