× 🧱 Обновление по переносу и приёму новых книг (на 21.01.2026)
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»

Готовый перевод I Wasn’t Born Lucky / Я не родился счастливчиком [❤️]: Глава 37. Черная кошка в кромешной тьме

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

В дождливую непроглядную ночь движения кошки были чрезвычайно быстрыми. Она была подобна молнии, рассекающей кромешную тьму небес, а затем исчезающей без какого-либо следа. Чтобы не тратить время и не упустить кошку из вида, Сяо Ли пустился в погоню не раскрывая зонтик.

Преследуя животное, брюнет внезапно вспомнил о картине «Черная кошка в кромешной тьме», которая была написана в черных цветах и сбивала с толку смотрящего на нее.

Дождь нещадно поливал фигуру Сяо Ли. Уже спустя некоторое время молодой человек упустил кошку из виду, а непогода скрыла ее следы. В это самое мгновение из кармана вытянулись несколько прядей Тань Ли и указали на северо-запад. Указатель заставил молодого человека пробежать практически всю деревню.

Сяо Ли остановился у разрушенной соломенной хижины, накренившейся от старости к сухому дереву, рядом с которым стоял давно пустой колодец. Брюнет поднял голову и заметил небольшую прореху в крыше. Прижатые сверху два кирпича давали понять, что в свое время кто-то пытался заделать эту прореху. Теперь же солома практически сгнила, сделав ее только больше. Прореха напоминала зловещую черную дыру. Внезапно взгляд Сяо Ли уловил едва заметное движение по краю той самой прорехи.

На улице было слишком темно, и поселившийся в телефоне брюнета призрак мальчика поспешил на помощь, включив фонарик.

В эту же минуту Сяо Ли увидел на крыше ту самую кошку, держащую во рту какую-то траву. Животное пыталось скрыть прореху на крыше с помощью подобранной травы. Шерстка кошки промокла под дождем и плотно прилипала к телу, однако животное будто не обращало внимание на неприятные ощущения и продолжало свое занятие, лишь изредка стряхивая с себя излишнюю влагу.

Внимательно рассмотрев хижину, Сяо Ли заметил, что она находилась в аварийном состоянии: во многих местах на крыше были такие же прорехи, а на месте побитых окон были вставлены камни. Кажется, все это было результатом работы маленькой черной кошки.

Яркий свет фонарика заставил зверька прищуриться. Заметив приближающуюся фигуру человека, кошка хотела закричать, но вовремя вспомнила о рыхлой мокрой траве во рту и сердито фыркнула, выпуская воздух из носа. От гнева кошки вокруг хижины закачались темные тени — это были умершие жители деревни, которые послушно собрались по зову животного.

Еще спустя время послышался звук приближающихся шагов — Чжу Итин и компания наконец догнали Сяо Ли и теперь стояли рядом с ним, наблюдая за происходящим. Они долго смотрели на удаляющуюся спину брюнета, сорвавшегося в погоню за кошкой, сомневаясь, стоит ли им бежать следом. У них не было кого-то похожего на Тань Ли, кто мог бы указать им дорогу, и они следовали по мокрым следам молодого человека. И вот теперь вся компания оказалась в сборе.

Внимательно осмотрев жителей деревни, Чжу Итин уже собрался спросить, что происходит, но Сяо Ли уже направился к хижине. Прикинув расстояние от земли до крыши, молодой человек взял зонтик, а свободной рукой ухватился за ствол сухого дерева. Брюнет планировал использовать ветхие ветки в качестве трамплина, которые помогли бы ему запрыгнуть на крышу. Однако из-за сильного дождя задуманное осуществить не удалось, и Сяо Ли предпринял еще одну попытку — на этот раз успешную.

Кошка при виде человека на крыше еще больше занервничала, пригнулась к поверхности крыши и издала пронзительный, похожий на звериный, вой. Молодой человек в свою очередь осторожно присел на корточки, раскрыл зонтик, укрыл им от дождя обеспокоенное животное и вытащил изо рта траву.

— Я помогу тебе… — тихо сказал брюнет, уворачиваясь от атаки кошки, когда та протянула лапу в сторону его лица.

Кошка внимательно посмотрела на молодого человека, всем своим видом демонстрируя перед ним свою нерешительность. Из-за яркого света фонарика ее вертикальные зрачки сузились и буквально застыли. В это время Сяо Ли аккуратно расстелил траву, закрывая прореху в соломенной крыше. Как только дело было сделано, брюнет аккуратно придавил разложенную траву кирпичом и похлопал в ладоши, стряхнув оставшуюся грязь и влагу. Успокоившись, кошка протянула лапку и похлопала по траве мягкой подушечкой.

— Здесь жила твоя хозяйка? — спросил молодой человек, наблюдая за животным. — Она… где она сейчас?

Кошка только дернула темным ухом, но ничего не ответила. Тогда брюнет поднялся на ноги, осмотрелся и сфокусировал все свое внимание на старом опустевшем колодце.

На мгновение задумавшись, брюнет вновь бросил взгляд на кошку. Придя к выводу, что он и без того промок, молодой человек закрепил зонтик под кирпичом, а сам по уже изученному маршруту спустился с крыши и направился к колодцу.

Черная кошка внимательно смотрела в сторону удаляющейся человеческой фигуры, затем осторожно прикоснулась к ручке зонтика и он вернулся в инвентарь.

— Мяу! — заметив, что Сяо Ли идет к колодцу, животное бросилось за ним.

Когда Сяо Ли подошел к колодцу, он внимательно осмотрел сооружение и наклонился, чтобы проверить метку глубины. Брюнет провел пальцами по холодному камню и почувствовал высеченные пять отметин — кажется, сюда кто-то упал, и это падение было отнюдь не случайным. Но осталось ли тело в колодце?

Молодой человек посмотрел на телефон, и Чжоу Ин сразу же взмыл в воздух, освещая для Сяо Ли внутреннюю часть колодца. Он оказался достаточно глубоким, и Сяо Ли мало что мог рассмотреть.

— Веревка есть? — брюнет посмотрел на компанию соигроков. — Лучше бы, конечно, лестницу, но сомневаюсь, что хоть у кого-то она есть.

— С момента первой игры всегда ношу с собой, — Тао Фэй вытащила моток альпинистской веревки и передала его брюнету.

Взяв веревку, Сяо Ли на глаз прикинул длину. Затем молодой человек в два оборота обвязал одним концом веревки ствол дерева, завязав крепкий угол, а свободный конец бросил в колодец.

Чем дольше Чжу Итин наблюдал за происходящим, тем шире раскрывались в удивлении его глаза. Прежде чем обратиться к Сяо Ли, он посмотрел на Юн Чуня.

— Ты… хочешь спуститься туда? — спросил Чжу Итин. — Зачем?..

— На экскурсию.

— Думаешь, найдешь там тело? — Чжу Итин вспомнил о следах ногтей на внутренней стороне колодца. — Это очень опасно. Если что-то вдруг пойдет не так, отступать будет некуда.

Чжу Итин был уверен, что все приготовления Сяо Ли провел, чтобы спустить в колодец несчастную кошку или хотя бы телефон, но никак не ожидал, что брюнет решит лично спуститься туда. Колодец сильно отличался от ситуации в доме старосты: по крайней мере, оттуда можно было сбежать. А спустившись к разъяренному призраку, который, вероятно, был главным, ничего кроме смерти он там не найдет.

Когда Сяо Ли подошел к краю колодца, кошка временно преградила ему путь. Она расхаживала по краю, размышляя, стоит ли ей позволить человеку спуститься. Брюнет осторожно протянул руку, желая погладить животное по голове, но кошка этого сделать не позволила.

— Все в порядке, — ласково обратился к кошке брюнет. — Я приведу ее к тебе.

В отличие от людей, перед такими существами как кошки или собаки, Сяо Ли едва ли мог устоять. Он объяснял это тем, что животные были маленькими и беззащитными, а вместе с тем пушистыми и очень милыми.

Дав обещание кошке, Сяо Ли взялся за свободный край веревки и спустился в колодец. Стены колодца поросли мхом и из-за дождливой погоды были очень скользкими. Не будь у него веревки, выбраться обратно было бы проблематично.

С помощью веревки Сяо Ли добрался на дно колодца: из-за проливного дождя там уже собралось немного воды, которая сразу смешалась с оставшимся илом и грязью. Это напоминало прогулку по болоту. Оглядевшись, Сяо Ли заметил то, что искал — прогнивший до самых костей человеческий труп. На стене рядом со скелетом виднелись скрытые за мхом надписи.

Надписи глубоко врезались в каменные стены, что давало понять, насколько глубока была обида у писавшего это человека.

«Это не я, души тоже могут ошибаться… Маленький черный…» — смог разобрать Сяо Ли надпись на стене.

Вспомнив слова призванного в доме У Шаня духа, Сяо Ли понял, что ему открылась истина всей истории.

— Вести вас за собой тяжеловато, — обратился Сяо Ли к скелету, осознав, что собственными силами скелет ему не поднять. — Может, я вас понесу? Можете смело обхватить мою шею или, если будет удобнее, талию.

Его слова этом разошлись по колодцу, но ответа не последовало.

«Неужели душа уже покинула тело?» — задался вопросом молодой человек.

— Кажется, вы слишком устали, — не сдавался Сяо Ли. — Но без вашей помощи я не смогу вас поднять. Остается только один выход — привязать вас к веревке. Прошу, потерпите немного, будет не очень больно.

После своих слов, Сяо Ли привязал скелет к веревке и дернул ее несколько раз.

— Помогите поднять! — крикнул он.

Чжу Итин и компания все это время стояли возле колодца, наблюдая за черной кошкой. Они все еще боялись мертвых жителей деревни, которые до сих пор, словно живые, стояли неподалеку, не решаясь спуститься вниз за Сяо Ли. Друзья оказались в затруднительном положении. Тао Фэй хотела пробраться в дом и поискать там какие-нибудь зацепки, но, заметив пристальный взгляд черного животного, сразу же передумала, боясь нападения.

Услышав со дна колодца голос Сяо Ли, Чжу Итин сразу же бросился тянуть веревку, полагая, что брюнету просто не хватило сил, чтобы подняться самостоятельно. К нему подключились и остальные. Вскоре друзья по несчастью заподозрили что-то неладное: почему веревка была такой легкой? Неужели его разрубило пополам? Или от него осталась только рука?

Когда то, что держала веревка, появилось на поверхности, компания лишилась дара речи. Перед ними предстала ужасающая картина: дождливая темная ночь, старый пустой колодец и белые кости.

— Шерлок?! — закричал Чжу Итин. Затем, взяв себя в руки и подумав рационально, продолжил: — это тот самый призрак. Ты действительно его вытащил?..

Игроки переглянулись. Никто не решался отвязать веревку. В это время черная кошка, едва завидев белые кости, радостно подпрыгнула, будто увидела любимую хозяйку после долгой разлуки, и острыми как бритва когтями разорвала узел. Освободив скелет от пут веревки, маленькое животное с лаской прильнуло к костям.

— Сбросьте веревку! — вновь раздался голос Сяо Ли.

Набравшись смелости, Чжу Итин вытянул веревку из-под лап кошки и бросил ее молодому человеку. В этот раз веревку тянуть было намного сложнее. Компания приложила немало силы, и Сяо Ли успешно вскарабкался по стенам наверх.

Спрыгнув с края колодца, брюнет подошел к кошке и присел на корточки, слегка встряхнув головой, чтобы убрать стекающую с челки воду.

— Я помогу тебе похоронить ее, — обратился он к кошке.

Животное жалобно замяукало и последовало за брюнетом, когда тот направился к хижине. Брюнет подобрал несколько камней, вырыл яму в мокрой земле и аккуратно погрузил в нее все, что осталось от хозяйки кошки.

— Ты ее очень любила? — спросил он животное. — Вы не могли друг без друга, но жители деревни не хотели вас отпускать. У этой деревни странные обычаи. И ритуал сбора душ только лишь усугублял ситуацию. Со временем здесь собралось слишком много душ, из-за чего возникла сильная концентрация темной энергии инь. Рано или поздно это должно было случиться. То, что ты жила рядом с ней стало отправной точкой всех ваших несчастий. Жителям деревни было абсолютно все равно: есть ты или нет, они лишь хотели выместить свою злобу и сбросили твою хозяйку в колодец. Ее слабая душа быстро развеялась, а ты сохранила в себе силы и даже смогла управлять злым духом. Тебе удалось отомстить…

— Мяу, — кошка посмотрела на молодого человека.

— Не хочешь пойти со мной? — Сяо Ли мягко опустил руку на пушистую голову зверька. — Или останешься здесь с ней?

Кошка присела на только что вырытую могилу, прижалась к земле и потерлась о нее головой, а затем вернулась к Сяо Ли.

Несмотря на то, что брюнету удалось докопаться до истины, до завершения испытания не хватало еще нескольких деталей, которые были известны только кошке.

Мать кошки умерла при родах, следом ушли и ее братья с сестрами, и только маленький черный комочек смог дождаться момента, когда его найдет юная девушка.

Девушка была дочерью чужака и деревенской жительницей Они встретились, когда родители девушки умерли и оставили ее совсем одну. Судьбы бедной девушки и кошки были похожи, и юная хозяйка забрала одинокое животное себе. И хоть она не могла в полной мере выкормить малютку и кормила ее крошечными порциями риса, черный комочек смог выжить. Так и началась дружба между девушкой и ее черной кошкой.

С каждым ритуалом в деревне накапливалось все больше темной энергии, и сбор душ все чаще оказывался прерванным. Неожиданно жители деревни начали винить в своих неудачах маленькую черную кошку. Девушка же не могла позволить им убить единственного друга и защищала кошку всеми силами. Но невежественные жители деревни пришли к выводу, что девушка не только замешана в сговоре с пушистым демоном, но и является его вдохновителем. Разгневанные жители сперва избили девушку, а другой темной ночью поймали и сбросили в глубокий колодец. Они слушали истошные крики девушки, когда наступали на нежные пальцы, всеми силами пытающиеся удержаться за край колодца, и наблюдали, как несчастная падает на самое дно, встречая там свою смерть.

Девушка об этом не знала, но черная кошка долго бегала вокруг колодца, пытаясь найти способ спасти хозяйку, но вскоре из колодца перестали доноситься звуки.

Девушка отпустила животное, но кошка не хотела расставаться с хозяйкой. Более того, маленькое животное желало мести! Все это время кошка охраняла дом своей хозяйки и наконец дождалась, когда ее тело предастся земле и найдет покой. Месть свершилась, убийцы наказаны… может, пришло время и ей двигаться дальше?

Именно об этом думал маленький зверек, вылизывая мокрую шерстку.

Книга-спутник поднялась в воздухе перед Сяо Ли, раскрывшись на пустой странице, на которой тут же появилась информация о завершении игровой истории:

«Игрок Сяо Ли прошел обязательное испытание.

Оценка за прохождение уровня: S.

Задание завершено на 95%.

Получено: 1000 монет выжившего».

«Идет обработка сюжета…

3, 2, 1…»

«Ты и сам как кошка», — на этот раз вместо привычного текста от системы, на связь вышел разговорчивый призрак.

«Точно такой же, как та кошка под дождем. Хочу забрать тебя к себе», — не унимался незнакомец.

«Приведу домой, уложу на кровать, оботру от дождя, коснусь пальцами мокрых волос, а затем искупаю тебя и дам свою одежду. Моя одежда большего размера, ты будешь выглядеть в ней еще сексуальнее. Ты будешь спать в моей кровати, а наутро мы останемся дома. Ты можешь прикоснуться к моему животу или поцеловать в лоб и полностью мне довериться. Я всегда приду тебе на помощь».

«Сейчас у нас так себе отношения, ты совсем не хочешь меня целовать».

«И хоть тебе не нравится жесткая кровать, ты отказался спать со мной».

«Меня это огорчает. Ты ведь знаешь об этом?»

http://bllate.org/book/12944/1136341

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода