В конечном итоге Бай И со своей командой так никуда и не ушёл — они как прилипли к отряду Ся Чжи, так и продолжили плестись за ним, явно намереваясь использовать их как передовой заслон. Узнав об этом, Лянь Хуа лишь скривился: уж кто-кто, а его хитровыдуманный кузен всегда умел извлекать максимум из чужих ресурсов — и делать это с безупречными манерами.
Но заниматься этим пронырой? Нет уж! Пусть идёт лесом.
Лянь Хуа тут же начал искать взглядом Главгероя. Такой красавчик — ну с чего бы ему отвлекаться на других?
Путь к мужскому сердцу лежит через желудок — Лянь Хуа это знал точно! И, подпрыгивая от энтузиазма, поскакал к тёте Ли.
— Тётушка Ли-и~! — пропел он, сверкая самой обаятельной улыбкой.
— Ой, маленький Хуа, ну заходи, заходи, — ласково взяла его за руку добрая женщина. — Я тут как раз оставила тебе вкусненького. Пойдём в палатку с припасами.
Лянь Хуа, почесав затылок, неловко остановил её:
— Эм, тётушка Ли, я вот чего хотел... Я бы хотел приготовить кое-что для Братца Ся... Ну, чтобы ему понравилось. Вы не подскажете, что он любит? Какие вкусы предпочитает?
И посмотрел на неё с сияющими, полными надежды глазами.
— Ах вот как! — глаза тётушки Ли заискрились ещё добрее. — Наш молодой господин любит всё с кисло-сладким вкусом, остренькое тоже, но не слишком жгучее. А ещё он терпеть не может сельдерей и кинзу, ни под каким видом! Зато больше всего он любит... грибы. Особенно — золотистые опята. Когда был маленький, просто души не чаял в них, на уличных шашлычных — помню, всё время просил их на углях пожарить... Такой был милый мальчишка...
И тётушка с головой ушла в воспоминания о прошлом своего "маленького господина", а Лянь Хуа слушал, раскрыв рот.
Так он и правда любил обычные закусочные?! А я-то думал — только по дорогим ресторанам шляется. И ещё — оказывается, он разборчив в еде! Кинзу на дух не переносит. И грибы любит! А я-то думал, он просто из вежливости ел мои подгорелые шампиньоны...
Буквально за полчаса Лянь Хуа узнал столько милых и компрометирующих подробностей из детства главгероя, что внутренне уже рисовал образ маленького, мягкого, круглощёкого Ся Чжи и еле сдерживался, чтобы не застонать от умиления.
Божечки, как же он, наверное, выглядел тогда!
Но внезапно тётушка Ли насупилась:
— Эх! Не будь тогда этого старшего сына из семьи Бай — наш Ся Чжи никогда бы не уехал из дома, не ругался бы с господином и госпожой, не сбегал бы в этот дурацкий город S... Я с самого начала знала, что этот Бай — ненадёжный тип. Но молодой господин влюбился по уши, ругался с родными, годами домой не возвращался... К счастью, сейчас наконец-то пришёл в себя, всё понял и оборвал с ним все связи. Слава небесам!
Лянь Хуа нервно поёрзал. Его нынешнее тело — тоже, вообще-то, из семьи Бай...
Но тётушка тут же спохватилась, хлопнула его по плечу и ласково добавила:
— Конечно, тебя это не касается, маленький Хуа! Ты у нас хороший мальчик.
Лянь Хуа поспешил сменить тему и стал расспрашивать, как готовить грибы. Сам-то он, как типичный холостяк, максимум мог сварить лапшу или поджарить пельмени, да и то из морозилки. Но с наставлениями тётушки Ли быстро освоил азы: оказалось, даже простая уличная еда требует техники!
А я-то думал, наугад прожарил — посолил — и готово. Ан нет, тут тонкости есть!
Тётушка Ли дала ему свои фирменные специи, и результат действительно получился куда вкуснее. Через пару неудачных попыток она одобрительно кивнула, и Лянь Хуа начал сам жарить порцию за порцией.
Он обменял кучу кристаллов на редкие приправы — в их отряде допускались такие сделки — и с азартом продолжал практику. Все грибы, не прошедшие его строгий отбор, он великодушно отдал окружающим, чем вызвал настоящий ажиотаж: солдаты чуть слюной не захлебнулись.
Ну а что, пусть и они порадуются. Эх, повезёт мне — накормлю главгероя, и сразу +10 очков в отношения!
А пока — жарим. Наука завоевания сердец начинается с мангала!
— Брат Лянь, ты сегодня просто щедрость сама! А может, ты и обычные овощи начнёшь продавать подешевле, а? — Ай Вэнь, подстрекаемый голодными взглядами мужиков за спиной, наконец-то набрался наглости и озвучил общее пожелание.
Лянь Хуа лениво косился на него, потом перевёл взгляд на целую толпу мужиков, у которых слюнки текли и, вздохнув, махнул рукой. Целая аккуратная гора свежих овощей материализовалась на земле.
— Сегодня — бесплатно! — заявил он.
Толпа возликовала.
— А вот завтра — уже по полной цене! Кто успеет — тот и съест! — и, прихватив блюдо с удачными грибными шашлычками, Лянь Хуа важно удалился.
— Брат Лянь! Так нельзя! Эй! Мне хоть немного оставь! — с воплем кинулся за ним Ай Вэнь.
А Лянь Хуа в это время торжественно нёс блюдо: сверху — обжаренные грибочки, аккуратно укрытые широким зелёным листом, а рядом — только что выращенные листья салата и помидоры. Всё это он бодро нёс к палатке Ся Чжи.
Внутри Ся Чжи как раз погрузился в медитацию. Как глава отряда, он обязан был поддерживать безупречную форму. Лянь Хуа, войдя, тут же понял, что мешать нельзя, и аккуратно поставил блюдо, прикрыв его листом. Затем сел напротив, скрестив ноги.
Ай... какой же он всё-таки красивый. Чем дольше смотришь, тем сильнее тянет.
Лянь Хуа незаметно подвинулся ближе. Потом ещё ближе. И ещё. Пока между ними не осталось меньше кулака расстояния. Только тогда он довольно замер рядом, выдохнул и закрыл глаза — вдыхая аромат, исходящий от Ся Чжи.
Эх... пахнет вкусно... и надёжно.
Он попытался сосредоточиться на тренировке — сегодняшний день стал для него хорошим уроком. Нет, ну правда! Он что, мужик или кто, если в критический момент главгерой вынужден был его спасать?! Как так можно — подставлять любимого под удар?! Позор!
Когда Лянь Хуа вновь открыл глаза, Ся Чжи уже пересел на спальное место. Он не прервал медитацию, но явно всё контролировал. Хоть культиваторы могли обходиться без сна, Ся Чжи не спешил отказываться от человеческих привычек.
Лянь Хуа заметил, что лист с грибами уже откинут, а от грибов остались только бамбуковые шпажки. Улыбка сама собой расползлась по лицу — довольная, сияющая, полная счастья.
— Братик Чжи, как тебе грибы? Вкусно? — по-детски счастливый, Лянь Хуа подсел ближе. Щёки, и без того смуглые, теперь просто полыхали.
Ай ма, он съел мои грибочки! Пожаренные с любовью! Я... я счастлив!
Ся Чжи взглянул на него и, будто нехотя, сказал:
— Съедобно.
Для Лянь Хуа этих двух слогов было достаточно — он сиял, как солнышко:
— А можно я тебе ещё приготовлю? В следующий раз будет ещё вкуснее! У меня столько грибов — разных-разных сортов! И золотистые опята, и такие, и сякие... любые, какие захочешь! А я... я тебе их пожарю! Только скажи!
Он даже не заметил, как начал выкладывать свои "карты": у него есть и кристаллы, и способности, и поддержка, и база, и даже... ну, почти семья. Короче — бери, пока дают!
— А с чего ты решил, что я люблю грибы? — Ся Чжи поднял бровь.
— ......
Ага... это... потому что тётушка Ли проболталась. И ещё про то, как ты червяков в одежду старшему брату запихивал.
— Я... угадал! — выпалил Лянь Хуа с каменным лицом.
Ни за что не сдам тётушку Ли! Моё слово — кремень! Даже если меня выследят и заставят всё рассказать под пытками грибами.
— Да? — недоверчиво прищурился Ся Чжи. — И откуда же ты это знаешь?
— Братик Чжи, ну не надо так дотошно! Ну вот просто знаю и всё... — Лянь Хуа поспешно схватил его за рукав и начал трясти, включая фирменную "атаку белого лотоса" — капризно-дурацкое обаяние в надежде увести разговор в сторону.
Может быть, раньше у него ещё получалось это делать мило и привлекательно... но Лянь Хуа как-то упустил из виду, что теперь он больше не хрупкий мальчик. Нет, теперь он — грубоватый, загорелый, плечистый мужик, почти не уступающий Ся Чжи по габаритам! Особенно после всех этих сытных дней... И теперь его "сю-сю" выглядело, мягко говоря, странно.
Ся Чжи нахмурился и оттолкнул Лянь Хуа:
— Не делай так больше. Меня от этого корёжит. — Чтобы подкрепить свои слова, он даже поёжился и потёр руки, будто с него кожа пошла пятнами от мурашек.
Лянь Хуа погрустнел.
Это... это было больно.
Он сник, как побитый щенок. Однако, к его удивлению, Ся Чжи больше не стал допрашивать его о том, откуда он знает про любовь к грибам. Видимо, решил отпустить. Более того — видя, как Лянь Хуа почти растворяется в депрессии, Ся Чжи вдруг сам заговорил:
— В следующий раз можно сделать грибной суп.
— Грибной суп?! — глаза Лянь Хуа тут же вспыхнули. — А какие грибы ты любишь больше всего? Какой вкус тебе нравится? А острое любишь? Или больше сладковатое? А если и то, и другое?
Он прекрасно помнил, что тётя Ли уже всё ему рассказала, но так хотелось услышать это лично! Прямо из уст его идеального красавца.
Ся Чжи посмотрел на него, чуть нахмурил лоб — и, подумав, всё же начал перечислять, что любит, а что — не очень. Особой разборчивостью он не отличался, но что-то всё-таки вспомнил.
— Братик Чжи, а ты ещё что любишь? Я приготовлю тебе что угодно! — Лянь Хуа светился энтузиазмом. — Во имя грибных шашлыков, они же сработали! Не зря говорят: путь к сердцу мужчины лежит через желудок!
— Пока этого достаточно.
Ся Чжи даже не заметил, что разговаривает с ним куда мягче, чем когда-либо. Раньше он бы вообще проигнорировал такую болтовню.
Лянь Хуа тоже этого не осознал — он просто сиял от радости, уверенный, что стал хотя бы на шаг ближе к сердцу главгероя.
— Братик Чжи... а где мне сегодня спать? — наконец, после нескольких часов трёпа и кулинарных мечтаний, Лянь Хуа начал клевать носом. Конечно же, он не собирался признаваться, что нарочно задержался в палатке — но кто бы сомневался. Делать себе отдельный шатёр? Фу, как скучно!
Ся Чжи посмотрел на него долгим, пронизывающим взглядом. Лянь Хуа немного ссутулился — будто его только что застали с поличным.
— Ладно, оставайся здесь, — бросил Ся Чжи и вытащил из пространственного мешка запасное одеяло, кинув его в руки Лянь Хуа.
Тот ловко поймал — и за его спиной мигом вспыхнул радостный жест "ОК!"
Шатёр у Ся Чжи был большим, командным, так что один Лянь Хуа туда прекрасно помещался — никто никого не теснил. Команда всё ещё оставалась на стоянке возле логова мутировавшего дикого винограда — не хотели упускать шанс на добычу. Бай И взял часть припасов и ушёл искать жильё в городе, а Ся Чжи... просто не хотел видеть этого человека и позволил ему просто плестись следом.
Ся Чжи улёгся на своё место, и Лянь Хуа медленно подкрался поближе. Он осторожно расстелил одеяло рядом с ложем Ся Чжи, краем глаза наблюдая за его реакцией. Раз Ся Чжи не возражал — можно подвинуться ещё чуточку ближе... Отлично. Теперь можно и спать.
Лянь Хуа уютно устроился, повернулся набок и с удовольствием уставился на профиль красавца.
Ся Чжи на него не реагировал, просто спокойно заснул. Немного понаблюдав, Лянь Хуа тоже закрыл глаза.
Когда хозяин окончательно провалился в сон, из кармана Лянь Хуа осторожно выскользнул Лянь Юй. Тот уже привык, что Лянь Хуа спит, не снимая одежды, так что пробираться наружу было нелегко.
С тихим "шурк" Лянь Юй приподнял молнию палатки, оставив маленькую щёлочку, и скользнул наружу. Ся Чжи дёрнул ресницами, но не проснулся — просто перевернулся на другой бок.
— Да-а-а~ба-а-ай, я пришёл играть! — весело запрыгал Лянь Юй, делая сальто в воздухе.
Огромный зверь по кличке Дабай лежал у входа в палатку, неся караул.
Он угрожающе зарычал:
— Рррр...
— Спокойно, я тихонько, никто не заметит! — Лянь Юй запрыгнул прямо на голову Дабая.
— Ррр?
— Ага, хозяин сказал, чтоб я с тобой не играл... но я всё равно хочу! Мне с тобой весело!
— Ррр...
— Теперь я смогу играть с тобой только тайком. Без разрешения — никак.
— РРРР...
— Эй, не смей говорить плохо про моего хозяина! А то я вообще перестану с тобой играть!
— ...рр?
— Вот и молодец, что признал вину. Прощаю! — с видом царственной щедрости заявил Лянь Юй.
http://bllate.org/book/12875/1132834