Глава 53. Тайный код (2)
Стоило Е Хуайжую поднять веки, как он тут же наткнулся на пристальный взгляд Инь Цзямина.
Тот был слишком пристальным, почти жгучим, и Е Хуайжую стало неловко, поэтому он чуть опустил глаза, уходя от этого взгляда.
В это время Инь Цзямин наклонился ближе к его уху и тихо зашептал.
В его голосе дрожала едва заметная нотка волнения, а полупрозрачные кончики пальцев скользили в воздухе по контурам Е Хуайжуя, словно лаская редкостную драгоценность, медленно и осторожно.
Пусть он и не мог коснуться лица, но Е Хуайжуй всё равно чувствовал, как щёки наливаются жаром, кожа словно покрывается лёгким разрядом, а мочки ушей становятся горячими, будто вот-вот зальются кровью.
Было это встречей с интернет-знакомым или проявлением крепкой братской привязанности — Е Хуайжуй чувствовал, что они стоят слишком близко, полностью нарушая безопасную дистанцию между людьми. Их позы, движения и разговор были чересчур двусмысленными, и неловкость всё сильнее давила на него…
Особенно если учесть, что один из них был без рубашки, в одних лишь трусах.
—– %%¥#¥%!
Патологоанатом Е в душе просто рухнул.
Он был мужчиной, и влечение его тянуло к мужчинам. И сейчас прямо перед ним стоял мужчина ростом метр восемьдесят восемь, ослепительно красивый, с впечатляющей фигурой. Стоило поднять взгляд, и перед глазами оказывалось красивое лицо. Чуть опустить глаза — прямые ключицы, крепкая грудь, ниже — узкая талия, ровные кубики пресса, а дальше… ещё более жарящее лицо и учащающее пульс очертание, которое не могли скрыть даже трусы.
—– Чёрт!
Е Хуайжую казалось, что он вот-вот загорится.
Смутившись, он сделал два шага назад, выскальзывая из «объятий», образованных руками Инь Цзямина.
— Л-ладно.
Е Хуайжуй попытался сохранить спокойствие, слегка кашлянул:
— Давай сначала обсудим дело…
Он отвёл взгляд, не решаясь смотреть на высокий, спортивный силуэт Инь Цзямина, а его щёки пылали так, что на них можно было бы яичницу поджарить:
— А то дождь может скоро закончиться.
Инь Цзямин тихо выдохнул «ох» и почему-то выглядел немного разочарованным, с тенью нерассеявшегося желания в глазах.
Впрочем, обычная гроза и правда не то же самое, что прошедший недавно тайфунный ливень, способный идти целый день. Минут через тридцать всё пройдёт, так что время следовало использовать по максимуму.
Так они и сели рядом, прислонившись к стене, как в прошлый раз.
Только теперь, в отличие от того случая, когда общаться можно было лишь письмом по воде, они обнаружили: после «встречи» всё, что находилось в пределах небольшой зоны вокруг них или на них, становилось доступно взгляду другого.
Правда, эта зона была совсем крошечной, примерно на расстояние вытянутой руки.
Например, когда Е Хуайжуй потянулся за кружкой на столе, для Инь Цзямина это выглядело так, будто он схватил что-то из воздуха, и вдруг в его руке оказалась кружка.
Но даже это было куда лучше, чем раньше.
Теперь, если они хотели, чтобы другой что-то увидел, достаточно было просто взять предмет в руку.
[Я выкопал тело Сыту Инсюна] — сказал Инь Цзямин. — [Оно действительно было там, где ты говорил, за горой в деревне Фулань.]
— Да? — Е Хуайжуй тут же оживился. — Ты нашёл записку в его кармане? Там было что-нибудь написано?
[Да.]
Инь Цзямин кивнул.
Затем он в общих чертах пересказал события последних двух дней.
Е Хуайжуй был поражён до глубины души.
Он и представить не мог, что Инь Цзямин окажется таким отчаянным: вместо того чтобы сразу вернуться с запиской, тот решился среди ночи сунуться в самое сердце города Цзинь, чтобы разыскать брата.
— Ну ты и… — Е Хуайжуй был одновременно зол и взбешён. Прокрутив в голове карту, он ощутил, как злость в нём поднялась с новой силой.
Он считал, что Инь Цзямин ведёт себя просто безрассудно:
— Как ты вообще умудрился добраться от деревни Фулань до дома своего брата!? Это же значит пересечь по диагонали полгорода! А если бы на дороге оказалась полиция, проверяющая машины… ты что, думаешь, у тебя крылья есть, чтобы перелететь!?
В пылу раздражения Е Хуайжуй даже выдал фразу, которую Инь Цзямин не понял:
— Ну так поднимись в небеса!
Инь Цзямин:
— …
Он почувствовал себя немного обиженным от нагоняя, но, глядя на сердито вздёрнутые брови Е Хуайжуя и румянец на его щеках, вдруг нашёл это по-своему очаровательным.
Настолько, что не мог отвести взгляд.
[Вообще-то… я был не настолько безрассуден.] — Инь Цзямин надул губы, явно стараясь оправдаться. — [Разумеется, я не рискнул ехать открыто через людные места, так что… э… немного срезал путь.]
Е Хуайжуй прищурился с подозрением:
— И что же ты сделал?
[Деревня Фулань — это же рыбацкая деревушка, ты ведь знаешь.]
Инь Цзямин пояснил:
[Как раз так получилось, что район вилл, где живёт мой брат, находится прямо у порта…]
Он скосил взгляд на Е Хуайжуя и, почесав нос, добавил:
[Так что я… угнал маленькую лодку для ловли кальмаров.]
Е Хуайжуй:
— …………
Он просто не знал, что и сказать.
Надо же быть до такой степени дерзким и безрассудным, чтобы додуматься среди ночи угнать ветхую рыбацкую лодчонку и двинуться вдоль побережья.
Разве он не боялся, что посреди пути кончится топливо или сядет аккумулятор, мотор заглохнет и его понесёт в открытое море, где останется только ждать береговую охрану, которая прямиком доставит его в полицейский участок в наручниках!
Картинка получалась настолько нелепой и отчаянной, что Е Хуайжуй, лишь представив её, почувствовал одновременно и злость, и смех.
— Так ты и обратно проделал то же самое? — спросил он. — Сам на лодке вернулся?
[Да.] — Инь Цзямин честно кивнул, выглядя при этом паинькой, образцовым молодым человеком. — [Я даже пришвартовал лодку на то же место, где она стояла]
Е Хуайжуий не удержался и закатил глаза.
— Хочешь, чтобы я тебя за это похвалил, да? — бросил он и сердито зыркнул на Инь Цзямина.
Сам Е Хуайжуй считал, что его взгляд вышел вполне грозным, но для Инь Цзямина он казался просто очаровательным.
«А-Жуй волнуется за меня», — с довольством подумал он, плотно сжав губы, чтобы сдержать готовую вырваться сладкую улыбочку.
— Ладно, хватит об этом, — устало махнул рукой Е Хуайжуй. — Ты говорил, твой второй брат сможет выяснить, кто написал записку?
[Думаю, он это и имел в виду.] — ответил Инь Цзямин. — [Мой второй брат обычно не говорит того, в чём не уверен, и не берётся за дела, в которых не чувствует уверенности. Раз уж он сказал: «Через пять дней размещу объявление о пропавшем человеке в вечерней газете города Цзинь», значит, уверен хотя бы наполовину.]
Е Хуайжуй кивнул.
Разумеется, он знал о «Вечерних новостях города Цзинь».
Эта газета от цзиньчэнского издательского дома была крупным местным изданием с историей более полувека — её основали ещё в 1960-х годах.
Даже в нынешнюю для Е Хуайжуя эпоху, когда печатные СМИ постепенно шли на спад, она сохраняла неплохие тиражи и подписку в городе. Электронная версия и другие периодические издания тоже показывали хорошие результаты.
— Погоди-ка… — пробормотал он себе под нос, вытаскивая телефон из кармана пижамы. — Если это «Вечерние новости города Цзинь», то, возможно, нам не придётся ждать до шестнадцатого… Я могу прямо сейчас поискать их электронную версию.
Инь Цзямин:
— !!!
Он распахнул глаза, уставившись на плоский светящийся предмет в руке Е Хуайжуя, и в его взгляде читалось неподдельное изумление.
Пусть он и впервые слышал выражение «электронная версия», сообразительности молодому господину было не занимать, и по контексту он быстро уловил смысл.
[Правда?]
Он по инерции потянулся схватить Е Хуайжуя за руку, но кончики пальцев прошли сквозь его предплечье, резко напомнив, что касаться друг друга они не могут.
Однако любопытство было сильнее. Он не удержался и наклонился ближе, почти прижимаясь щекой к щеке Е Хуайжуя, чтобы получше разглядеть крошечные, яркие и чуть бьющие по глазам картинки и строки на экране телефона.
[Ты можешь проверить это прямо сейчас!?]
— …Нет, — Через пять минут Е Хуайжуй с сожалением покачал головой: — На их сайте нет электронных версий газет за восьмидесятые годы, так что сегодня это невозможно.
Он сделал паузу и добавил:
— Но я знаю, что в библиотеке университета Цзинь такие старые номера точно есть…
Е Хуайжуй повернулся к Инь Цзямину:
— Хочешь, я завтра схожу в библиотеку и найду для тебя «Вечерние новости города Цзинь» за шестнадцатое число?
У Инь Цзямина сердце пропустило пару ударов.
Будь он в силах прикоснуться к Е Хуайжую, уже давно бы с восторгом бросился на него и вцепился в плечи.
[Пожалуйста, ты обязан мне это найти! Я хочу увидеть!] — Он сказал Е Хуайжую: — [Я хочу как можно скорее увидеть улику, которую оставил мне брат! Тогда…]
Под пристальным взглядом Е Хуайжуя Инь Цзямин проглотил вторую половину фразы.
Он хотел было сказать: «Тогда я смогу поймать убийцу!»
Но понимал, что его вчерашняя безрассудная вылазка уже успела рассердить Е Хуайжуя, и потому не решался при нём заикаться о том, что снова собирается куда-то отправиться.
Е Хуайжуй метнул в него холодный взгляд, острый, будто видел его мысли насквозь.
— …Ладно, — спустя несколько секунд тишины он тихо вздохнул.
— Ладно. Раз так, завтра я схожу в университет и найду в «Вечерних новостях города Цзинь» послание твоего брата.
Инь Цзямин просиял.
— Но сначала ты должен рассказать мне о своём втором брате и о том «коде», — взгляд Е Хуайжуя был прикован к нему. — Я имею в виду, что это за твоя «История о голубе»?
Инь Цзямин:
— …
В этот момент он и правда был поражён памятью Е Хуайжуя до такой степени, что просто онемел.
Он ведь тогда упомянул об этом вскользь, а Е Хуайжуй запомнил в точности!
Если когда-нибудь вздумает припрятать заначку, а-Жуй, пожалуй, найдёт её мгновенно. Ладно, проще уж будет сразу честно отдать всё «в семейный бюджет»!
«Стоп!» — Инь Цзямину стало смешно.
Да он бы и рад, но а-Жуй, скорее всего, вообще не возьмёт от него денег «на хозяйство»!
Молодой господин Инь усмехнулся сам над собой и слегка покачал головой под озадаченным взглядом Е Хуайжуя.
[Хорошо, расскажу тебе, что это за «Голубь» на самом деле…]
http://bllate.org/book/12364/1328669