× 🧱 Обновление по переносу и приёму новых книг (на 21.01.2026)

Готовый перевод Puffed-up after Giving Birth to a Wealthy Man’s Heir / Самодовольный после рождения наследника в богатой семье: Глава 7.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

После того, как И Вэя насильно затащили в автомобиль, один из крепких мужчин с силой закрыл рот И Вэю, прежде чем сказать:

- Наш босс хочет тебя видеть. Если будешь послушным, тебе ничего не угрожает. Но если ты отказываешься сотрудничать, мы можем только оглушить и похитить тебя.

И Вэй изо всех сил попытался успокоиться. Он перестал сопротивляться и кивнул, глядя на высокого и крупного мужчину. И только спустя несколько секунд тот опустил руку, прикрывавшую рот И Вэя.

- Кто ваш босс?

И Вэй очень нервничал. Он не знал, какова цель этих людей и причинят ли они ему вред. Сейчас его тело было в деликатном состоянии, поэтому не могло выдержать даже чуть более жестокое насилие.

- Ты узнаешь, когда мы доберемся туда. Пока ты не создаешь проблем, мы ничего тебе не сделаем, - ответил один из похитителей, забирая мобильный у И Вэя.

- А куда вы меня везете? - снова спросил И Вэй.

Никто не ответил на его вопрос, и машина быстро двинулась вперед. Сжимая бумажный пакет в руке, И Вэй попытался успокоиться. Независимо от того, кто стоял за эти похищением и какую цель преследовала другая сторона, он должен изо всех сил стараться не отключиться. Если бы он потерял сознание, кто знает, что эти люди сделали бы с ним.

Машина остановилась у дверей роскошного здания отеля, и крепкие мужчины последовали за ним, заняв позицию позади по обе стороны от И Вэя. Он пересек вестибюль отеля с таким примечательным сопровождением.

Ладони И Вэя сильно вспотели из-за ужасного предчувствия, что человек, которого он собирался увидеть, вероятно, причинит ему боль.

И Вэй шел размеренным шагом, втайне обращая внимание на окружающую обстановку, пытаясь разглядеть возможность сбежать, прежде чем зайти в лифт. Но после беглого осмотра пришлось признать, что шанс убежать или позвать на помощь стремился к нулю, так как вокруг него было пятеро сильных мужчин. Он видел, что они были профессиональными телохранителями, и как только он откроет рот для крика, его сразу же нокаутируют.

Если бы он в данный момент не был беременен, он бы так не нервничал и не боялся. Теперь, если бы он сейчас действовал хоть немного небрежно, его ребенок, вероятно, исчез бы. Может быть, он все еще не может избежать участи быть неспособным родить этого ребенка даже в этой жизни?

Как раз в тот момент когда в сердце И Вэя возникло чувство бессилия, он почти закричал в лицо человеку, выходящему из лифта перед ним. К счастью, он умел сдержать себя, только бросия отчаянный взгляд на человека, безмолвно моля о помощи.

Гу Юэшань быстро шел со своим помощником и телохранителями позади него. Внезапно увидев И Вэя, он был немного ошеломлен. Увидев, что И Вэй явно просит о помощи, он взглянул на людей по обе стороны и позади него, затем спокойно пошел вперед, приближаясь к нему.

Как только Гу Юэшань поднял руку, И Вэй использовал всю силу своего тела, чтобы броситься к нему. Мускулистые мужчины вокруг него быстро отреагировали и сразу же потянулись схватить его. Однако Гу Юэшань также схватил И Вэя за другую руку. В тот момент, когда Гу Юэшань пошевелился, телохранители позади него почти инстинктивно немедленно окружили его, чтобы одновременно защитить.

Сцена сразу же стала хаотичной. И Вэя потянули в противоположные стороны. Одни люди хотели доставить И Вэя неизвестному лицу, но Гу Юэшань в данный момент крепко удерживал юношу. Телохранители Гу Юэшаня пытались защитить председателя и заодно помешать этим людям похитить И Вэя.

Другую руку И Вэя все еще держал один из мускулистых мужчин. И Вэй нервно посмотрел на Гу Юэшаня, настойчиво прося о помощи:

- Спасите!

Гу Юэшань также был искусен в боевых искусствах. Подняв ногу, он пнул мускулистого мужчину, который схватил И Вэя, заставив его немедленно разжать хватку из-за боли. Немедленно бросившись в объятия Гу Юэшаня, И Вэй крепко обнял его за талию. Не отпуская.

Как только Гу Юэшань задействовал ноги, его телохранители перестали придерживаться правил вежливости. Телохранители Гу Юэшаня были намного сильнее этих неизвестных мускулистых мужчин, поэтому они быстро подчинили себе другую сторону. Они прижали их всех к земле, не давая им пошевелиться. Когда охрана отеля увидела эту ситуацию, они все отошли в сторону, не решаясь подойти, так как уже вызвали полицию.

Гу Юэшань изначально собирался посетить очень важный банкет, однако, посмотрев вниз на И Вэя, который был бледен и дрожал, он приобнял его, ведя в сторону лифта. Был смысл вернуться в его номер.

Даже войдя в номер Гу Юэшаня, из-за испытываемого страха И Вэй все еще крепко держался за Гу Юэшаня, не отпуская. Если бы они не столкнулись здесь и сейчас, кто знает, что бы произошло.

- Хорошо, все хорошо, - обняв И Вэя, Гу Юэшань нежно похлопал его по спине, чтобы успокоить.

- Мобильный телефон, они украли мой мобильный, - И Вэй не мог перестать дрожать.

- Я попрошу кого-нибудь помочь тебе вернуть его, - ответил Гу Юэшань.

И Вэй постепенно успокоился в объятиях Гу Юэшаня. Только после того, как Гу Юэшань обнял его и сел на диван, И Вэй отпустил его руку, которая крепко держала мужчину. Затем он положил бумажный пакет, который держал в руке, на кофейный столик перед собой. Положив локти на колени, И Вэй закрыл лицо обеими руками.

- Кто эти люди? Что они собирались с тобой сделать? - налив стакан воды, Гу Юэшань поставил его перед И Вэем.

- Я не знаю, они внезапно появились, затем насильно затащили меня в машину и привезли сюда. Только сказали, что их босс хотел меня видеть, но больше ничего не сказали, - сделав глоток воды, И Вэй постепенно успокоился.

Посидев некоторое время с И Вэем, Гу Юэшань сказал:

- Отдохни здесь, пока не уходи. Я оставлю кого-нибудь охранять снаружи. Я также попрошу кого-нибудь выяснить, кто эти люди.

Взглянув на время, Гу Юэшань встал, чтобы уйти. И Вэй тоже вскочил, в результате чего сбил бумажный пакет, лежащий на краю журнального столика. И все бумаги внутри пакета высыпались наружу.

Когда Гу Юэшань увидел на бумаге табличку больницы, он наклонился, чтобы поднять бумажные листы. И Вэй немедленно нервно протянул руку, чтобы перехватить их, в то время как Гу Юэшань уклонился от его руки. И то, и другое было сделано почти инстинктивно.

Увидев количество недель беременности, записанное в колонке результатов теста, рука Гу Юэшаня напряглась, после многократного подтверждения отчета о результатах теста он повернул голову и посмотрел на И Вэй:

- Ты Иньшуан?

Иньшуан был мужчиной, который мог зачать естественным путем без медицинских средств. Иньшуанов было очень мало, и только И Вэй и его приемная мать знали о том, что И Вэй был одним из них, ни один из его биологических родителей не знал об этом.

- Я... я собирался рассказать вам о беременности, - быстро объяснил И Вэй. - Я только сегодня поехал в больницу на обследование. Я планировал связаться с вами. Я не собирался скрывать это от вас.

Конечно, Гу Юэшань не поверил словам И Вэя о том, что он не собирался скрывать это от него. Особенно после того, как И Вэй позвонил прежде, заявляя о желании учиться за границей. И того, как он собирался забрать отчет об обследовании сейчас.

- Если бы я этого не видел, когда бы ты собирался мне сказать? - глядя на И Вэя, спросил Гу Юэшань. - Когда ребенок повзрослеет?

И Вэй пожалел о своей инстинктивной попытке схватить эти листки бумаги. Во всяком случае, он изначально намеревался сообщить Гу Юэшаню о своей беременности. Сейчас он действительно действовал инстинктивно, но теперь, как бы он ни объяснял, это уже не выглядело бы убедительным.

- Веришь ты в это или нет, я действительно планировал сказать тебе, потому что я думаю, что у тебя есть половина права решать. Мы оба должны согласиться родить этого ребенка до того, как я рожу. Я никогда не решусь в одиночку родить ребенка, - серьезно ответил И Вэй.

- Эти люди знали, что ты беременен, поэтому они насильно забрали тебя? - обеспокоенно посмотрел на И Вэя Гу Юэшань. - Они что-нибудь с тобой сделали?

- Я действительно не знаю, почему они забрали меня, - ответил И Вэй. - Они ничего со мной не сделали, кроме того, что заставили меня сесть в машину, а затем отвезли в этот отель.

В этот момент помощник Гу Юэшаня постучал в дверь номера, чтобы напомнить ему, что председатель может опоздать, если не отправится на прием прямо сейчас.

- Ты останешься здесь и отдохнешь, никуда не уходи, мы поговорим об этом, когда я вернусь, - решил Гу Юэшань.

- Я понимаю. Я не уйду, пока ты не вернешься.

И Вэй подумал, что даже если бы ему позволили уйти, он бы не ушел до поры до времени. Кто знает, не заберут ли его снова насильно после того, как он уедет. В любом случае, слушать рассуждения Гу Юэшаня было самым безопасным в данный момент.

После того, как Гу Юэшань ушел, И Вэй слабо откинулся на спинку дивана, поднял трубку стационарного телефона и позвонил Ми Сюэ, сказав ей, что встретил друга и пока не вернется домой.

Когда он наконец расслабился, И Вэй почувствовал себя измученным. Войдя в комнату, он снял ботинки и сразу лег на кровать, накрылся одеялом и заснул.

Три часа спустя Гу Юэшань вернулся с банкета и вошел в комнату. Увидев И Вэя, который уже спал на кровати, он подошел и сел у кровати, глядя на спящее лицо И Вэя. Чтобы скрыть одну вещь, он не хотел жениться. Поэтому он прямо публично заявил, что не может иметь детей. Его дядя усыновил его именно по этой причине. Поэтому, когда он раскрыл свою неспособность иметь детей, почти никто в этом не сомневался.

В его первоначальном плане на данный момент он не собирался заводить ребенка. Внезапно узнав, что И Вэй беременен его ребенком, он очень удивился. Решение завести ребенка могло бы нарушить его планы на будущее. Но даже так, он все равно... хотел этого ребенка.

Сидя у кровати, Гу Юэшань долго смотрел на спящее лицо Ивэя. Он поднял руку, чтобы коснуться лица И Вэя, но испугался, что это его разбудит, поэтому убрал поднятую руку.

И Вэй понятия не имел, как долго он спал. Проснувшись, он планировал взглянуть на время. Однако, когда он открыл глаза, то увидел человека, сидящего рядом с кроватью.

- Ты вернулся, - сев, И Вэй увидел Гу Юэшаня в той же одежде, в которой он ушел, поэтому он подумал, что тот только что вернулся.

Глядя на лицо И Вэя, Гу Юэшань сказал:

- Давай сначала поужинаем, а потом хорошо поболтаем.

- Хорошо, - И Вэй кивнул в знак согласия.

http://bllate.org/book/12654/1121707

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода