Сяо Ли, по-видимому, был немного озадачен тем, почему все они смотрят на него. Его длинные ресницы растерянно затрепетали, пока он переводил взгляд с призрачной невесты на группу Тянь Цзи. Наконец, он с подозрением оглянулся назад. Там находился еще один вагон, но никак не очередной дух.
Он повернулся обратно, и, словно не понимая недвусмысленного намека невесты, спросил:
— Мы не знаем, кто твой муж, и потому не имеем возможности привести его сюда. Можешь описать его?
Тянь Цзи: «...»
«Не говори о поисках ее мужа. Эта особа хочет, чтобы ты стал ее новым мужем, Шерлок!»
Цзян Ичжэ мыслил шире, чем Тянь Цзи. Он считал, что Шерлок действительно необычный человек. Он легко разрешил проблему, порожденную невестой-призраком, и не попался в ее ловушку. Более того, всем было известно, что стать объектом любви призрака-женщины — дурной знак. Это может оказаться судьбой хуже смерти. Не каждый способен выпутаться из такой западни, но Шерлок по-прежнему чудом придумывал способ выжить — найти для нее потерянного мужа.
Сначала он искал еду для призрачной невесты, а теперь речь зашла о муже. Возможно, именно розыск мужа — путь к спасению в этом мире призраков! В глазах игроков невеста-призрак показалась несколько обескураженной и удивленной. Ее память как будто помутилась, и она то произносила слово-два, то останавливалась, фразы получались обрывистыми:
— Мой... муж... ах, точно... я помню... у него два глаза, нос, рот и волосы...
Игроки: «???»
Что это за человек, у которого было четыре глаза, два носа, пять ртов и лысина? Погодите, отсутствие волос действительно возможно, но вот все остальное — нет!
Тем не менее, вопрос Сяо Ли заставил призрачную невесту отвлечься от него и начать беспокоиться о муже, местонахождение которого было неизвестно.
— Мой муж... где же ты...
Пока дух задумчиво уставился в окно, Сяо Ли опустил взгляд на свой карман. Он засунул туда руку, чтобы надавить на книгу, которая становилась все горячее и горячее. Как только он прижал ее, изначально раскаленный предмет тут же снизил температуру, словно боясь обжечь его. Но она продолжала вибрировать в ладони подростка, уже теплая, и чем-то эти ощущения напоминали поцелуй.
Он крепко стиснул маленькую желтую книжку, чтобы не дать ей выскочить, и пообещал призрачной невесте:
— Мы поищем твоего мужа.
Она прикрыла губы рукавом и не поднимала глаз на Сяо Ли. Призрак откинулся на спинку сиденья и вяло проговорил:
— Хорошо, спасибо вам. Только давайте поскорее. Я скоро проголодаюсь.
Игроки: «???»
Как ее нарастающий голод был связан с поисками мужа? Неужели речь шла о том, чтобы снова насытить призрака? Эта мысль была крайне пугающей. Сяо Ли подошел с другой стороны к призрачной невесте и продолжил расспрашивать о подробностях.
— Помнишь ли ты о каких-нибудь особенностях во внешности своего мужа? Он... такой же, как ты?
Он сделал паузу прежде, чем произнести последние слова. Сяо Ли поначалу хотел уточнить, человек ли это или призрак, но решил, что так вопрос прозвучит невежливо, и заменил его эвфемизмом.
— Я не знаю, — невеста-призрак продолжила опускать голову, и ее голос был очень слабым. Сяо Ли пришлось наклониться поближе, чтобы услышать ее.
Даже не в курсе, призрак ли он или нет?
— Он с тобой в поезд садился?
— Наверное?.. — тон духа повысился в конце, сделав ответ неуверенным.
Сяо Ли немного сменил вопрос:
— Помнишь ли ты еще что-нибудь, связанное с твоим мужем? Например, имя, привычки и тому подобное.
Невеста-призрак мотнула головой, золотые бусины на короне феникса впились в кровавую плоть на правой стороне ее лица. Она выглядела еще слабее, нежели прежде, словно ее повредили, и от этого та утратила часть силы.
— Вспомни, вспомни, вспомни что-то. Это... люблю... мрак... остальное, все... забыла...
Ее любовь ко тьме не объясняла ни личность мужа, ни его принадлежность к миру живых или мертвых. В конце концов, грибы тоже любят темноту. Возможно, из-за расспросов Сяо Ли она достигла своего предела. Призрачная невеста начала нетерпеливо ерзать, а с правой части лица посыпались личинки.
Сяо Ли поднял палец.
— Последний вопрос. Раз ты села на этот поезд, то до куда хочешь добраться?
На нетронутой левой части лица невесты-призрака появилась улыбка, и ответ на этот раз был весьма спокойным, хотя ее голос все еще звучал слабо:
— До места, о котором не говорят.
Сяо Ли задумчиво кивнул и, отойдя от призрачной невесты, подошел к паре. Парочка была словно в своем собственном мире. Они не боялись духа и не воспринимали игроков как-то иначе. Не исключено, что это было дело рук мира призраков, а может, и они сами не так просты, как кажется на первый взгляд.
Сяо Ли поприветствовал их, сообщив, что занимается расследованием в поезде. Затем он задал им один и тот же вопрос:
— Куда вы едете на этом поезде?
Пара доедала мясо с зеленым перцем из миски. Как только девушка увидела Сяо Ли, она отложила палочки и подперла ими подбородок.
— Домой, как же.
— А разве мы не собирались вместе искать Короля Ада? — с насмешкой спросил парень и ущипнул ее за щеку.
Девушка ответила ему:
— Это была просто шутка. Почему ты до сих пор воспринимаешь ее всерьез?
Сяо Ли посмотрел на них. Он опасался, что всерьез все это воспринимает именно мир призраков, а не ее парень...
Единственным оставшимся пассажиром, севшим на второй остановке, был человек, испугавший маленькую черную кошку. Сяо Ли приблизился к нему, но не посчитал собеседника сюжетным персонажем. Вместо этого он резко спросил:
— Кто ты?
Мужчина встал и многозначительно улыбнулся Сяо Ли. Он ничего не ответил и просто вышел из вагона, не глядя в сторону других игроков.
Тянь Цзи и остальные смотрели ему в спину. Щеки У Тяньи надулись от негодования:
— Кто это? Так грубо! Он не похож на призрака, значит, он пассажир?
Цзян Ичжэ ответил:
— Не знаю, но он очень силен.
— Неужели это он... — пробормотал Тянь Цзи, вспомнив имя, хорошо известное среди игроков.
— Кто? — спросил Юй Чао.
Тянь Цзи промолчал.
Цзян Ичжэ решил сменить тему:
— Не думайте о нем и не относитесь к нему как к обычному пассажиру. Мы должны сосредоточиться на нашей миссии и найти мужа призрачной невесты.
У Тяньи и Юй Чао не проронили ни слова. Очевидно, они все еще размышляли над тем, кто же на самом деле этот человек.
Тянь Цзи привел мысли в порядок и спросил у Сяо Ли:
— Кто является ее мужем?
— А мне почем знать?
— Видя, что ты так спокоен, я подумал, что ты нашел подсказку.
— Действительно нашел. Только что я выяснил, что ты — человек с амнезией.
Тянь Цзи: «...»
Он оттолкнул от себя Сяо Ли.
Никто не заметил, как после того, как все игроки покинули вагон, призрачная невеста открыла рот и плотоядно облизала окровавленную плоть на правой стороне лица, ее глаза жадно отсчитывали:
— Раз, два, три, четыре...
Пара красных расшитых башмачков исчезла с ее ног, обнажив ступни.
***
Четвертый вагон — кухня.
Все собрались за небольшим столом и принялись за еду, приготовленную Тянь Цзи. Сяо Ли сидел в углу комнаты и, наконец, достал из кармана маленькую желтую книжку, которая постоянно там тряслась.
На этот раз текст, появлявшийся в книге, был уже не черным, а темно-красным.
«Я ужасно зол».
«Она смотрела на тебя, когда говорила о муже».
«Чрезвычайно зол».
«Не только зол, я еще и ревную».
«Только я могу так тебя называть».
«Почему ты продолжаешь сдавливать меня? Если бы я сам не хотел быть ближе к тебе, я бы обхватил твои руки и дал понять, что не стоит обзаводиться тесной связью с другими».
Судя по изменившемуся цвету шрифта, он в самом деле здорово разозлился. Однако Сяо Ли не понимал, почему. Невеста ровным счетом ничего не сделала, а она так-то призрак!
Сяо Ли стал поучать книгу.
«Чего ты так злишься? Возомнил себя иглобрюхом?»
Маленькая желтая книжка замолчала на три секунды, пока он рисовал в ней иглобрюха и выводил рядом запись.
«Все еще злюся».
Сяо Ли написал:
«Более того, я что, твоя собственность?»
«Рано или поздно ты ею станешь».
По маленькой желтой книжке стукнули, и она обиженно зашелестела. Появилась красная линия, перечеркнувшая изначальные слова, меняя концовку на «полюбишь меня».
Сяо Ли хотел было продолжить отчитывать книгу за ее вредные привычки, запивая уксусом, но Тянь Цзи прервал его. Молодой человек подумал, что Сяо Ли размышляет над решением проблемы, делая заметки в книге заданий, и подкинул ему небольшую закуску со стола.
— Что пишешь, Шерлок?
Сяо Ли закрыл книгу со спокойным выражением на лице.
— Кое-какие догадки.
— И что же ты придумал? — обернулся Цзян Ичжэ, чтобы спросить.
— Ничего такого. Я бы хотел зайти в комнату каждого пассажира и осмотреться.
— У тебя есть подозрение, что муж находится там?
— Нет, я хочу лишь проверить новую гипотезу.
Цзян Ичжэ съел последнюю порцию зеленых овощей и отложил палочки, отчетливо звякнув ими по миске.
— Призрак не проявлял никаких признаков агрессии, но мы не можем ослаблять бдительность. Нам нужно найти повод выманить пару и защитить ее, чтобы выполнить второе задание. Кто хочет отправиться со мной на поиски мужа для невесты, а кто останется здесь защищать пассажиров?
С точки зрения выполнения, риск этих двух миссий был четыре к шести. У призрака был шанс напасть на пару, а «найти мужа» означало побывать в каждой комнате. В процессе можно было легко столкнуться с невестой-призраком или феей пера.
Юй Чао был не слишком смел и решил, что лучше остаться с пассажирами, чем снова возвращаться в эти залитые кровью комнаты. Подумав так, он вызвался добровольно:
— Я останусь здесь.
У Тяньи поколебалась, но тоже подняла руку.
— Я могу помочь старшему брату Юю. Мы побеседуем с парочкой и расскажем ей о призраках.
Тянь Цзи и остальные не возражали. Все трое встали и подготовились к повторному тщательному осмотру каждой комнаты. Как только они собрались уходить, Юй Чао с легким чувством стыда окликнул их:
— Ребят... Я не знаю, как лучше подозвать эту пару, чтобы поговорить с ними. Боюсь, они не захотят меня слушать.
— Это же элементарно. Пусть Тянь Цзи приготовит еще еды, затем скажите парочке, что ее тут полно, и предложите к вам присоединиться. А чтобы задержать их подольше, сделайте фондю, — предложил Сяо Ли и повернулся к Тянь Цзи. — И для меня порцию тоже сделай. Я хочу поесть ночью.
Тянь Цзи прищурил глаза:
— Ты просто хочешь заставить меня готовить, не так ли?
Губы Сяо Ли выгнулись, категорично отрицая это.
Тянь Цзи засучил рукава и приготовил еще немного еды, после чего ушел с Сяо Ли и остальными.
***
Сумерки сгущались.
В задней части кухни сидела парочка. Юй Чао и У Тяньи достали колоду карт, и они все вместе стали играть, потом принявшись за ужин.
Пара рассказывала много интересного. Например, как они пришли на «Забытое кладбище», чтобы привести в порядок могилу своего предка. Но в итоге покинули место не сразу и долго бродили по окрестностям. Девушка засмотрелась на несколько могильных плит и прошептала парню, что хочет отправиться с ним к Королю Ада. Она мечтала именно о таком путешествии, а не о так называемых туристических точках, представляла это себе как историю любви и желала умереть вместе с ним. Девушка не рассчитывала в самом деле столкнуться с призраками.
Вдоволь нагулявшись, они захотели отправиться домой и сели в поезд-призрак. В их глазах призрачная невеста выглядела красивой женщиной, и парень не осмеливался заглядываться на нее, боясь, что его девушка рассердится. Соответственно, они не обращали внимания на духа.
В комнате горел яркий свет, но он не избавлял от жуткого ощущения, исходящего снаружи. На сердце у Юй Чао было неспокойно. Почему три божественных игрока, отправившихся исследовать комнаты, до сих пор не вернулись?
— Эй, в чем дело? Старший брат Юй, ты уже наперед знаешь, что крупно облажаешься? Почему у тебя такое выражение лица? — поинтересовался юноша, скидывая пару четверок.
У Тяньи сбросила оставшиеся на руках карты:
— Старший брат Юй слишком много раз проиграл за сегодня, ха-ха-ха.
Девушка рядом с юношей надула губки:
— Не очень-то весело столько выигрывать. Давайте закончим на этом. Я хочу пойти спать.
— Устала? — парень потрепал ее длинные волосы.
— А может, поиграем во что-нибудь другое? В монополию, нарды, маджонг? — Юй Чао отложил карты и продолжил уговаривать их.
Девушка ответила:
— Не сегодня, отложим на завтра.
В тот момент, пока они спорили, продолжать ли играть или нет, с наружной стороны от задней части кухни раздался странный звук. Словно в дверь постучали или скорее поскреблись. Это совершенно точно был не звук возвращения группы Сяо Ли! Юй Чао и У Тяньи чуть не упали со стульев от услышанного.
— Что это с вами? Почему не открываете дверь? Разве в нее только что не постучались? — девушка с недоверием посмотрела на них и подтолкнула своего парня. — Иди и спроси, что случилось.
Парень встал, чтобы открыть дверь, но Юй Чао схватил его.
— Нет! Не открывай!
— Почему? — тот оттолкнул Юй Чао. Юй Чао чуть было не упал, но У Тяньи вовремя поймала его.
У Тяньи не могла дальше скрывать правду и закричала:
— Верьте или нет, но за дверью стоит призрак! Этот поезд с привидениями!
— Твою мать, вы ведь врете? Вы обманщики или мошенники? — парень сразу же насторожился. Он притянул девушку к себе и укрыл ее за собой.
— Нет, мы ни то и ни другое. Пожалуйста, выслушайте нас. Наша задача охранять вас. Это поезд-призрак, — Юй Чао оправдывался перед двумя пассажирами, как вдруг заметил у дверного проема что-то краем глаза и запнулся.
Поскольку по задумке нужно было постоянно ходить с тележкой еды из ресторанного вагона на кухню и обратно, зазор между нижней частью двери и полом был достаточно большим. Тем временем, в этом проеме оказалась пара красных расшитых башмачков, протискивающихся внутрь.
Пространство над башмачками пустовало. Другими словами, обувь была, а ноги — нет.
http://bllate.org/book/12944/1136351
Готово: