Если бы перед ним был кто-то другой, Бай Гуанцзянь непременно бы отчитал его за такую наглую ложь.
Больше всего в жизни он ненавидел, когда другие пытались построить свое счастье на его боли. Более того, он страдал от бессонницы и выпадения волос в течение многих лет, что, естественно, привело к тому, что он не мог нормально питаться, что, в свою очередь привело к драматическому ухудшению здоровья и качество жизни в целом.
Когда кто-нибудь шутил с ним по этому поводу, ему не терпелось подняться и дать отчаянный отпор.
Но был ли этот человек перед ним тем, с кем он мог бы вступить в бой?
Если бы с Цзу Ци что-нибудь случилось, Сюэ Цзюэ совершенно определенно не оставил бы этого так просто, если не ради парня, то ради ребенка, которого тот носит под сердцем.
Вспоминая отчужденное лицо господина Сюэ, как бы ни был зол Бай Гуанцзянь, ему приходилось силой подавлять гнев.
Разве это не то же самое, как если бы его назвали дураком? Он же не понес бы никаких потерь. Так в чем же дело?
Бай Гуанцзянь сконцентрировался на подобных мыслях и в конце концов взял себя в руки. Он приподнял уголки губ и с трудом выдавил из себя улыбку, от одного вида которой хотелось плакать. В то же время он взял дикую хризантему из рук Цзу Ци и сказал:
— Мне просто нужно положить ее на кровать?
— Вы можете также положить ее под подушку. Чем ближе она к вам, тем лучше эффект. — ответил Цзу Ци.
Бай Гуанцзянь кивнул и положил маленькую дикую хризантему в карман своего пиджака. Затем он подумал, что нехорошо брать чужие вещи бесплатно, поэтому он достал бумажник и вытащил пять банкнот, чтобы дать Цзу Ци.
— Спасибо. Будем считать, что я покупаю этот маленький дикий цветок. Не знаю, хватит ли пятисот юаней.
— Этого будет достаточно, — Цзу Ци естественно взял деньги, а затем, сложив их, положил их в карман.
С самого начала он не планировал отдавать дикую хризантему Бай Гуанцзяню бесплатно. Хотя он лично считал, что стоимость этого цветка намного больше пятисот. Лекарство еще не было раскручено и не имело репутации, поэтому дикую хризантему можно было продать только за такую дешевую цену.
Закончив с делами, Цзу Ци не собирался оставаться здесь дольше положенного. Перед уходом он также проинструктировал Бай Гуанцзяня:
— Если в будущем вам понадобится еще, пожалуйста, приходите прямо ко мне, чтобы купить это лекарство. Так как в таком случае вы станете постоянным клиентом, я могу предложить вам скидку в десять процентов.
Бай Гуанцзянь действительно думал о пятистах юанях, как о деньгах, выкинутых на ветер, которые только что отдал, и впал в странное молчание.
Цзу Ци ушел с Сяо Я, а Бай Гуанцзянь, оставшись один, рыбачил до полудня, потом отнес пойманную рыбу в ведро и пошел обратно.
После обеда у Бай Гуанцзяня было еще много работы, с которой нужно было разобраться. Когда он поднял голову от стола, время пролетело так быстро, что было уже семь часов вечера.
После ужина он отправился на озеро, чтобы сделать два круга ночной пробежки, а затем Бай Гуанцзянь вернулся в комнату, чтобы принять душ, после чего лег на кровать и стал дожидаться усталости.
Раньше у него дел было очень много, и он никак не мог их закончить. Поэтому Бай Гуанцзянь выработал привычку работать сверхурочно и засиживаться допоздна. Теперь все дела пошли на лад, и у него наконец-то появилось время передохнуть, но он обнаружил, что качественный сон давно исчез из его жизни.
Прошел почти месяц с тех пор, как Бай Гуанцзянь каждый вечер ложился спать в девять часов, но к сожалению, что он все еще не мог сомкнуть глаз до рассвета.
Так было и сегодня. Несмотря на то, что он принял две таблетки снотворного, он все равно был бодрым и даже мог пойти за стол и поработать еще.
Бай Гуанцзянь чувствовал себя измученным и хотел, чтобы служащие отеля избили его палкой до такой степени, чтобы он потерял сознание и хоть так мог немного отдохнуть от реальности. Он метался снова и снова и не мог заснуть, в беспорядке думая о многих вещах.
Вскоре его мысли необъяснимым образом переключились на дикую хризантему.
Бай Гуанцзянь встал, прошел в ванную комнату, взял из корзины для белья одежду, в которой он сегодня был, и достал из кармана раздавленный, маленький цветок. В его нос проник легкий аромат.
По любопытному совпадению, он взял дикую хризантему и лег обратно на кровать, Бай Гуанцзянь не мог не рассмеяться про себя.
Другие люди просто дурачили его какими-то случайными вещами, но он относился к этому серьезно. Если бы один цветок смог бы вылечить бессонницу, то некоторые врачи в Китае были бы уволены, не так ли?
Он даже потратил свои деньги и купил этот цветок за пятьсот юаней. Должно быть, его действительно мучила бессонница и выпадение волос, и, возможно, его мозг уже не мог ясно мыслить.
Если он встретит этого человека в следующий раз, ему следует держаться подальше. Поскольку он не мог позволить себе вступить в конфликт с ним, то лучшим способом было спрятаться от него.
Бай Гуанцзянь бросил дикую хризантему на пол, лег и приготовился продолжать смотреть на потолок в оцепенении. В этот момент он вдруг почувствовал сильный аромат цветов.
Похоже, это был запах дикой хризантемы.
Бай Гуанцзяня совершенно не интересовал этот аромат, поэтому он решил встать, взять дикую хризантему и выбросить ее в мусорный бак неподалеку. Неожиданностью было то, что он, как только поднял верхнюю часть тела, прежде чем сесть, и почувствовал тяжелую усталость, навалившуюся на него, как гора.
Бай Гуанцзянь насторожился, улегся на спину и через несколько секунд заснул с ровным дыханием.
Такого комфортного и спокойного сна у него еще не было. В полдень следующего дня, когда Бай Гуанцзянь проснулся в кровати, он был совершенно ошеломлен.
Только когда его голова постепенно протрезвела, а мысли прояснились, выражение экстаза мгновенно отразилось на его лице.
Боже!
Он действительно заснул!
Да и еще с девяти часов вечера до 12:30 следующего дня, и никаких признаков пробуждения посреди ночи!
Если бы он не встретил вчера утром Цзу Ци, Бай Гуанцзянь подумал бы, что это действие снотворного и результат его многомесячной тяжелой работы, но, вспомнив о дикой хризантеме, Бай Гуанцзянь каким-то образом вернул себе здравый рассудок.
Он поспешно встал с кровати, чтобы поискать необычный цветок, брошенный на пол, но нашел только кучку ярко-желтого порошка.
Приняв снотворное, сделанное из дикой хризантемы, Цзу Ци снова заснул крепким сном.
За обедом парень специально позвал Сяо Я и сказал ей:
— Если господин Бай придет навестить меня, скажи, что я нездоров и мне сейчас неудобно встречаться с людьми.
Сяо Я немного занервничала, услышав это, поспешно уставилась на Цзу Ци и осторожно спросила:
— Госпожа, что с вами? Я найду врача, чтобы он осмотрел вас.
Цзу Ци беспомощно посмотрел на Сяо Я и со смесью раздражения и веселья сказал:
— Где ты видишь, что мне плохо? Есть ли человек, который не здоров, но может выпить три миски рисовой каши за один раз?
Кожа Цзу Ци была бледной, а его брови были слегка нахмурены. Когда он был суров, то был полон героического духа, но с парой цветущих персиковых глаз. Казалось, в них был намек на поддразнивание и беззаботность, даже когда он смотрел на других, они не могли испугаться.
— Понятно, — Сяо Я тайком высунула язык и сказала: — Значит, вы собираетесь весь день сидеть в комнате? Это слишком скучно. Почему бы нам не пойти прогуляться? Доктор сказал, что прогулки полезны для ребенка.
Цзу Ци бессознательно потрогал свой живот, а другой рукой взял серебряную вилку и некоторое время помешивал макароны на тарелке. Он сузил глаза и улыбнулся, как хитрая лиса.
— Сегодня такая хорошая погода. Конечно, я не буду сидеть здесь все время.
Затем он попросил Сяо Я сходить в гардероб и взять набор пляжной одежды с преувеличенными фасонами и цветами. Эти наряды были куплены в Интернете заранее, и он купил одежду самого большого размера. Парень приобрел ее, чтобы прикрыть свой большой живот, но как бы он ни выглядел, ему все равно не нравилось.
Сяо Я явно не могла оценить такую яркую и безвкусную одежду, она несколько раз смотрела на Цзу Ци и пыталась заговорить, но колебалась снова и снова, а потом остановилась.
Однако парень с самого начала не планировал использовать эту одежду, чтобы улучшить свой внешний вид. Естественно, он считал, что чем уродливее, тем лучше, и это будет отличным способом преодолеть предел терпимости Сюэ Цзюэ.
Сказав Сяо Я разобраться с Бай Гуанцзянь, который мог прийти, Цзу Ци надел шляпу и медленно пошел к комнате Сюэ Цзюэ.
Менее чем за двадцать минут он нашел дорогу и подошел к двери кабинета господина Сюэ.
На этот раз снаружи уже никто не ждал. Он шагнул вперед и дважды постучал в дверь, и вскоре помощник Сюэ Цзюэ открыл ее.
— Господин Цзу, — помощник холодно кивнул Цзу Ци и поздоровался: — Президент Сюэ работает внутри.
Цзу Ци ответил, затем махнул рукой, чтобы помощник вышел первым.
Он колебался некоторое время, увидев твердую позицию парня, он молча удалился.
Цзу Ци подошел к кабинету, как будто знал его, осторожно открыл дверь и увидел Сюэ Цзюэ, зарывшегося с головой в компьютер, с длинными пальцами, танцующими по клавиатуре.
Говорят, что мужчины, которые много работают, самые привлекательные. Цзу Ци не мог отрицать, что Сюэ Цзюэ в это время был более обаятельным, чем в описании романа.
— Сяо Чжао, — Сюэ Цзюэ вдруг сказал, не поднимая глаз: — Дай мне контракт на журнальном столике.
Цзу Ци взял этот листок, пересек огромный кабинет и подошел к Сюэ Цзюэ, и не говоря ни слова, передал контракт.
Господин Сюэ все еще не понимал, что помощник вышел и здесь другой человек. Он уставился на данные на экране компьютера и протянул руку, чтобы принять контракт, но Цзу Ци повернул запястье, чтобы избежать его.
— Сяо Чжао! — Сюэ Цзюэ раздраженно оглянулся, а в следующую секунду увидел улыбающегося Цзу Ци.
— Привет! — Цзу Ци помахал Сюэ Цзюэ рукой, держа в руках контракт, с недоброй улыбкой на лице. — Я беспокоюсь, что тебе слишком одиноко и холодно, чтобы оставаться одному, поэтому я пришел сюда, чтобы развлечь тебя.
Брови Сюэ Цзюэ тут же нахмурились, его взгляд скользнул от улыбающегося лица Цзу Ци к его телу в красочной одежде, а затем его взгляд внезапно стал холодным.
В этот момент парень даже подумал, что мужчина собирался проглотить его живьем.
— Разве я не просил управляющего Чжан сказать тебе, что в будущем тебе не разрешается носить такую вульгарную одежду? Почему тебе так нравится идти против моих правил?! — холодно сказал Сюэ Цзюэ, и отвращение в его глазах постепенно накапливалось.
Цзу Ци увидел это, и в его сердце появилась радость. Он нагнулся и положил контракт перед Сюэ Цзюэ. Ему было все равно, и он сказал:
— То, что ты думаешь, это твое дело, а то, что я это ношу, это мое дело. Мы не имеем ничего общего друг с другом.
— Что значит «ничего общего»? — Сюэ Цзюэ был так зол, что его голос дрожал. Он встал, схватил Цзу Ци за запястье, стиснул зубы и подошел к нему. В его глазах мерцали холодные огоньки. — Не забывай, что обе твои ноги все еще стоят на территории моей семьи, и половина крови семьи Сюэ течет в ребенке в твоем животе. Как ты можешь говорить, что мы не имеем ничего общего друг с другом?
Цзу Ци, побледневший от неотразимой ауры Сюэ Цзюэ, бессознательно отступил назад. После этого он едва выдавил из себя улыбку и сказал:
— Раз уж ты хочешь, чтобы у нас было что-то общее друг с другом, тогда научись приспосабливаться к моему образу жизни.
Сюэ Цзюэ усмехнулся в ответ:
— Приспосабливаться к тебе?
Цзу Ци торжественно кивнул, а затем посчитал на пальцах:
— Я ненавижу, когда люди вокруг меня курят, пьют и ходят в ночные клубы. Мне не нравится, что ты всегда высокомерно относишься ко мне. Мне не нравится, что ты держишь меня в тюрьме, как заключенного...
Выражение лица Сюэ Цзюэ становилось холодным с каждым словом.
В конце концов, Цзу Ци рассмеялся и ткнул Сюэ Цзюэ в грудь другой рукой, а затем сказал слово за словом:
— Но я больше всего ненавижу, когда другие указывают на меня пальцем.
Лицо Сюэ Цзюэ стало черным как уголь.
П.п: Черное лицо – выражение, которое используется, чтобы сказать, что кто-то расстроен, а также, чтобы сказать, что кто-то испытывает гнев и ненависть.
Улыбка Цзу Ци продолжала расти, он медленно потянул запястье, которое держал Сюэ Цзюэ, и вызывающе поднял бровь:
— Думаешь, ты сможешь это сделать?
Сюэ Цзюэ сделал несколько вдохов, он не мог поверить в это. Он изумленно смотрел на парня, стоящего рядом, словно не мог поверить в то, что услышал.
Они встречались всего несколько дней, а Цзу Ци, который раньше только кривился и льстиво улыбался, стал таким красноречивым. Жаль было не использовать это красноречие для комедийного шоу.
Хорошо, очень хорошо.
— Цзу Ци, я не видел тебя всего два месяца, но твои навыки становятся все лучше. — Сюэ Цзюэ почти выдавил эти слова через свои зубы.
Цзу Ци все еще озорно улыбался, он не сдавался и продолжал говорить:
— Нет, нет, ты слишком меня превозносишь! Я вижу, что тебе действительно не нравится быть вместе со мной, не так ли? Тогда просто выполни мою просьбу, хорошо? Я люблю послушных людей.
Сказав это, Цзу Ци хотел похлопать Сюэ Цзюэ по плечу, но как только он протянул руку, ее схватил собеседник.
— Я дам тебе знать. Должен ли я подстроиться под тебя, или же ты обязан сделать это.
Сердце Цзу Ци сжалось. Прежде чем он успел отреагировать, Сюэ Цзюэ остановил его и подхватил на руки. Парень был потрясен, все его тело зависло в воздухе, только рука Сюэ Цзюэ была опорой. Цзу Ци держался за живот и не смел пошевелиться, пока его не внесли в тускло освещенную комнату рядом.
Сюэ Цзюэ положил его на кровать.
Цзу Ци был так напуган ненормальным поведением мужчины, что не мог контролировать выражение своего лица. Он попытался встать с кровати, ему нужно было сбежать отсюда любой ценой.
Жаль, что парень не успел даже приподняться, как заметил перед собой темноту. Подняв глаза, он увидел, что высокое тело Сюэ Цзюэ прямо преградило ему путь, а исходящая от него страшная аура была подобна пронзающей игле.
Цзу Ци признал поражение и показал слабость в одну секунду:
— Не делай этого.
Но не успел он договорить, как услышал звук рвущейся ткани. Сюэ Цзюэ легко разорвал его рубашку пополам.
http://bllate.org/book/12939/1135538