В британском консульстве между консулом Джеймсом и Дуань Елином разгорелся жаркий спор, а сидевшие по обе стороны главы торговых палат переглядывались в замешательстве.
В Хэчжоу было всего три причала, и иностранцы, желавшие вести здесь торговлю, зависели от этих трёх палат. Многие годы они уклонялись от проверок, пользуясь своим иностранным статусом, и некоторые нечистые на руку вовсю вели тёмные дела.
Но теперь, при Дуань Елине, при малейших подозрениях следовало жёсткое наказание.
Джеймс был в ярости: — Господин Дуань, британские суда никогда не были замечены в нарушениях! Мы не можем принять ваши требования!
Дуань Елин сидел, закинув ногу на ногу: — Я пришёл не за вашим согласием, а чтобы вас уведомить. Отныне все суда, большие и малые, будут досматриваться на всех трёх причалах — без исключений для любых флагов. Раньше ничего не находили — ну и ладно. Но если теперь что-то всплывёт, разговор будет другим.
Глава торговой палаты «Пэнъюнь» Гу Юэшань поставил чашку и, прищурившись, попытался сгладить ситуацию: — Позвольте мне сказать... Господин главнокомандующий просто хочет установить новые правила, и мы не можем их игнорировать. Мистер Джеймс считает, что его страну незаслуженно обидели, и это тоже можно понять. Почему бы не пойти на компромисс? Суда под британским консульством будут проверяться выборочно. Так главнокомандующий исполнит свой долг, а мистер Джеймс сохранит лицо перед нашим правительством. Как вам?
Выслушав перевод, Джеймс немного смягчился и задумался: — Это... приемлемый вариант...
— Для меня — нет. — Дуань Елин усмехнулся, и у присутствующих коммерсантов похолодело в спине. — Я сказал — никаких исключений. Если судно заходит в хэчжоуский порт, даже бумажный кораблик перевернут и проверят!
— Вы... Я позвоню вашему начальнику генерального штаба, доложу президенту! Это дискриминация Британской империи! Мы получили право пользоваться этим причалом четыре года назад — он по праву считается и нашим!
Стук. Тяжёлый каблук Дуань Елина гулко ударил по полу. Он перестал улыбаться, провёл пальцем по козырьку фуражки: — Пользуетесь четыре года — и уже считаете своим? Хм... — Он встал, смотря на Джеймса сверху вниз. — Я тридцать пять лет топчу землю Хэчжоу — и то не смею называть её своей. Ты кто такой?
С этими словами он развернулся и направился к выходу, бросив на прощание: — С завтрашнего дня — как я сказал! Кто не согласен — будет расстрелян за угрозу безопасности!
В конференц-зале консульства Джеймс трясся от ярости, а главы торговых палат перешёптывались, обсуждая дальнейшие действия.
Лишь Гу Юэшань, задумчиво поглаживая подбородок, смотрел в след Дуань Елину с одобрительной улыбкой. Он поманил помощника, наклонился и что-то шепнул ему на ухо.
Вскоре приглашение оказалось на столе в Сяотунгуань.
Формально — ничего особенного: в южном театре Хэчжоу гастролировала труппа «Ста цветов» с юэской оперой, и главнокомандующего приглашали завтра на постановку «Западного флигеля». [1]
Но интересным было другое: вместе с ним спектакль должна была смотреть дочь главы «Пэнъюнь» — Гу Фанфэй.
Это было не столько приглашение на «Западный флигель», сколько намёк на то, чтобы они сами разыграли подобную романтическую историю.
— Глава Гу знает, как подольститься. Похоже, хочет сыграть в сваху. — Цяо Сун взглянул на приглашение. — Командир, откажем?
Дуань Елин провёл пальцами по тиснёному узору и вдруг представил своего холодного любимца. Чем больше думал, тем забавнее казалась ситуация. Он швырнул приглашение Цяо Суну: — Скажи им, что я приду.
— ...А?
— А ещё сделай копию приглашения и отнеси в Цзиньяньтан. Скажи, что я велел ему прийти.
Цяо Сун сжал приглашение и нерешительно спросил: — А если... молодой господин Сюй откажется?
Дуань Елин помолчал, и Цяо Сун поспешно опустил глаза. Затем главнокомандующий усмехнулся:
— Тогда скажи ему: если он не выйдет по моему приглашению, то потом, даже если будет умолять, не выйдет вовсе.
Честно говоря, если бы Цяо Сун мог выбирать между ролью посыльного между этими двумя и карательной операцией против бандитов, он бы без колебаний выбрал второе.
Приехав в Цзиньяньтан, он застал Сюй Хана только что вернувшимся. Когда Цяо Сун вошёл в зал, тот как раз ужинал — перед ним стояло лишь два блюда и суп: обжаренная зелень, цинминские лепёшки и суп с тофу.
Цяо Сун положил приглашение и не удержался: — О? А командир говорил, что вы не едите цинминские лепёшки...
Тут же он пожалел о сказанном.
Сюй Хан поднял голову, и его взгляд вонзился в Цяо Суна. Тот сразу понял — молодой господин Сюй вовсе не отказывался от лепёшек. Он отказывался есть лепёшки, подаренные самим главнокомандующим!
— Господин помощник, собираетесь доложить об этом? — спросил Сюй Хан с невозмутимым видом, полным бесстрашия.
Увидев это выражение лица, Цяо Сун вспомнил их первую встречу. Тогда Сюй Хана, словно подарок, привёз к Дуань Елину Цзинь Хунчан, а Цяо Сун был тем, кто вёз его в машине.
Всю дорогу у него было такое же выражение лица — ни радости простолюдина, взобравшегося в высший свет, ни гнева или унижения от принуждения.
Лишь когда он увидел грозные ворота Сяотунгуань, его глаза слегка расширились, и он тихо, с тенью сожаления и досады, произнёс: — Так значит, здесь...
Как и сейчас — хотя лишнее слово Цяо Суна могло означать для Сюй Хана несколько дней «неудобств», тот сохранял ледяное спокойствие.
Цяо Сун покачал головой: — Я лишь доставил приглашение. Больше ничего не видел. Отдыхайте, господин Сюй, я пойду доложить главнокомандующему!
Сюй Хан смотрел на удаляющегося Цяо Суна, затем на ярко-зелёные лепёшки и алое приглашение на столе и закрыл лицо рукой.
Дуань Елин... Этот человек четыре года делал одно и то же. И всё же... всё же Сюй Хан ничего не мог с ним поделать.
п/п:
[1] Постановка «Западный флигель» (《西厢记》, Xīxiāng Jì) — это одна из самых знаменитых китайских классических пьес, написанная Ван Шифу (王实甫) во времена династии Юань (XIII–XIV вв.). Она основана на более ранней повести «Повесть о Инъин» (《莺莺传》, Yīngyīng Zhuàn) поэта Юань Чжэня (元稹, IX в.).
Сюжет
Пьеса рассказывает историю любви молодого студента Чжан Шэна (张生) и прекрасной Цуй Инъин (崔莺莺), дочери высокопоставленного чиновника. Действие происходит в буддийском монастыре, где герои случайно встречаются. Их любовь развивается через тайные письма, помощь служанки Хуннян (红娘) и преодоление препятствий (включая неодобрение матери Инъин).
Название «Западный флигель» отсылает к месту действия — западному крылу монастыря, где жила Инъин.
http://bllate.org/book/12447/1108069