× 📢 Хорошие новости для авторов! Для всех авторских книг комиссия теперь составляет 20% или комиссию аккаунта, если она ниже 20%. Изменение распространяется на все авторские книги и начинает действовать автоматически. Желаем вдохновения, высоких рейтингов и благодарных читателей!

Готовый перевод Straight Man Transmigrates into Begonia / ✅ Непоколебимый натурал в мире гаремных BL [💙] [Завершено]: Глава 4

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Вы же даже не в отношениях. Стоит ли из-за этого драться? — голос Янь Сяньцина прозвучал остро, с холодной насмешкой.

Тело Чжу Цю напряглось, он поднял голову, не веря услышанному:

— Сяньцин...

Его взгляд встретил глаза друга детства — и в них мелькнула мрачная тень, чужая и пугающая. Но тут же она растворилась в мягкости, тёплой до боли.

Янь Сяньцин протянул руку и осторожно потрепал его по волосам:

— Не бойся. Я не стану тебя заставлять. Я подожду. Подожду того дня, когда ты сам согласишься. Восемнадцать лет я ждал — значит, и дальше выдержу.

Чжу Цю замялся, но тело отреагировало привычно. За все эти годы он так привык к его прикосновениям, что никакого отторжения не чувствовал.

А ведь это тоже было частью замысла Янь Сяньцина — планомерного, выстроенного ещё с тех пор, как он шаг за шагом проникал во все стороны жизни Чжу Цю.

Сун Жэ, глядя на эту картину, едва сдерживал скрежет зубов. А Сяо Яньчжан лишь молча опустил глаза.

— Прости. Я повёл себя неразумно, — тихо сказал он. — Не хотел тебя тревожить. Прости, Цю-Цю.

Один прикинулся понимающим и мягким, другой — безобидным и деликатным. А в итоге Сун Жэ оставался один наедине со своей злостью.

С покрасневшими глазами он сунул Чжу Цю в ладонь смятые двести юаней:

— Забери. Я не хочу денег. Для тебя я — бесплатно.

Говорят, на искренность трудно злиться.

Чжу Цю сжал зубы до боли, но так и не смог выдавить из себя жестоких слов.

Его взгляд метался между ними, он закусил губу.

— Давайте сделаем вид, что ничего не было. Просто... забудем всё это.

В душе он ненавидел признание: он и вправду сдался. Смягчился.

Эти трое всегда заботились о нём, всегда были рядом. Вчера он был сам во всём виноват — перебрал с выпивкой. И что бы он сейчас ни сказал, всё равно не разрубить этот узел одним махом. Нужно время.

В комнате воцарилась тишина. Один за другим они кивнули, будто соглашаясь.

Казалось, жизнь вернулась в привычное русло. Но подспудное соперничество никуда не исчезло.

На столе стали появляться завтраки. В шкафу — аккуратно выстиранные вещи. На тумбочке — любимые снеки. А рядом — изящные подарки.

И всё это обрушивалось на Чжу Цю с трёх сторон, лишая его опоры и здравого смысла.

А в мелочах — в их взглядах, в жестах, в интонациях — он улавливал то, что пугало сильнее всего.

Они вовсе не собирались выдавливать друг друга из борьбы за место рядом с ним.

Нет.

Эти трое, кажется, молча приняли существование конкурентов.

Более того — приняли слишком хорошо.

Все трое. Вместе.

У Чжу Цю от ужаса сжались булки.

Н-но... как можно так буднично соглашаться на гаремничек?

http://bllate.org/book/12878/1132929

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода