× 🧱 Обновление по переносу и приёму новых книг (на 21.01.2026)

Готовый перевод They All Say I’ve Met a Ghost / Все говорят, что я встретил призрака✅: Глава 27

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 27. Новая работа (Часть 4)

Следуя указаниям Му Хуайюнь, перед рассветом мы наконец откопали несколько костей. Это определённо были человеческие останки — бедренная кость, рёбра. Остальные кости всё ещё были зарыты глубоко в куче мусора, но и этого было достаточно, чтобы сообщить в полицию.

Небо постепенно светлело. Му Хуайюнь стояла у машины и наблюдала за нами, с бледной улыбкой на губах.

— Тебе пора уходить, — вдруг сказал Нинь Тяньцэ.

— О, да, — подтвердил я, глянув на часы. — Сяо Тун, ты не спала всю ночь. Тебе нужно пойти домой и отдохнуть. Поскольку Лу Гуанси не имеет к тебе никакого отношения, тебе лучше не вмешиваться в это дело. Я сам позвоню в полицию.

— И что вы им скажете? Что посреди ночи копались в мусоре? — спросила Му Хуайюнь.

— Ну... 

Я посмотрел на груду отходов, которые только что перебирал. Действительно, придумать разумное объяснение было непросто.

— Учитель Шэнь слишком честный и прямолинейный, конечно, ему трудно сочинить неправдоподобную историю, — с улыбкой произнесла Му Хуайюнь. — Но это неважно. Достаточно было найти кости. Положите кость Инь Яцю в руку Лу Гуанси, а об остальном не беспокойтесь. Я уверена, он найдёт свою совесть и сам придёт с повинной.

Я не совсем понял, что она имела в виду, но Сяо Нинь одобрил эту идею и вложил кость в руки Лу Гуанси.

Как только Лу Гуанси почувствовал холодное ребро в своих пальцах, он сразу же пришёл в себя. Он посмотрел вниз, на кость, и спросил:

— Что это?

— Кость Инь Яцю, — ответил я, хотя и не знал, правда ли это. Но я решил довериться Му Хуайюнь.

— Что?! 

Его тут же затрясло, как в приступе эпилепсии. Изо рта у него пошла пена, а глаза закатились.

Я испугался, что с Лу Гуанси случился припадок, и, быстро прижав его к земле, начал набирать номер скорой помощи.

Но телефон только успел зазвонить, как Лу Гуанси внезапно протянул руку и отключил вызов. Он снова принял свой прежний спокойный вид. Держа в руках ребро, он сказал:

— Не нужно скорую. Я хочу признаться.

Он достал свой телефон и набрал 110.

— Алло, товарищ полицейский? Я хочу сдаться. Я убил свою девушку Инь Яцю три года назад. Надеюсь, линия записывается. Сейчас я расскажу всю правду.

Ему потребовалось около десяти минут, чтобы рассказать, как он видел, как Инь Яцю истекала кровью у него на глазах, как он сварил её кости и выбросил их как мусор. Затем он назвал своё местоположение и попросил полицию приехать на свалку и арестовать его.

Также он заявил, что выкопал кости сам, ведомый чувством вины. Сяо Нинь и я, мол, не знали, что именно ищем, просто помогали ему.

Сказав это, Лу Гуанси снова потерял сознание. На этот раз он не очнулся, как бы я его ни тормошил.

— Что ты сделала с менеджером Лу, Сяо Тун? Ты ему сыворотку правды дала? Это же незаконно! — обеспокоенно спросил я, боясь, что Му Хуайюнь как-то замешана.

Но когда я обернулся, Му Хуайюнь и машина, на которой приехал Сяо Нинь, уже исчезли.

— Где Сяо Тун? — спросил я.

— Пока ты слушал признание Лу Гуанси, она уехала на моей машине, — спокойно ответил Сяо Нинь. — Ей не стоило оставаться здесь.

Это было правдой. В глубине души я не хотел, чтобы Му Хуайюнь допрашивала полиция. У неё был такой же несчастный опыт, как и у Инь Яцю. Ей не следовало снова ворошить эти болезненные воспоминания.

Полиция прибыла быстро. Они забрали найденные нами кости, чтобы провести ДНК-анализ, и доставили нас вместе с бессознательным менеджером Лу в участок.

Перед входом в полицейский участок нас уже ждала мать Инь Яцю. Она сказала, что ей приснился сон: её дочь велела ей прийти и помочь восстановить справедливость.

Она также призналась, что изображала призрака, чтобы напугать Лу Гуанси. Это тоже было связано со снами. Все эти годы ей снились кошмары о том, как её дочь бросают в кипяток и варят. Инь Яцю плакала и кричала от боли. Её мать не могла больше этого выносить.

Именно поэтому она приехала в город Х, устроилась уборщицей в нашу компанию и стала ждать удобного случая.

— У вас нет образования, и в вашей семье нет опытных электриков. Как вам удалось так ловко перепутать провода? — спросили полицейские.

— Меня научила дочь, — ответила мать Инь Яцю с небольшой гордой улыбкой. — Она была блестящей студенткой Технологического университета, а после выпуска устроилась в крупную компанию. Она знала всё. Она была такая умница... А я была неправа. Мне хотелось выдать её замуж за сына соседей и получить выкуп. Мне нужны были деньги для моего сына, чтобы он мог жениться. Но... я не хотела, чтобы моя дочь умерла!

Говоря это, она горько зарыдала прямо в участке.

— Я виновна! Товарищи полицейские, арестуйте меня! — кричала она.

Я был так расстроен, что даже не заметил, как мои пальцы невольно вцепились в ладонь так сильно, что ногти впились в кожу. Сяо Нинь, стоявший рядом, осторожно разжал мои пальцы и сплёл их со своими.

Он ничего не говорил, просто ждал со мной, пока нас допрашивали. Но его присутствие делало меня сильнее.

Полиция сравнила ДНК матери Инь Яцю с ДНК, извлечённой из костей, и подтвердила личность Инь Яцю. Когда Лу Гуанси пришёл в себя, он категорически отказался от своих слов, заявив, что его одурманили галлюциногенами.

Однако в его крови не нашли никаких следов галлюциногенов.

После дачи показаний нам с Нинь Тяньцэ позволили уйти. Если в будущем появятся новые улики, нас попросят помочь следствию.

После того как я ушёл из полицейского участка, пропахший насквозь и не сомкнувший глаз всю ночь, я был настолько вымотан, что заснул на заднем сиденье такси, уткнувшись в плечо Сяо Ниня.

Когда я проснулся, то обнаружил, что Сяо Нинь привёз меня в свой отель. Он уже успел принять ванну, а я всё ещё лежал на диване, источая неприятный запах.

— Прости, я сейчас же пойду помоюсь, — сказал я, чувствуя отвратительный запах, исходящий от меня. Это было невыносимо. Я направился прямо в ванную, чтобы скорее смыть с себя всю эту грязь.

После душа я осознал, что у меня нет одежды, в которую можно переодеться.

В этот момент снаружи раздался голос Сяо Ниня:

— Я оставил для тебя одежду. После того как закончишь, можешь переодеться. Нижнее бельё новое, его никто не носил.

Я выглянул из ванной и быстро натянул вещи. Одежда Сяо Ниня была мне великовата, особенно свободным оказалось нижнее бельё.

В другое время я, возможно, испытал бы радость от того, что ношу его одежду, но сейчас мне было не до этого.

Я сел рядом с Сяо Нинем, не желая ни о чём говорить. Мне просто хотелось немного побыть в тишине.

Но Сяо Нинь завёл разговор:

— Учитель Шэнь, как ты думаешь, откуда Му Хуайюнь и мать Инь Яцю знали столько неизвестных никому подробностей? Может это дух Инь Яцю передавал им сведения во снах?

Я задумался и ответил:

— Шестое чувство — удивительная вещь. Я сам это пережил.

В старших классах средней школы я учился в интернате. Однажды вечером во время самоподготовки меня вдруг охватило необъяснимое раздражение. Увидев своего лучшего друга, я словно обезумел и набросился на него с кулаками. В наказание учитель велел меня написать самоанализ, а затем зачитать его перед всем классом, чтобы впредь я не совершал подобного.

На самом деле я и сам не понимал, что со мной произошло. Казалось, будто в груди застрял какой-то ком, словно что-то тяжелое давило на меня. Если бы я не дал этому выход, то, наверное, просто сошёл бы с ума.

Но на следующий день я так и не написал самоанализ. Поздно ночью меня разбудил дядя и увёз в больницу. Там тётя сказала мне, что мои родители погибли в автокатастрофе — ровно в тот момент, когда у меня случился этот странный приступ.

— Я верю, что между родными существует некая связь, — сказал я спокойно. — Просто наука пока не смогла этого объяснить.

— Дело не в том, что наука не может объяснить, — мягко возразил Нинь Тяньцэ. — Просто наше знание о человеке и Вселенной ещё слишком поверхностно.

Он посмотрел на меня с теплотой в глазах и спросил:

— Испытав такое на себе, почему ты так упорно не веришь в существование призраков? А что, если это были души твоих родителей, пришедшие проститься с тобой?

— Мёртвые остаются мёртвыми, — ответил я. — Их нельзя увидеть, услышать или потрогать. Нет никакой возможности связаться с ними. Как бы трудно ни было оставшимся людям, они всё равно должны полагаться на собственные силы, чтобы выжить. Надеяться, что умершие вернутся, чтобы помочь нам в трудную минуту, — это просто невозможно. Мы не должны возлагать надежды на нереальные вещи.

Я посмотрел на Сяо Ниня, надеясь, что он поймёт.

— Все эти разговоры о призраках — это лишь попытка людей, не готовых принять смерть близких, утешить себя. Я в это не верю.

Сяо Нинь протянул руки и обнял меня.

— Я понимаю, что ты имеешь в виду, Учитель Шэнь, — тихо сказал он. — Если ты говоришь, что их не существует, значит, так тому и быть.

Тема сегодняшнего разговора была слишком болезненной, и я чувствовал себя совершенно разбитым. Даже находясь в его объятиях, я ни о чём не думал. Я просто заснул прямо так.

Когда я проснулся, на улице уже была ночь. Из-за работы мой режим дня был нарушен, и я часто бодрствовал в полночь. Ах, если бы кто-нибудь сейчас позвал меня на урок...

Я вышел попить воды и услышал, как Сяо Нинь разговаривает у двери с кем-то:

— Я могу сделать исключение и снять охранный барьер, чтобы впустить тебя, но никаких вольностей.

— Да ладно тебе, чего ты боишься, маленький Небесный мастер? Тем более при учителе Шэне, — раздался знакомый голос.

— Сяо Тун? — спросил я.

— Это я, Учитель Шэнь, — с улыбкой помахала мне Му Хуайюнь.

Когда Сяо Нинь увидел меня, он открыл дверь. Му Хуайюнь вошла и села на диван. Сегодня она выглядела иначе — на ней было белое платье вместо привычного красного. Но она была всё так же прекрасна.

— Учитель Шэнь, — с улыбкой сказала она. — Я ухожу. Больше я не смогу посещать ваши занятия.

— Почему? — я уже догадывался.

— Я хочу стать частью общества и жить обычной жизнью, а не приходить на уроки в глухую ночь, — её улыбка была полной облегчения. — Я больше не полна ненависти. Не все мужчины — подонки. Просто раньше я этого не понимала… Пока не встретила такого человека, как вы.

— Тогда я могу быть спокоен, — несмотря на грусть расставания, я был рад за неё. — Мы сможем связаться позже?

— Боюсь, что нет. Я уезжаю за границу, — ответила Му Хуайюнь. — Если судьба не вмешается, мы больше не встретимся в этой жизни.

— Зарубежные медицинские учреждения лучше наших. Поехать за границу — хорошее решение. Дай мне свой адрес, я хочу отправить тебе одну вещь.

Это была вещь, которую я давно хотел передать Му Хуайюнь, но всё никак не удавалось встретиться. Теперь, возможно, это мой последний шанс.

— Адрес… Где же мне взять адрес… — Му Хуайюнь задумалась на мгновение, а затем сказала. — Вы можете отдать посылку директору Чжан. Она может сжечь... переслать её мне.

Но у меня не было адреса директора Чжан!

Внезапно Нинь Тяньцэ произнёс:

— Ты можешь отдать это мне. Я знаю адрес директора Чжан.

Я вспомнил неприятности с господином Цзюем в самом начале. Профессионалом, которого пригласила директор Чжан, был Сяо Нинь.

Сяо Нинь ведь не принял господина Цзюя за призрака, верно?

После этого Му Хуайюнь попрощалась с нами. Вероятно, ей нужно было готовиться к отъезду, и у неё не было много времени. Меня охватила лёгкая грусть. Я достал телефон и оформил онлайн-заказ, указав в качестве адреса доставки отель Сяо Ниня.

— Что ты хочешь ей послать? — спросил Нинь Тяньцэ, естественно садясь рядом.

— Две книги, Конституцию и Уголовное право, — вздохнул я. — Я обнаружил, что ученики нашей школы, возможно, из-за своих психических расстройств, не очень серьёзно относятся к закону. В этот раз Му Хуайюнь вплотную приблизилась к его нарушению. Это очень плохо. Я ведь читаю лекции о мировоззрении. Как можно создать основу мировоззрения без чёткого понимания закона? Только зная, что можно и чего нельзя делать, человек может стать независимой личностью, сохраняющей своё достоинство. Я как раз собирался начать следующий урок с обсуждения этих книг, но она выпустилась раньше времени, так что отправлю их ей, пусть читает сама.

— ...…Она наверняка будет тебе благодарна.

— Но у меня уже давно не было занятий. Прошло почти неделя. Если так будет продолжаться, они забудут всё, чему я их учил раньше.

Поэтому я отправил директору Чжан сообщение: «Директор Чжан, подскажите, когда состоится следующий урок? Я хочу как можно скорее дать новый материал, чтобы ученики ничего не забыли. К тому же, проводятся ли в нашей школе экзамены? Могу ли организовать небольшой тест?»

http://bllate.org/book/12575/1118132

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода