×
Уважаемые пользователи! Сейчас на сайте работают 2 модератора, третий подключается — набираем обороты.
Обращения к Pona и realizm по административным вопросам обрабатываются в порядке очереди.
Баги фиксируем по приоритету: каждого услышим, каждому поможем.

Готовый перевод The Zero Point / Нулевая точка [❤️] ✅: Глава 28

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Теперь, когда ты спросил об этом, я тоже задумалась. Он ведь всегда выглядит одинаково. Даже представить трудно, что он может потеть от тренировок.

— Это правда.

Сложно было представить себе, как тренируется и потеет Чхве Хансо.

— Значит, глава гильдии ездит на работу из дома? — спросил Ынсок.

Мун Бора удивленно посмотрела на него.

— Ты разве не знал, что глава гильдии живет в этом же здании? Самый верхний этаж, его пентхаус.

— Оу… понятно.

Жить, работать и отдыхать в одном месте… Похоже, распорядок Чхве Хансо мало отличался от жизни обычных членов гильдии, живущих в общежитии.

Почему-то Ынсок испытал облегчение, узнав об этом. Было приятно осознавать, что раз их маршруты не пересекаются, то они будут сталкиваться только по ту сторону Врат и на сеансе гайдинга.

— Кстати, уже, наверное, скоро нам дадут новое задание, — сказала Мун Бора, опуская гантели после очередного сета.

— Правда? — Ынсок заметно оживился.

Увидев его выражение, Мун Бора хихикнула.

— Смешно, но у тебя глаза загораются только в такие моменты. Обычно ты ко всему равнодушен.

— Не то чтобы я равнодушен…

— Конечно, ты этого внешне не показываешь, но… ты реагируешь только, если дело действительно серьезное, — улыбнувшись, произнесла она.

«Неужели это настолько очевидно?» — задумался Ынсок, машинально вытирая шею полотенцем.

— Какого уровня Врата на этот раз?

— Кто знает. Последние были класса C, значит, теперь, может, B или A. Слышала, что сейчас подбирают подходящие Врата. Но Бюро по управлению способными обычно первым забирает все хорошие…

— Вот как?

— Да, если они решат, что Врата прибыльные и их легко зачистить, забирают себе, а остальным гильдиям потом раздают то, что осталось, — недовольно буркнула она.

Для Ынсока это было новостью, но если подумать, все звучало довольно логично. Проводники и эсперы, отбывающие обязательный пятилетний срок службы, естественно, хотели получать как можно больше выгодных заданий.

— Бесит, что они себе все гребут, а все проблемные Врата спихивают нам, — проворчала Мун Бора.

На самом деле, Ынсок предпочитал именно сложные Врата, но решил промолчать.

Бип-бип…

Необычный сигнал тревоги раздался одновременно с часов и телефона. Проверив устройство, Ынсок увидел уведомление о срочном запросе на гайдинг. Почти сразу зазвонил телефон.

— Алло, это И Ынсок.

— Это секретарь Ким. Вы видели срочный запрос на гайдинг?

— Да, видел.

— Члена второй боевой команды доставили на грани потери контроля. Можете ли вы провести гайдинг немедленно?

— Да, могу.

— Отлично. Пожалуйста, пройдите сразу в медицинский блок.

— Понял.

Ынсок завершил звонок и сразу поднялся.

— Нужна срочная помощь?

— Да.

— Если это в медицинском блоке, то значит, все действительно плохо. Поторапливайся и… постарайся не слишком шокироваться от того, что увидишь, — предупредила его Мун Бора, явно беспокоясь.

Ынсок коротко кивнул и быстро направился к выходу.

Лифт остановился, и двери распахнулись. Этаж, на котором находился медицинский блок, напоминал больницу.

— Проводник И Ынсок?

Стоило ему выйти из лифта, как к нему подбежала женщина, окликнув по имени. Ее одежда была испачкана чем-то, похожим на зеленую кровь монстра. Похоже, она была еще одним членом второго отряда.

— Да, это я.

— Нужно торопиться. Состояние Джихёка очень плохое, — быстро произнесла она и, не теряя ни секунды, пошла вперед. Ынсок без колебаний последовал за ней.

Когда он вошел в распахнутую дверь, то увидел множество суетящихся вокруг кровати людей. На больничной койке лежал мужчина, одежда которого была пропитана смесью зеленой и красной крови.

Раны на боку и бедре, обнажившиеся там, где была срезана одежда, уже начали частично затягиваться. Рядом с ним находилось двое хилеров, которые вливали в него поток исцеляющей энергии.

— Проводник! — закричала женщина, державшая его за руку.

Ынсок подошел к кровати и взглянул на часы пациента. Красный цвет. Никогда прежде он такого не видел.

Бип… Бип… Бип…

Часы на запястье охотника издали резкий сигнал тревоги.

— Уф… ха-а…

Лежавший на кровати охотник издавал болезненные звуки. У него из носа тонкой струйкой текла темно-красная кровь, пропитывая простыню, а тело дергалось в судорогах, словно его выворачивало изнутри. Кровяные сосуды в его закатившихся глазах полопались, и белки налились кровью.

— У Им Джихёка узконаправленная длина волны, и у нас нет проводника с подходящей совместимостью! Пожалуйста, немедленно приступайте к экстренной помощи!

Мужчина в белом халате быстро разрезал верхнюю часть одежды охотника хирургическими ножницами. Когда ткань упала, открылось тело, покрытое вздувшимися венами и напряженными сухожилиями. Его боль была почти ощутимой даже на расстоянии.

Ынсок без колебаний снял с себя одежду с верхней части тела. Он сел на кровать и осторожно приподнял тело охотника, стараясь не мешать хилерам.

Требовался максимальный контакт с кожей. Ынсок обнял охотника сзади, максимально прижимаясь к нему плечами, грудью и руками, и начал интенсивно проводить энергию.

Бушующая сила внутри охотника терзала его тело, словно изнутри пыталась вырваться наружу. Ынсок сосредоточился и направил мощный поток проводящей энергии через соприкосновение кожи. Тело охотника жадно впитывало ее, словно губка, наконец получившая влагу.

Постепенно судороги стали утихать. Спустя несколько секунд тревожный писк часов прервался.

— Уф… — с губ эспера сорвался слабый стон.

Напряженное тело медленно стало расслабляться, и дыхание начало выравниваться.

— Показатели быстро снижаются, — сказал мужчина в халате, проверяя часы охотника.

— Ха-а… — послышался тяжелый выдох. Женщина, которая встречала Ынсока у лифта, осела прямо на пол.

— Если бы мы опоздали хоть чуть-чуть или не было проводника S-класса, он бы точно сорвался. Куда ты смотрела, раз дошло до такого?! Почему не следишь за состоянием членов команды?!

Мужчина в халате резко обернулся, обрушивая на нее упреки. Эспер поднялась, опустив голову. На ее лице смешались усталость, облегчение и вина.

— Это были Врата уровня B… но в конце появился босс уровня A. Если бы Джихёк не выложился до конца, половина команды погибла бы.

Женщина-эспер говорила спокойно, сдерживая эмоции. Вероятнее всего, она была командиром второй боевой команды. Вместо того чтобы упрекать, мужчина в белом халате снова проверил часы Им Джихёка.

Скорость поглощения энергии гайдинга постепенно замедлилась. Энергия эспера заметно стабилизировалась, и показатель на часах изменился со светло-желтого на темно-зеленый.

Грудь охотника в объятиях Ынсока размеренно поднималась и опускалась. Сделав долгий вдох, охотник осмотрелся, приходя в себя.

— Джихёк! — громко выкрикнула женщина, вцепившись в кровать. На ее лице появились облегчение и радость.

— Нуна… со мной все в порядке, — тихо произнес охотник Им Джихёк, все еще находясь в растерянном состоянии.

— Ты безрассудный идиот! О чем ты думал, действуя в одиночку?! Ты чуть не переступил грань! — выкрикнула она и сильно ударила Джихёка по голове.

— Ай! Но ведь это лучше, чем если бы все погибли, да?

— Все равно идиот!

— Ай, да хватит меня бить!

После еще нескольких ударов по голове женщина тяжело вздохнула, а потом выпрямилась и вежливо поклонилась Ынсоку, который все еще держал Джихёка сзади в объятиях.

— Проводник И Ынсок, огромное спасибо. Если бы не ты, этот парень сегодня точно бы умер.

— Пустяки. Это моя работа, — спокойно ответил Ынсок.

Джихёк, который фактически находился на руках у Ынсока, повернулся к нему. Только теперь он, увидев полуобнаженного Ынсока, который обнимал его сзади, прижимаясь к его спине. Лицо Джихёка, уже измазанное зеленой слизью и кровью от кровотечения из носа, вдруг стало ярко-красным.

— …Эм… э-э-э… — заикался Джихёк, неловко заерзав.

— Пока не закончим, оставайся на месте. Раз я оказываю помощь, то доведу показатели до нуля, — сказал Ынсок, крепко удерживая ерзающее тело.

— …Да, — тихо ответил Джихёк, опустив голову, скрывая лицо.

— Тебе очень повезло. Ты не только выжил, когда мог сойти с ума и умереть, но еще и получаешь гайдинг от проводника S-класса, — игриво произнесла женщина.

Джихёк кивнул, продолжая держать голову опущенной.

Кажется, ему было некомфортно в объятиях другого мужчины, поэтому Джихёк все еще немного ерзал. В конце концов, он начал поджимать свои ноги ближе друг к другу.

— Потерпи немного дискомфорт. Скоро все закончится, — сказал Ынсок Джихёку, который постоянно ерзал.

— Нет… дело не в этом… — тихо пробормотал Джихёк, словно разговаривая сам с собой. Он все еще не поднимал голову.

Женщина, которая все это время с тревогой наблюдала за Джихёком, вдруг, казалось, что-то поняла. Ее лицо слегка покраснело, и она снова ударила Джихёка по голове.

— Ты идиот! Ты чуть не умер, но у тебя еще остались силы так реагировать?!

— Нет… нуна, это не… я не могу это контролировать. Просто ощущается слишком хорошо… — тихо объяснил Джихёк.

Ынсок наконец понял, что Джихёк испытывает физическое удовольствие от гайдинга.

http://bllate.org/book/12542/1116611

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода