Утром Су Юй проснулся в тесных объятиях.
Император обвился вокруг него подобно осьминогу, положив голову на плечо и согревая шею тихим дыханием. Су Юй лежал ни жив, ни мёртв.
— Ваше величество, пора вставать, — он попытался вывернуться из рук и ног Ань Хунчэ. Прошлой ночью евнух Ван говорил ему, что императору ни в коем случае нельзя пропускать утреннее заседание императорского совета.
— Хочу на завтрак кашу с морепродуктами, — Ань Хунчэ открыл и вновь закрыл глаза, потёрся о шею Су Юя и опять провалился в сон.
Су Юй с трудом отцепил руки императора от своей шеи и сбежал готовить заказанную еду, оставив тяжкую задачу подъёма Ань Хунчэ евнуху Ваню.
Затем император скушал свою кашу с морепродуктами и в хорошем настроении поспешил на утреннее заседание императорского совета, а Су Юй отправился проявлять уважение императрице.
***
Пожелание спокойной ночи и утренние визиты были частью проявления сыновней почтительности, но не всем была дарована такая честь.
Подобно наложницам во дворце, только те, кто имел ранг Чжаои, Шанцзюнь и выше имели право ежедневно выказывать уважение императрице. Строго говоря, талантливые супруги и слуги имели статус рабов. Они могли видеть императрицу только будучи в свите кого-то из Чжаои, самостоятельно приходить к ней им было запрещено.
— Талантливый почтенный супруг был одарён божественной благодатью два дня подряд. Боюсь, его сильно переполняют чувства. Воспользуется ли он привилегией прийти сегодня для проявления уважения? — с улыбкой спросила драгоценная почтенная супруга, сев рядом с императрицей.
Та медленно пила чай. Эти слова прозвучали, как забота о талантливом супруге, но на самом деле, она напоминала, что император уже два дня кряду проявлял к нему особое расположение, а время для выказывания уважения почти прошло.
— Ваш покорный слуга, Су Юй, просит милости пожелать императрице доброго здоровья, — в центре зала для аудиенций стоял Су Юй. Произнеся эти слова, он преклонил колени, следуя процедуре проявления уважения.
Драгоценная почтенная супруга сидела неподвижно, не пытаясь избежать присутствия на церемониальном поклоне Су Юя. Императрица молча взглянула на драгоценную супругу. Другие наложницы поняли смысл этого взгляда и не осмелились произнести ни слова.
— Талантливый почтенный супруг не слишком расторопен. Вчера нам пришлось довольно долго ждать его появления. И сегодня он явно не спешил проявить уважение императрице, — усмехнувшись, произнесла драгоценная супруга.
Су Юй обернулся и увидел, что все наложницы уже пришли. Очевидно, он почти проиграл эту битву, но вдруг в его голове промелькнули все отговорки, какими Су Юй объяснял учителям свои опоздания в школу.
Наконец, его осенило, и он тихонько кашлянул.
— Докладываю императрице: хотя ваш покорный слуга и является наложником, но осмеливается напомнить о разнице между мужчинами и женщинами. Поэтому он решил, что не в праве ошеломлять присутствующих деталями этой разницы, и поспешил насколько смог.
Императрица глянула на Су Юя и слегка улыбнулась.
— Ты предусмотрителен.
Лицо драгоценной супруги изменилось. Как он могла забыть о необходимости мужчинам бриться?
Обычно в это время наложницы уже прощались и уходили. Сегодня они специально ждали прихода Су Юя, чтобы посмеяться над ним. Кто же мог подумать, что он ответит им тем же?
— Раз уж есть такая разница между мужчинами и женщинами, то может быть вам и не стоит приходить и выказывать уважение императрице, — не сдержалась и вмешалась Цэнь Цайжень.
Ритуал проявления уважения императрице был её единственным шансом повстречаться с ней. А для этого ей пришлось умолять Чэнь Чжаои. Но этот Су Юй даже осмелился опоздать и выйти сухим из воды.
— Какая дерзость! — холодным тоном выкрикнула драгоценная супруга.
— Госпожа, прошу, простите меня, Цэнь Цайжень не понимает правил, — поспешила вмешаться Чэнь Чжаои.
В конце концов, ведь это она привела нахалку. Если её накажут, то она мигом лишиться милости императрицы.
— Ничего, ничего, молодым свойственно пренебрегать правилами, — императрица не сердилась и не желала наказывать юную деву Цэнь.
Она посмотрела на стоящего посреди зала Су Юя.
— Талантливый почтенный супруг — мужчина, поэтому ему нет необходимости выказывать мне уважение каждый день. Лучше проявите уважение государственному наставнику.
Все на мгновение замерли. Ранее во дворце не было наложников-мужчин, поэтому никто не ходил выказывать уважение государственному наставнику.
После слов императрицы все вспомнили, что наложники находились именно под его властью.
Су Юй незаметно сжал руки, спрятанные в рукава, в кулаки. Он боялся, что придётся приложить неимоверные усилия, чтобы подобраться к государственному наставнику, так что повеление императрицы было для него подобно спасательному кругу для утопающего. Теперь каждый день он сможет беседовать с государственным наставником и, с его помощью, найти возможность вернуться обратно.
Почти подпрыгивая от радости, Су Юй покинул дворец Циань и отправился в башню Ангуо.
— Тётушка, двоюродный братец слишком балует талантливого супруга, мужчину, а это не очень хороший знак, — после того, как все ушли, драгоценная супруга со злостью дёрнула императрицу за рукав. Ей никак не удавалось побороть свой гнев. Сегодня опять не удалось взять Су Юя под контроль.
— Его величество просто пробует что-то новое, — невозмутимо проронила императрица.
— Его величество прежде никогда не благоволил ни к одной из наложниц. А что, если ему вообще не нравятся женщины? — взволновано спросила драгоценная супруга и взглянула императрице в лицо. — Если у других принцев раньше родятся наследники, то статус наследного принца может…
При этом выражение лица императрицы слегка изменилось.
Она на мгновение задумалась и сказала:
— Иди и подготовься. Сегодня вечером я сделаю так, чтобы император вытащил табличку с твоим именем.
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: идёт перевод
http://bllate.org/book/12943/1136199