× 🧱 Обновление по переносу и приёму новых книг (на 21.01.2026)

Готовый перевод Negau shiawase wa boku ga kanaeru / Сделаю себя счастливым сам: Эпизод.52. Брачная церемония

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Тепло... Ах, я же был в объятиях Арта. Ммм? Он чмокнул меня в лоб? Ммм~ Поцелуйчики распространились по всему лицу... Ох!!!

— Утро!!!

Когда я распахнул глаза, то увидел в непосредственной близости лицо Арта! Наши губы были соединены, он пожевывал мою нижнюю губу, будто упрашивая впустить внутрь его язык. Когда я немного приоткрыл рот, чужой язык скользнул внутрь, и тёплая магия потекла сквозь меня. Это было очищение. Языки слегка сплелись, от чего внутри появилось щекочущее чувство, и вторженец покинул мой рот.

— Ещё... — этого было недостаточно, и я молил о продолжении.

— Рен любит целоваться, не так ли? Пожалуйста, больше никому этого не позволяй.

— Не буду... Если это не ты, в этом нет ничего приятного.

Он ещё раз поцеловал меня в губы, пожелав доброго утра, на что я ответил тем же.

— Похоже, сегодня ты как следует выспался.

— Угу.

Уже три дня я не мог нормально уснуть и постоянно просыпался среди ночи, и Арт каждый раз это замечал... я доставил ему проблем.

— Итак, пора вставать и начинать готовиться. Это день, который я так ждал, — и ещё поцелуй.

— И я тоже.

Арт счастливо улыбался. Ему передалось, что я испытывал то же самое?

***

Сегодня пятый день шестого месяца. Это был мой пятнадцатый день рождения, а также день нашей с Артом свадьбы.

В комнате ожидания, подготовленной для нас во дворце, меня быстро переодела отвечавшая за костюмы госпожа Мерилин. И всё же это был костюм, я вполне мог переодеться сам...

У белого фрака, сшитого для свадебной церемонии, рукава и подол были расшиты золотыми и синими нитями в цветах меня и Арта, как было на церемонии помолвки. Вышитый узор изображал королевский герб и лекарственную траву самп, которые были нашим символом.

Трава самп в основном использовалась как средство для восстановления маны, а также её добавляли в печенье, которое пекли в приюте. Она расцветала множеством ярко-синих цветов.

Поверх костюма я надел белый плащ с гербом королевской семьи Лукрос того же дизайна, что и на церемонии помолвки. Плащ, правда, пришлось сшить новый, потому что с церемонии помолвки я вырос на двенадцать сантиметров. Мне было жаль хорошую вещь. Да, я ведь оставался простолюдином.

Такой же костюм и плащ того же дизайна, что и у Арта. Я попросил одинаковые костюмы, но, когда мы их надели, Арт выглядел слишком круто, так что они совсем не казались парными, и я в унынии повесил нос. Я же выглядел чуть лучше школьника в форме. Хочу быть мужчиной, который бы хорошо выглядел в костюме...

Мои волосы оставили распущенными, при этом оставив длину до талии. Я хотел обрезать их хотя бы до лопаток, но мою просьбу отклонили. Одним из отклонивших был Арт, а ещё госпожа Вини, леди Мерилин и почему-то даже его величество.

Аксессуаров я не надел, только серьги. Потому что они — память о родителях.

Нишики открыл двери молельного зала Великого храма в королевском дворце Лукроса. За главой Великого храма шли мы с Артом, держась за руки, а за нами его величество.

Внутри уже находились господин Марксис, госпожа Вини, а также мама Арта с Тимом. Я волновался, всё ли будет в порядке, однако, судя по всему, Нишики использовал навык молчания, и она не могла разговаривать. В какой-то степени её было жаль, не так ли? Впрочем, он его отменит, понаблюдав за её поведением.

Так как у меня не было родных, то единственными родственниками на церемонии были члены королевской семьи. Я просил бывшего деревенского старосту прийти в качестве родителя, но он побледнел и в страхе отказался. Мне было немного грустно.

Но он согласился посетить торжественный приём в честь свадьбы. Вчера я перенёс из деревни бывшего старосту и его сына, нынешнего старосту, с супругами и разместил их в особняке Арта. Тогда староста увидел сад в стиле деревни Лирова и прочувствованно сказал: «Господин Арт действительно всегда дорожил господином Реном».

Верно. Арт всегда добр и заботится обо мне.

Пройдя мимо всех, мы встали перед алтарём.

— Я проведу церемонию бракосочетания Арта Сай Лукроса и Рена Лирова. Есть ли у вас возражения?

— Нет, — мы ответили в унисон.

Процесс продолжился практически идентично церемонии помолвки. Я влил магические силы в чистую воду в стакане, что мне принёс Нишики. На этот раз мне удалось сделать всё за один заход, не разбив стакан. Так же, как в прошлый раз, нужно было обменяться стаканами и выпить, только в этот раз мы пили не всё до конца, а, сделав по глотку, передали их главе Великого храма. Тот слил воду из обоих стаканов в украшенный золотом кубок, поставленный перед алтарём, и слегка перемешал.

Арт вписал своё имя в магический круг контракта. Я также вписал туда «Рен Лирова». Затем наступила очередь короля, Нишики и, наконец, главы Храма. Всё один в один с церемонией помолвки. Когда я поместил левую руку в центр магического круга, поверх неё опустилась рука Арта.

Глава Великого храма пролил немного воды из кубка на наши ладони. Когда заряженная волшебством вода попала на магический круг, образовалось сияние, которое прошло сквозь наши руки, став сверкающими частицами и впитавшись в высокий потолок молельного зала.

На тыльной стороне наших ладоней появились отметины в виде звезды, которые означали, что в ближайшие три года ни один из нас не овдовеет. Спустя некоторое время они исчезли, став невидимыми. Говорят, что если такая метка не появилась, то Бог не одобрил брак. Меня беспокоил момент, связанный с госпожой Богиней, но метка всё же появилась...

— Церемония бракосочетания между Артом Сай Лукросом и Реном Лирова успешно завершена. Поэтому отныне Рен Лирова становится Реном Лукросом. Вечного счастья вам двоим.

Я был так счастлив, глядя на лицо Арта, на котором сияла нежная улыбка. Я стал парой Арта. Я так счастлив!

— Уо-о-о!.. — раздался сонм голосов.

Бессознательно из моего тела вырвался неконтролируемый поток магии, и она стала видимой, рассыпавшись и взлетев мерцающими частицами света по молельному залу.

— Рен — моя пара. Пара навсегда.

Хотя моё тело уже не было маленьким, меня с легкостью приподняли, как пёрышко.

— Арт, я так счастлив. Я стал парой Арта.

— Контракт заключён. Теперь в реальности и на бумаге я супруг Рена.

С этого момента мы будем двигаться в будущее вместе с Артом, долго-долго. Как же я рад! Как выразить эту радость... не было необходимости беспокоиться о том, что искрящаяся магическая сила продолжала изливаться из моего тела.

От родственников послышались поздравления. Госпожа Вини поблагодарила за то, что я поделился своим благословением.

— Поздравляю. Рад за тебя, Рен. И все же эти частицы света удивительны.

— Спасибо, Тим. Ничего не могу с ними поделать.

— Нам передаётся счастье Рена и старшего брата.

От слов Тима мне стало ещё радостнее! Стоило подумать об этом, и всё вокруг снова залил свет.

— Тогда, господин Арт, господин Рен, предлагаю покинуть это место.

По подсказке главы Храма мы направились к двери. Арт крепко сжал мою руку, пока я плакал от счастья, и мы вышли из молельни бок о бок.

Когда мы вернулись в комнату ожидания, вошедший следом за нами король внезапно обнял меня, и я был так удивлён, что даже слёзы остановились.

— Отныне я буду тебе отцом, Рен. Если тебя что-то беспокоит или необходимо что-то обсудить, не стесняйся обращаться ко мне, хорошо?

Его величество — мой отец. Мой новый папа. Король, который всегда был добр ко мне.

— Да. Думаю, я принесу много беспокойства, но полагаюсь на вас.

— Не мог бы ты называть меня «папой», пожалуйста?

— Э?!

— Отец... отойди от него, пожалуйста.

— Не отойду, пока Рен меня так не назовёт!

Царственное достоинство... куда-то испарилось! И в самом деле, было похоже на настоящую семью. Улыбка сама собой наползла на лицо. Хе-хе, ничего не поделаешь.

— Папа, отпустите уже, пожалуйста.

— О-о-о, отлично. Я счастлив, что у меня такая прекрасная дочь!

Дочь?! Хорошо, что меня отпустили, но что имелось в виду?

— Я... парень...

— Если говорить о дочери, то это — Вини.

— Вини... замечательный сын.

Ну... не то, чтобы я его не понимал. Госпожа Вини крутая и сильная.

— Скоро я тоже буду, как госпожа Вини.

— Конечно... — в голос ответили они.

А на лицах у обоих было написано — «невозможно»! Такое даже я считать могу!

— А теперь, Рен, пора переодеваться. Мерилин, прошу.

Я пошёл в гардеробную рядом и переоделся в костюм для приёма. Гладкий белый жакет выглядел похожим на платье. Ниспадавший сзади подол напоминал хвост золотой рыбки. На рукавах, украшенных золотой же вышивкой, книзу шла градация в синий, а манжеты были все в оборках.

На груди закрепили единственную брошь с синим драгоценным камнем, а из других аксессуаров были только серьги. Брюки белые. Туфли тоже белые.

Цвета и узоры у Арта такие же, но это был приличный костюм рыцарского ордена... у меня вырвался вздох восхищения.

— Арт такой крутой...

— Рен тоже красив. Не хочу показывать тебя другим.

Я начинал думать, что мне бы хотелось, чтобы однажды люди начали называть меня крутым, но, если Арта всё устраивает, то, может, и так было нормально.

Когда мы вошли в банкетный зал вслед за его величеством, нас встретили бурными аплодисментами. А когда все заняли свои места на возвышении, король начал свою приветственную речь.

Тем временем я взглянул на угол с напитками, чтобы оценить их. Из-за того, что произошло в прошлый раз, было решено увеличить количество людей, владеющих навыком оценки, а также проверять еду, когда её подают на стол.

— Ну как?

— Мм, всё нормально.

Никакого яда примешано не было.

После того как его величество закончил речь, к нам начали подходить гости с поздравлениями.

— Потерпи немного. Даже если Рена о чём-то спросят, я отвечу, так что это можешь оставить мне.

— Хорошо, а если мне принесут еды, я всё равно не смогу её съесть, так что можно просто отказаться?

— Верно, думаю, напитков будет достаточно.

По мере того, как я выслушивал поздравления от одного за другим, я снова почувствовал тепло в груди, и в воздух вновь взмыли частицы света. Когда Арт мне улыбнулся, свет снова начал переливаться через край. Присутствовавшие на приёме радостными возгласами встретили это зрелище.

Я был счастлив, но немного... нет, это сильно смущало. Ведь это мои чувства вырывались наружу, так? Но контролировать их я не мог〜

Люди, впервые увидевшие этот свет, были взволнованы и тронуты, а некоторые даже прослезились. Бывший староста деревни тоже был в слезах.

— Я так рад, что Рен счастлив. Так рад за тебя, Рен.

— Да, да. Спасибо... Даже если моя фамилия теперь не Лирова, я ведь всё ещё могу считать деревню своей семьёй?

— Разве нужно о таком спрашивать? Славно, как же славно.

Бывший деревенский староста, который всё продолжал повторять «как же славно», вероятно, был пьян. Но, когда я увидел эти слёзы счастья, то и сам заплакал.

Сест подошёл поприветствовать нас, но он-то почему плакал?! Повторял, как он за нас рад, и прослезился от вида моих слёз притом, что я сам прослезился от вида чужих слёз?

На празднике я станцевал с Артом под две песни. Интересно, стало ли ему легче вести с учетом того, что я стал выше?

Во время медленного танца я, по сути, всё время смотрел ему в глаза, но из-за того, что я залюбовался этими синие озёрами, мои губы оказались накрыты поцелуем раньше, чем я успел это осознать, и покраснел до кончиков ушей. Вокруг слышались голоса, но я был настолько смущён, что ничего не мог разобрать. Однако частицы света, подчиняясь зову моей души, продолжали парить...

— Мой супруг очень рад, получить поздравления от всех вас, и, похоже, не в силах справиться со светом этого счастья. Мы бы хотели, чтобы все присутствующие получили частичку этой тёплой магии.

Мне сказали столько добрых слов. Я был так счастлив... На приёме свет продолжал танцевать до самого конца.

http://bllate.org/book/12920/1134300

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода