× 🧱 Обновление по переносу и приёму новых книг (на 21.01.2026)

Готовый перевод Draining the Pond to Catch the Fish / ✅ Осушить пруд, чтобы поймать рыбу [💙] [Завершено]: Глава 12

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

На следующий день я был сам не свой.

Родители решили, что я просто заскучал, и, чтобы поднять настроение, потащили меня в ресторан.

И вот удача так удача: едва мы уселись, в зал вошёл Гу Чжиюй — и рядом с ним шла красивая, элегантная девушка.

Увидев меня, он ничуть не удивился.

Зато его взгляд сразу потяжелел, словно придавил меня к месту.

Я в панике уткнулся в стол.

Чёрт!

Здесь же полно народу! Ну нельзя же так пялиться!

Совсем совесть потерял!

Я судорожно достал телефон и стал строчить сообщения:

[Не подходи! Ни за что не вздумай здороваться с моими родителями! Сделай вид, что нас тут нет!]

[Веди свою даму в соседний зал. Возьми мои карманные деньги, считай, я плачу за ужин!]

[Гу Чжиюй, я не хочу этой неловкости. Умоляю тебя!]

Но, как всегда, случилось именно то, чего я больше всего боялся.

Он оставил телефон в кармане, будто вовсе не трогала его постоянная вибрация, и уверенно направился к нашему столику.

Улыбка — мягкая, вежливая.

— Дядя, тётя, какая встреча! Вы тоже здесь ужинаете?

Родители оживились, собираясь перекинуться с ним парой добрых слов, но он вдруг ловко повернул тему:

— Раз уж так вышло, давайте объединимся! В компании ведь куда веселее.

Мои родители переглянулись: "…?"

Элегантная девушка моргнула: "…?"

Я поднял глаза и яростно уставился на него. Он с ума сошёл?

Притащить свою потенциальную невесту за один стол с… со мной?

Это вообще в каком месте нормально?

Но Гу Чжиюй, как ни в чём не бывало, отодвинул стул рядом со мной и сел.

Девушка, с лёгкой усмешкой на губах, последовала его примеру.

Родители переглянулись снова — неудобно выгонять.

Так за одним столом собралась странная, напряжённая компания.

Под скатертью я с остервенением отшвырнул его руку, которая так нагло тискала мою коленку.

Он даже не повёл бровью — только незаметно сжал пальцами мою ладонь.

— Лэ-лэ, братец, заказывай, — произнёс он спокойным голосом. — Сегодня я угощаю.

Я не посмотрел на него, а вежливо протянул меню девушке:

— Пожалуйста, выбирайте.

Она перевела взгляд с меня на Гу Чжиюя, чей взгляд снова и снова возвращался ко мне, и уголки её губ дрогнули в мягкой, понимающей улыбке.

— Хорошо. Спасибо, — ответила она.

http://bllate.org/book/12877/1132919

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода