Развевающиеся на холодном декабрьском ветру флаги внезапно пронзили горящие стрелы, отчего дракон, изображенный на флагах, вмиг воспламенился, что встревожило стражников, патрулировавших городскую стену.
Они проследили взглядами в сторону звука и увидели град стрел, падающих на них словно проливной дождь. В далёких клубах пыли и пепла кто-то отдал приказ, и кавалеристы с копьями, облаченные в бронированные доспехи, двинулись к императорскому городу.
Среди клубящегося дыма послышался звук железных копыт, безжалостно топчущих тела простолюдинов, и бесчисленные мольбы о пощаде и стенания мгновенно наполнили весь Цинду.
Тот, кто уверенно восседал на высоком коне во главе войска, с торжеством посмотрел на императорский дворец в самом центре Цинду и прокричал: — Следуйте за мной и убейте тирана!
Внутри зала Ваньхэ музыканты играли на колокольчиках и каменных пластинах, танцовщицы в нарядах с развевающимися длинными рукавами грациозно двигались, а чиновники в унисон поздравляли человека, занимающего самое высокое место в зале. Однако несколько человек украдкой переглянулись и незаметно покинули банкет.
— Ваше Величество! Принц Диннань взбунтовался и поднял войска... — хотел доложить стражник, но прежде чем он успел добежать до зала, как на него напали со спины с мечом. Он лишь беспомощно упал на пол и застонал: — Восстание... Внутри зала звучала печальная мелодия цитры, достигшая своего апогея, когда вдруг внезапно лопнула струна, оставив после себя лишь гробовую тишину. Все взгляды обратились к распахнутым дверям зала, в которые, весь в крови, с мечом в руке, медленно входил принц Диннань, Се Юань.
Император Се Юаньтао тут же спрятался за спинами стражников, недоверчиво посмотрел на своего родного младшего брата, и спросил: — Принц Диннань, как ты смеешь бунтовать?
Се Юань медленно поднял свой меч и бросился прямо на Се Юаньтао, его глаза был полоны ярости и безжалостности.
— Бунтовать? Мой брат, император, так устроил пышный банкет в честь дня рождения Девятого принца, но он не видит хаоса, что весь мир погрузился в хаос. Я, следуя воле всего народа, прошу императора отречься от престола и позволить занять его место более добродетельному человеку.
Как только были произнесены эти слова, в зал ворвалась группа людей и окружила его. Министры, испугавшись, замерли на месте не смял сделать ни единого лишнего движения, а некоторые даже преклонили колени, моля о пощаде.
Се Юаньтао громко крикнул: «Защитите императора!», но за пределами дворца никто не ответил на его призыв. Он отступал вместе с охранниками вокруг него, но клинки мятежников неумолимо приближались к нему все ближе и ближе.
Затаив дыхание он, пристально смотря на длинный меч, направленный в его сторону, и прикрывал собой стоявшего позади него Девятого принца.
Земля под ногами слегка дрогнула, и снег, скопившийся на красных стенах, посыпался вниз, словно пробудилась неистовая, оглушительная сила. Резкий звук *дзынь* пронзил воздух, разрывая снег и поднимая сильный ветер, и мгновенно вонзился в голову мятежника, держащего меч, пригвоздив его к стене.
Девятый принц безучастно смотрел на безжизненные глаза мятежников на стене и с затаённым страхом смотрел на того, кто выпустил стрелу. Среди подкрепления он увидел юношу с чёрным деревянным луком в руках, пристально глядящего прямо перед собой.
Девятый принц застыл, ошеломленно глядя на мятежника с закатившимися глазами, пригвожденного к стене. С замиранием сердца он посмотрел на того, кто стрелял. Среди прибывших на помощь стоял юноша, державший в руках длинный черный лук, Он осматривался вокруг пристальным взглядом.
Молодой человек вытащил еще одну стрелу и натянул тетиву еще раз, целясь в принца Диннаня, который прятался среди армии повстанцев, но тот увернулся от нее, повернувшись боком.
— Резиденция генерала Чжэньго прибыла для защиты императора и поимки мятежников!
Услышав слова отца, юноша убрал свой длинный лук и вместе со всеми воинами резиденции генерала обнажил меч, чтобы вступить в противостояние с врагами, угрожающими императору.
Несмотря на то, что подкрепление прибыло в большом количестве, Се Юань не выказал ни малейшего страха, уже считая трон своим.
Увидев это, генерал Лу Ханьцан заподозрил подвох. Он обернулся и увидел, что сзади наступает вновь прибывшая армия мятежников, а их предводитель высоко поднял военный флаг с надписью «Цзянь» и «Юэ».
— Как это могут быть гарнизоны Цзяньчжоу и Юэчжоу? — в изумлении воскликнул Лу Ханьцан. Он ранил ещё одного мятежника и быстро подошёл к императору, чтобы убедиться, что его величество в безопасности. — Ваше величество, ваш покорный слуга отправит людей, чтобы они сначала вывели вас и девятого принца.
Император Се Юаньтао также заметил неподалёку военные знамена и испытал смешанные чувства в сердце. Он подтолкнул Девятого принца к Лу Ханьцану, словно передавая ему наследника перед смертью: — Генерал Лу, я – император и я разделю судьбу Великой Ци. Я клянусь жить и умереть с Великой Ци. Я вверяю вам заботу о судьбе Девятого принца.
Лу Юань, пронзив мечом тело мятежника и отбросив его в сторону, настороженно смотрел на приближающихся врагов, медленно отступая к отцу
— Отец, мятежников становится всё больше. Боюсь, наши люди не продержатся до прибытия кавалерии.
Император даровал Лу Ханьцану титул «Генерал-хранитель государства» и назвал его «опорой нации». Семья Лу поклялась хранить верность императору и защищать страну до конца своих дней, никогда не отступая до тех пор, пока не падут столпы и не разобьются камни в пыль.
Лу Ханьцан пристально посмотрел на юного Девятого принца, затем перевел взгляд на своего сына и принял самое торжественное и смелое решение в своей жизни.
— Юань, запомни, что бы ни случилось, защити Девятого принца!
Эти слова эхом отдавались в голове Лу Юаня. Он болезненно нахмурился и взяв Девятого принца и оставшихся стражников, направил коней на юг.
Чтобы обеспечить им безопасный отход из Цинду, заместитель генерала Линь отвлек врагов на себя, заманив их ловушку, но был убит мятежниками, а бесчисленное множество личных охранников принца понесли огромные потери убитыми и ранеными.
— Куда мы направляемся? — Девятый принц крепко ухватился за рукав Лу Юаня, опасаясь упасть с лошади и время от времени то и дело оглядывался назад.
Лу Юань ответил глубоким голосом: — Чанпин.
Перед отъездом император повелел ему отвезти Девятого принца к принцу Чанпину, который находился недалеко от Цинду, так что, возможно, они ещё успеют вернуться обратно и оказать поддержку.
Копыта коней торопливо стучали по земле, поднимая снег. Они ехали день и ночь, не останавливаясь ни на минуту, и наконец добрались до резиденции принца Чанпина.
Лу Юань, поначалу надеялся, что они смогут немного отдохнуть здесь, но внезапно услышал странный шум за дверью. Он тут же жестом велел девятому принцу замолчать и, прижавшись к двери, внимательно прислушался к звукам снаружи. От услышанного его охватил ужас, и он потащил принца к окну, чтобы выпрыгнуть из окна и сбежать.
Девятый принц в недоумении спросил: — Что случилось?
— Все личные охранники, которых мы оставили снаружи, были убиты. Похоже, принц Чанпин тоже предал нас и присоединился к мятеже, — Лу Юань в замешательстве посмотрел на Девятого принца. Не имея времени разобраться в причинах мятежа, он поспешно схватил Девятого принца и покинул резиденцию Чанпин.
Принц Чанпин услышав шум в комнате, выбил дверь и ворвался внутрь. Он увидел, как люди, находящиеся внутри, как раз выпрыгивают в окно и пытаются сбежать. Он приказал своим подчиненным: — Преследуйте принца и убейте его!
Лу Юань, давно не отдыхавший, с трудом перебросил принца через стену двора, а затем услышал, как кто-то приближается сзади.
Молниеносно обнажив свой меч и, держа его горизонтально, Лу Юань скрестил его с длинными клинками стражников резиденции. От первого же столкновения мечей раздался пронзительный звук, режущий слух, от которого заболело в ушах. Лу Юань умело отражал все атаки, нацеленные на него.
Охранники никак не ожидали, что мальчик всего лишь тринадцати-четырнадцати лет, с которым они столкнулись, настолько хорошо владел боевыми искусствами. После обмена несколькими ударами они так перепугались, что у них заболели костяшки пальцев от вибрации.
Лу Юань тоже был не в лучшем состоянии: рана, полученная по неосторожности, начала кровоточить. Воспользовавшись замешательством стражников, он ухватился за карниз крыши и опираясь на обе руки, перепрыгнул на стену внутреннего двора и быстро скрылся вместе с Девятым принцем.
От Цинду до Чанпина не осталось ни одного охранника, следовавшего за ними из столицы. По льду и снегу люди из резиденции принца Чанпина неустанно преследовали их, и в итоге они загнали их к краю ущелья.
Лу Юань, прикрывая девятого принца, отступал, оглядываясь назад время от времени. Обрыв казался невысоким, и прыжок вниз, возможно, дал бы шанс на спасение.
Но что, если что-то пойдет не так? Что будет с девятым принцем?
Девятый принц крепко схватил Лу Юаня за край одежды. Несмотря на свою молодость, он понимал, что теперь у него не было выхода. Он решительно произнес: — Генерал Лу, Нинчжэн верит в тебя.
— Хорошо, я обязательно выведу тебя отсюда, — ответил Лу Юань, взяв Девятого принца за руку. В его голове вновь прозвучали наставления отца и императора. Он подхватил девятого принца на руки и прыгнул с ним в пропасть.
Увидев, как эти двое без колебаний бросились вниз, стражники, после секундного удивления, обратились к князю: — Ваше Высочество, будем ли мы преследовать их?
Принц Чанпин холодно усмехнулся: — Этот обрыв хоть и невысок, но у его подножия полно ядовитых тварей. Ищите внимательно: если останутся живы, то приведите их живыми, а если умрут, то принесите их мертвые тела.
В те времена, когда царство Наньчжао преподнесло в дар эти диковинных ядовитых тварей, он очень заинтересовался ими и попросил императора отдать их ему. Поиграв с ними два года, он потерял к ним интерес и приказал избавиться от них. Кто бы мог подумать, что эти существа облюбуют подножие скалы, становясь всё более дикими и ядовитыми, что, в свою очередь, вызвало у него новую волну интереса, поэтому он просто решил предоставить им полную свободу
Теперь, когда эти двое прыгнули вниз, была большая вероятность, что они войдут туда живыми, но выйти оттуда не смогут.
Несколько молодых монахов, прятавшихся в темноте, услышав это, подумали, что дела принимают дурной оборот и тайно последовали за стражниками вниз по горе, надеясь быстро найти Лу Юаня и Девятого принца, которые спрыгнули вниз.
Боль в теле заставила Лу Юаня внезапно очнуться. Он закашлялся от боли и поспешно попытался найти Девятого принца. Когда они прыгнули вниз, то, похоже, ударились о камень. Если ничего непредвиденного не случилось, то Девятый принц должен быть где-то поблизости.
На дне ущелья было темно. Лу Юань, прикрыв грудь рукой, пошатываясь побрел вперёд на ощупь и, наконец, в нескольких метрах от себя обнаружил Девятого принца в бессознательном состоянии.
— Девятый принц, очнись, — тихо прошептал Лу Юань, но не получил ответа от Девятого принца.
Внезапно из глубины ущелья послышался шум. Лу Юань резко повернул голову. На него налетел порыв холодного ветра, словно это было дыхание живого существа.
Змеиное брюхо, скользя по мелким камням, издавало «клацающий» звук, который эхом разносился по дну темного ущелья. Змеиный язык, высовываясь, выражал недовольство вторжением на ее территорию.
Скорпионы и насекомые медленно приближались к новым жертвам, все чаще издавали шуршание и треск, выбираясь из своих темных углов.
Лу Юань мгновенно понял, что здесь нельзя задерживаться больше ни на минуту, взвалил на спину находящегося без сознания Девятого принца и бросился бежать в другую сторону. Сломанные ребра в его груди нестерпимо болели, и каждый шаг, казалось, пронзал его сердце и легкие.
Но он не смел оглядываться, он должен был унести от сюда Девятого принца.
Лу Юань отмахивался мечом от жалящих его ядовитых насекомых и скорпионов, отрубал обвившихся вокруг его голени длинных змей, не теряя надежды на спасение.
— Лу шисюн*! Лу шисюн! — издалека донеслись крики.
*Шисюн — старший брат.
Лу Юань узнал голос молодого монаха из храма Куншань и тут же позвал на помощь: — Я здесь...
Молодые монахи поспешили на звук и разожгли огонь, чтобы отогнать ядовитых насекомых и змей. Увидев, что Лу Юань находится в тяжёлом состоянии, один из них подхватил потерявшего сознание Девятого принца, а другой поддержал его и повел к выходу из ущелья.
По дороге они объяснили: — Учитель услышал о происшествии в Цинду и приказал нам прийти и помочь. Спустившись с горы, мы узнали, что ты добрался до Чанпина, поэтому мы последовали за тобой прямо сюда. Мы оглушили стражников из резиденции принца, которые спустились с горы, чтобы найти вас, но это не задержит их надолго, люди из резиденции принца скоро придут сюда, нам нужно уходить быстрее!
Лу Юань слабо кивнул. Он был учеником храма Куншань и теперь он не мог доверять никому, кроме своего учителя.
Молодые монахи тихо увели раненых из ущелья и поспешили обратно в храм Куншань по узкой тропинке, опасаясь преследования.
Наблюдая, как их старшие братья и наставники снуют туда-сюда по кельям, молодые монахи были обеспокоены, но не осмеливались тратить время на то, чтобы задавать вопросы.
Настоятель храма, глядя на едва живого Лу Юаня и с сожалением покачал головой: — Девятого принца он защитил очень хорошо, тот отделался лишь царапинами незначительными царапинами. Но, похоже, он ударился головой и поэтому с тех пор находится без сознания. А вот Юань... эх!
Настоятель вздохнул, говоря это. Лу Юань был покрыт бесчисленными ранами по всему телу, а яд змей и скорпионов проник в лёгкие, оставив ему лишь половину от его возможного срока жизни и, вероятно, ему осталось недолго.
Настоятель Усян сидел на подушке, скрестив ноги, крепко зажмурив глаза, и беспомощно вздохнул: — Это его судьба, от нее никуда не деться.
Он видел, как рос его ученик, и ему было очень жаль, но в нынешние смутные времена, как могла резиденция генерала, охраняющего страну, остаться в стороне?
Внезапно в тишине буддийского монастыря раздался настойчивый стук в ворота. Свет факелов простирался от ворот до подножия горы. Монахи уже имели догадки, кто мог прийти в такое время.
Усян медленно открыл глаза, с трудом поднялся с помощью молодого монаха. Он вышел из кельи, посмотрел вниз на склон гору и многозначительно произнёс: — У нас тоже есть своя судьба.
Он уже был в преклонном возрасте и перешагнул восьмидесятилетний рубеж, его спина согнулась от старости, но сейчас казалась необычайно прямой.
Пришедшие, стучавшие в ворота, нетерпеливо выбили дверь храма, и солдаты ворвались внутрь, тщательно обыскав буддийский храм вдоль и поперек, они в конце концов вернулись в главный зал.
Все монахи храма Куншань спокойно сидели, скрестив ноги, в главном зале и читали сутры, не выказывая удивления прибытию солдат.
Генерал-лейтенант, командовавший войсками, окинул взглядом главный зал и, указав на монаха в первом ряду, холодно спросил: — Где вы их прячете?
Усян открыл глаза и спокойно ответил: — Ваше Превосходительство, вы прибыли сюда, неся на себе бремя убийств, и нарушили спокойствие буддийской обители.
— Я спрашиваю тебя, где вы спрятали девятого принца? Немедленно отдайте его, и я сохраню вам жизнь! — генерал-лейтенант поднял меч и прижал его к шее Усяна, лезвие надрезало кожу, и выступила кровь.
Усян оставался невозмутимым, перебирая четки в руках, и медленно произнес: — Принц Диннань говорит во всеуслышание, что он поднял восстание во имя простого народа, но под копытами его мятежной армии погибло и было ранено бесчисленное множество людей. Где где же здесь справедливость и праведность? Девятый принц ещё молод, но он хочет убить даже его. Где же здесь милосердие? Боюсь, что с таким правителем Великая Ци быстро придет к упадку. Я вытянул несколько предсказаний, и все они оказались крайне неблагоприятными. Надеюсь, Ваше Превосходительство одумается и вернется на правильный путь.
— Я не верю в эту чушь собачью с предсказаниями. Если не выдадите их, я вас всех убью! —генерал-лейтенант подал знак своим солдатам.
Солдат взмахнул мечом, и четки, висевшие на шее монаха, рассыпались по земле.
Усян взглянул на окровавленные бусины, подкатившиеся к его ногам, но не произнес ни слова.
Лезвие поднялось и опустилось вновь, но ни один из монахов храма Куншань не дрогнул, ни один не сдался. Они предвидели, что после этого наступит великий хаос, и этот мир больше не стоил того, чтобы в нем оставаться. Но сохранив потомка королевского рода, они верили, что однажды рано или поздно туман рассеется, и прояснится небо.
— Докладываю! Генерал-лейтенант, на дальней горе храма пожар! — поспешно доложил солдат.
Генерал-лейтенант перешагнул через лужу крови и вышел из главного зала. Увидев внезапно вспыхнувший пожар на заднем склоне храма, он тут же приказал отправить людей проверить
— Начальство приказало, что хочет видеть либо живых людей, либо мёртвые тела.
Солдаты по очереди носили воду, чтобы потушить пожар. В обгоревших руинах они обнаружили два обугленных тела, возраст которых совпадал с возрастом Девятого принца и сына «Генерала-хранителя государства».
Теперь, когда новый император взошёл на престол, все спешили отличиться. Генерал-лейтенант ещё несколько раз осмотрел тела, приказал собрать обугленные кости и вернуться в Цинду с докладом.
Однако они не заметили, что в горном ущелье за храмом Куншань спрятались человека.
Лу Юань, крепко сжимая в руке письмо, которое его учитель поручил передать младшему монаху, с болью в сердце наблюдал за уничтожением храма Куншань, но был бессилен помешать этому.
— Шисюн, настоятель попросил передать это тебе. Он сказал, что если ты отнесёшь этот нефритовый жетон в храм Цинъюнь в Личжоу, там помогут тебе.
— Что ты имеешь в виду? Где учитель? Что ты собираешься делать?
— Шисюн, настоятель сказал, что, прочитав это письмо, ты, естественно, поймёшь, что он имел в виду. Счастливого пути, шисюн.
Лу Юань дрожащими руками открыл письмо, каждое слово наставления отдавалось в сердце ударом молота.
«Кровавый долг за семью и страну не может быть забыт и прощен и должен быть отмщен.
Ситуация при императорском дворе изменилась — его сотрясаю невзгоды, и все живые существа страдают от настигшего их бедствия.
Мой ученик — не плененный феникс. Ты должен превратиться в меч, который сломает все барьеры и разорвет завесу иллюзий.
Скрытый талант, подобно необработанному нефриту скрывает свою остроту, и в конце концов он проявит себя и вознесется в облака.
Надеюсь, твое путешествие будет благополучным, Амитабха».
Лу Юань прислонился к скале, поднял голову и посмотрел на яркую луну, скрытую тёмными облаками, и вдруг сплюнул кровью. После того, как солдаты ушли, он с трудом потащил все еще находящегося без сознания девятого принца вниз с горы.
Он обернулся в сторону императорского города, который когда-то был их домом. Они обязательно вернутся домой.
Кровавая месть будет отомщена в этой жизни.
Автору есть что сказать:
Этот роман представляет собой сочетание элементов придворных интриг и мелодраматической истории любви с динамичным сюжетом. Действие происходит в вымышленном мире, повествование ведется от лица главного героя, счастливый конец.
Главный герой (внизу): Е Инь (Лу Юань), главный герой (вверху): Е Цычуань (Чанъань, Се Нинчжэн). Верхний на шесть лет младше нижнего, и они начнут встречаться, когда вырастут (не волнуйтесь!).
Спасибо за прочтение!
http://bllate.org/book/12504/1113648