× ⚠️ Внимание: Уважаемые переводчики и авторы! Не размещайте в работах, описаниях и главах сторонние ссылки и любые упоминания, уводящие читателей на другие ресурсы (включая: «там дешевле», «скидка», «там больше глав» и т. д.). Нарушение = бан без обжалования. Ваши переводы с радостью будут переводить солидарные переводчики! Спасибо за понимание.

Готовый перевод Golden Hairpin Locked in Copper Sparrow / Медный воробей скрывает золотую шпильку [💗]✅️: Глава 5

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Само начало этой близости было изначально несправедливым.

Сюй Хан оставался с Дуань Елином и по своей воле, и против неё.

Когда ему было одиннадцать, его семья погибла, и он проделал долгий путь из Шучэна в дом дяди. Там он жил на положении приживала целых семь лет.

В «Цзиньяньтан» был прекрасный сад под названием Циюань. В детстве мать часто рассказывала Сюй Хану истории о своём детстве в этом саду, и он всегда живо представлял его себе.

Но когда он наконец поселился в «Цзиньяньтан» и в Циюане, то понял: красота — лишь оболочка, внутри же всё прогнило.

Чем прекраснее, тем омерзительнее.

Дуань Елина он встретил именно в Циюане — тот был почётным гостем Цзинь Хунчана. Каждый раз, когда в доме появлялись важные гости, Цзинь Хунчан выводил Сюй Хана для представления.

В тот день он проспал и чуть не опоздал. Одежда была кое-как накинута, он бежал по дорожке, боясь поскользнуться на гальке, и, опустив голову, растоптал пионы, испачкавшись их густым ароматом, — и так врезался в Дуань Елина.

— Как ароматно...

Дуань Елин говорил о пионах.

Но восемнадцатилетний Сюй Хан ненавидел, когда его сравнивали с женщиной, поэтому он со всей силы наступил Дуань Елину на ногу, оттолкнул его и с отвращением плюнул.

Дуань Елин, никогда не получавший такого «приёма», на мгновение остолбенел и попытался схватить убегающего Сюй Хана, но лишь задел рукав его одежды — юноша выскользнул, словно рыбка.

Пионы Циюаня — действительно густые и терпкие.

Во время банкета в главном зале, даже сидя через два стола, Сюй Хан чувствовал на себе взгляд Дуань Елина — немигающий, откровенный, полный жажды обладания, будто он был совершенно голым.

Он чувствовал это — и его дядя тоже.

На следующий день Цзинь Хунчан сказал Сюй Хану тоном, полным благодарности небесам и даже ликования: — Я не зря кормил тебя столько лет — вот твоя настоящая польза!

Когда его заталкивали в машину, чтобы отвезти в Сяотунгуань, Сюй Хан бесчисленное количество раз думал выпрыгнуть на ходу. Но он знал: даже если он выберется из машины, ему не уйти с этой дороги; даже если он уйдёт с дороги, ему не выбраться из города.

Сяотунгуань, терраса Медного ворона — где в глубокой весне заперты две Цяо.

(п/п: Терраса Медного ворона — отсылка к поэме Ду Му «Терраса Медного ворона», где описывается роскошный дворец, построенный Цао Цао.

Две Цяо — сестры-красавицы эпохи Троецарствия, которые, согласно легенде, были пленены и содержались в этом дворце).

Когда Дуань Елин увидел Сюй Хана, он похлопал по месту рядом: — Садись.

Сюй Хан медленно подошёл, опустив голову, лицо его было мрачным.

А затем, оказавшись рядом, он резко поднял голову, в глазах сверкнуло, и он выхватил спрятанный в рукаве лезвие, направляя его к горлу Дуань Елина!

Детская ярость — настолько детская, что вызывала жалость.

Дуань Елин, казалось, совсем не удивился. Он поднял глаза, одной рукой сжал запястье Сюй Хана, выкрутил — лезвие упало, а затем, перекрутив руку, прижал юношу к дивану.

— Я так и знал, что ты не из покорных. Пока не попробуешь, не успокоишься.

Восемнадцатилетний Сюй Хан не мог тягаться с тридцатиоднолетним Дуань Елином — ни по статусу, ни по силе.

Дуань Елин сжал подбородок Сюй Хана, видя, как в его обычно холодных глазах появляется гнев, и это почему-то показалось ему забавным: — Мне хватило одной фразы, и твой дядя тут же прислал тебя ко мне. Руки дрожат — тебя опоили?

Сюй Хан слегка дрожал. Лёжа на спине и глядя на Дуань Елина, он в душе уже изрезал его на тысячи клочков.

— Ты веришь в судьбу? — Дуань Елин медленно поднялся и начал расстёгивать свою одежду, от пиджака до рубашки. — В тот день было три приёма, но я выбрал дом семьи Цзинь; столько садов, но я вошёл именно в Циюань; столько людей на пути — но столкнулся именно с тобой. Сюй Хан, хочешь ты того или нет, но смирись.

— Не прикрывай свою похотливую низость высокопарными словами! — Это были первые слова, которые Сюй Хан наконец произнёс.

Дуань Елин легко шлёпнул его по щеке, провёл большим пальцем по нижней губе: — Тебе стоит радоваться, что встретил именно меня.

— Ты? Ты такой же мерзкий, как и те толстопузые бездари.

— Что поделать... — Дуань Елин смотрел на его губы и мелькающий между ними язык, облизнулся, теряя самообладание. — Сейчас я хочу лишь найти замок покрепче и запереть тебя в Сяотунгуань.

Сюй Хан тут же вцепился зубами в палец Дуань Елина, сжал челюсти — и кровь сразу же наполнила его рот, терпкая и едкая, потекла по уголку губ. Дуань Елин дёрнул руку, а Сюй Хан повернул голову и плюнул кровью, сверля его ненавидящим взглядом.

Вытерев руку об одежду, Дуань Елин схватил Сюй Хана за ворот и с усмешкой сказал: — Если к концу у тебя ещё останутся силы кусаться — я позволю тебе убить меня.

В следующий момент Сюй Хана подняли на руки и бросили на кровать в соседней комнате.

Тот день, конечно, Сюй Хан не забудет никогда. Он редко кричал, но стоило ему открыть рот, как Дуань Елин жадно приникал к нему.

Его пугающая близость и обладание были подобны тайфуну, сметающему всё прежнее в жизни Сюй Хана, стирающему границы. Чем больше Сюй Хан сопротивлялся, тем яростнее действовал Дуань Елин.

Сюй Хан боролся с вторжением Дуань Елина, но в то же время глубоко вздыхал от собственного бессилия. Дуань Елин пустил свои корни в ледяную почву Сюй Хана — и она треснула, вынужденная смягчиться под напором жизни.

Звуки их столкновений были пыткой для ушей и разрушением для души. Последний весенний дождь пролился на землю, и слишком долго пустовавшая почва содрогнулась в мучительной дрожи.

Как и предсказывал Дуань Елин, Сюй Хан, потеряв сознание, а затем придя в себя, не смог укусить его снова.

Но что удивило Дуань Елина — с самого начала и до конца, даже кусая собственный язык до крови, Сюй Хан не проронил ни единой слезы.

Более того, за последующие четыре года, как бы ни был груб и жесток Дуань Елин, даже в моменты гнева, Сюй Хан мог умолять, мог сдаваться, мог покоряться — но никогда не плакал.

http://bllate.org/book/12447/1108070

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода