× ⚠️ Внимание: Уважаемые переводчики и авторы! Не размещайте в работах, описаниях и главах сторонние ссылки и любые упоминания, уводящие читателей на другие ресурсы (включая: «там дешевле», «скидка», «там больше глав» и т. д.). Нарушение = бан без обжалования. Ваши переводы с радостью будут переводить солидарные переводчики! Спасибо за понимание.

Готовый перевод Phantom Skeleton Painting / Призрачная картина скелета ✅: Глава 58: Сон. Часть 4

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

«Ты веришь, что во сне могут быть люди, которых ты не знаешь?»

Линь Банься задумался, а затем ответил:

— Наверное, да?

Сун Цинло спросил:

— Ты можешь запомнить их имена или лица?

Линь Банься опешил. Вообще-то он часто видел сны, но в основном они были связаны с реальностью. Например, когда он нервничал, ему снилось, будто он сдает экзамены. А что касалось ситуации, описанной Сун Цинло — появления во сне незнакомых людей — такое, может, и случалось, но их лица почти всегда были размыты, не говоря уже о том, чтобы запомнить имя... Поэтому он покачал головой:

— Не помню.

— Вот как.

Линь Банься неуверенно спросил:

— Того человека, который умер прошлой ночью... ты знал?

Сун Цинло ответил:

— Я не должен был его знать.

Этот ответ был очень странным. Ты либо знал, либо нет. Что значило «не должен был знать»?

Смятение на лице Линь Банься было слишком очевидным, и Сун Цинло спокойно объяснил:

— У меня и людей, которых я вижу во сне, в реальности нет никаких пересечений. Точнее, я их вообще не знаю.

— Что?

Сун Цинло продолжил:

— Но мы встречались во сне. Я даже могу назвать его имя.

Линь Банься остолбенел. Он знал, что Сун Цинло — не тот, кто шутил просто так. Значит, он говорил правду.

— Погоди... Неужели даже Цинь Сюй...

— Верно. — Сун Цинло подтвердил его догадку. — Я видел его во сне.

Линь Банься не знал, что сказать. Все это было слишком абсурдно. Пока он размышлял, Сун Цинло спросил:

— Ты сказал, что ворвался в кабинку, потому что ученик звал на помощь, верно?

Линь Банься кивнул:

— Да.

— Тогда я должен сообщить тебе кое-что, — сказал Сун Цинло.

— Что?

— Время его смерти: день, — медленно произнес Сун Цинло, озвучивая невозможный факт. — Поэтому ты не мог слышать чьи-то крики о помощи... Если только...

Линь Банься хрипло закончил:

— ...Если только мертвые тоже могут говорить.

— Верно, — согласился Сун Цинло. — Если только мертвые тоже могут говорить.

Это был совершенно абсурдный вывод, но Линь Банься сталкивался с таким не впервые.

Накануне он своими глазами видел, как Цинь Сюй разбился насмерть, но той же ночью этот человек вручил ему телефон.

Линь Банься сглотнул, чувствуя, что ситуация выходит за рамки его понимания. Как бы он ни пытался осмыслить произошедшее, научного объяснения этому не находилось. Когда все остальные возможности были отброшены, оставался лишь один ответ — призраки действительно существуют.

Сун Цинло прервал потоки его мыслей:

— Скоро уроки, возвращайся в класс.

Только тогда Линь Банься осознал, что уже почти два часа дня. Время, проведенное с Сун Цинло, текло незаметно. Пролетело больше часа, а он и не почувствовал.

— Поужинаем вместе, — сказал Сун Цинло. — Я буду ждать тебя здесь.

Линь Банься заколебался:

— Но...

Сун Цинло перебил его:

— В шесть тридцать, без опозданий. Не заставляй меня искать тебя в классе.

Линь Банься: «...»

— Иди. — Сун Цинло махнул рукой.

Линь Банься развернулся и ушел. Вернувшись в класс, он все еще пребывал в легком оцепенении. Он повернулся к окну: за ним было чистое небо, точно такое же, как вчера. Весенние дожди должны были быть мягкими и продолжительными, но несколько дней назад ливень обрушился внезапно и беспощадно, унеся с собой две жизни.

Раздался резкий звонок на урок. Линь Банься увидел, как учитель вошел в класс и взял учебник, собираясь начать новую тему.

Линь Банься опустил взгляд на свою тетрадь, и вдруг изображение перед его глазами исказилось. Но когда он снова сфокусировался, все выглядело так, будто это ему только почудилось.

Ужин они снова провели вместе, но почти не разговаривали. Линь Банься с удивлением осознал, что между ним и Сун Цинло, с которым он познакомился всего несколько дней назад, возникло странное молчаливое взаимопонимание. Закончив ужин, он вышел из учительской и, проходя мимо лестницы на пятом этаже, услышал сверху тихие всхлипывания и ругань.

Линь Банься помнил, что наверху был балкон, обычно запертый. Он подумал, не случилось ли чего с кем-то из учеников, и начал подниматься по лестнице, но на полпути осознал нечто странное. Голос звучал слишком знакомо. Будто это был... Ли Су?

Как Ли Су мог оказаться там?

Линь Банься замедлил шаг, остановился за поворотом и осторожно заглянул вперед. К его удивлению, там действительно был Ли Су.

Рядом с ним стоял Ли Е, который вчера ушел вместе с ним из школы. Ли Су был прижат к стене, а высокий иностранный парень почти полностью закрывал его собой. Линь Банься видел лишь профиль одноклассника и его дрожащие плечи. Казалось, Ли Е издевался над Ли Су, который тихо плакал.

Увидев это, Линь Банься встревожился. Неужели именно поэтому Ли Су не любил Ли Е? Младший брат тайком издевался над старшим в школе? Хотя нельзя было винить Ли Су, его сводный брат был намного выше и сильнее, и в случае драки у него не было бы ни малейшего шанса.

Линь Банься, хотя и не считал себя мастером драк, по крайней мере мог похвастаться сообразительностью. Поэтому он немного подумал, спустился вниз и, сдавленно крикнул:

— Учитель идет!

Двое сверху услышали его крик. Линь Банься ожидал, что Ли Су его поблагодарит, но вместо этого услышал гневный рев:

— Какой сволочной ублюдок там орет?!

Линь Банься: «...»

Затем раздалась суматоха. Хотя Линь Банься не понимал, в чем провинился, по сдавленному тону Ли Су он ясно ощутил бурлящую ярость. Поэтому он тут же развернулся и стремглав бросился прочь, вернувшись в класс и усевшись на свое место с видом полной невинности.

Спустя некоторое время Ли Су вернулся в класс с мрачным лицом, бормоча ругательства. Линь Банься все прекрасно понимал, ведь парня только что избили.

— Черт. — Ли Су, проходя мимо места Линь Банься, с подозрением посмотрел на него. — Линь Банься, ты где только что был?

Линь Банься невозмутимо ответил:

— Сидел здесь и читал. А что?

— Мне показалось, я слышал твой голос.

Он приблизился к Линь Банься, пытаясь разглядеть в его глазах хоть что-то, но видел лишь невинное выражение.

— Ты ничего не видел?

Линь Банься искренне ответил:

— Нет. О чем ты вообще?

— Точно нет?

— Точно.

— Ладно.

Он поверил.

Когда Ли Су ушел, Линь Банься украдкой вытер потные ладони о брюки.

«Ну и ну, этот Ли Су... Даже если его избили, зачем так стыдиться и бояться, что кто-то увидит? С таким ростом Ли Е, в этой школе найдется мало учеников, способных с ним справиться. Эх... Видно, нынче и беззаботным ученикам живется несладко...»

После вечерних занятий, чтобы избежать новых расспросов от Ли Су, Линь Банься поспешил в общежитие, немного почитал и лег спать.

Лежа в кровати, он вспомнил вопрос, который задал ему днем Сун Цинло, и постепенно погрузился в сон. Не то чтобы, о чем думаешь, то и видишь во снах, но ему действительно приснилось нечто странное.

Во сне Линь Банься оказался в незнакомой пустой комнате. В ней была только кровать и шкаф, больше ничего. Он лежал на кровати, когда услышал, как кто-то стучит в дверь и настойчиво зовет его по имени. Ему пришлось встать, чтобы открыть.

Выйдя в гостиную, он взглянул в окно. Хотя на улице был день, небо затянули тучи, и весь мир погрузился в мрак. Подняв глаза, он увидел пейзаж, словно перед концом света.

Тем временем человек за дверью продолжал стучать и кричать его имя. Линь Банься подошел к глазку и увидел незнакомца, который яростно колотил в дверь:

— Убирайся отсюда! Убирайся! Линь Банься, возвращайся!

Сердце Линь Банься сжалось. Затем он услышал другие звуки. Обернувшись, он заметил, что тучи на небе сгущаются, становясь черными и тяжелыми, будто небо вот-вот обрушится вниз.

У окна внезапно появился человек, стоящий спиной. Линь Банься сразу узнал его, это был Сун Цинло!

Сун Цинло обернулся, посмотрел на него, поднес палец к губам, словно призывая к тишине, а затем... резко откинулся назад!

Линь Банься в ужасе закричал. Он не понимал, почему испугался так сильно, но ощущение было такое, будто его мозг взорвался. Он бросился к окну, высунулся наружу, пытаясь схватить Сун Цинло, но...

За окном оказалось бурлящее море облаков. Они клубились, как волны, а в том месте, куда упал Сун Цинло, Линь Банься разглядел внизу... множество зданий, тесно стоящих друг к другу. Они казались странно знакомыми.

— Сун Цинло! Сун Цинло! — Линь Банься прокричал, сорвав голос.

Отчаяние охватило его. Вдруг он смутно осознал, что это сон. Но как проснуться? Как выбраться из этого кошмара?

И тут... он увидел, как из глубин облаков появился Сун Цинло, тот, кто уже должен был разбиться. Он стоял среди облаков, легкий, как перо, помахал ему рукой и мягко позвал:

— Банься, иди сюда.

Линь Банься не успел опомниться, как кто-то толкнул его в спину. Перед глазами потемнело, и он полетел вниз...

Острое чувство падения пронзило его. Линь Банься резко сел на кровати, тяжело дыша. Он проснулся.

Над его головой виднелся потрескавшийся потолок, а под ним — узкая койка в общежитии. Линь Банься весь в поту, лежал в темноте, тяжело дыша. Он не знал, который сейчас час, но за окном по-прежнему было темно. До рассвета, видимо, было еще далеко.

Линь Банься провел рукой по лицу и почувствовал на ладони холодный пот. Из-за этого сна он почти не спал вторую половину ночи, ворочаясь с боку на бок, но, как оказалось, не он один не мог уснуть. Вскоре он услышал шорохи снизу, выглянул и увидел, что его сосед по комнате Цзян Синь наливает себе воды.

— Не спится? — тихо спросил Линь Банься.

— Мм, — ответил Цзян Синь. — Приснился сон.

— Кошмар?

— Не совсем. — Его ответ прозвучал невнятно. Он поднял голову и взглянул на Линь Банься, и тому показалось, что взгляд соседа отличался от обычного. Прежде чем он успел что-то спросить, Цзян Синь уже забрался на кровать и укутался в одеяло.

До самого утра Линь Банься почти не сомкнул глаз, в полудреме встречая рассвет.

Снова стояла ясная погода. Сегодня было воскресенье, уроков не предвиделось, и ученики могли позволить себе поспать подольше. К сожалению, Линь Банься, помнивший свой сон, спал плохо и проснулся рано. Не желая мешать соседям, он умылся, взял рюкзак и вышел из комнаты, решив пойти в класс делать домашнюю работу.

Так как сегодня в школу не приходили учащиеся, которые жили дома, в здании было непривычно тихо. Линь Банься дошел до учебного корпуса, не встретив по пути почти никого, но, к счастью, дверь в класс оказалась открыта. Возможно, кто-то уже был там. Однако, зайдя внутрь, он никого не увидел. Класс был пуст. Линь Банься сел на свое место, положил рюкзак и принялся за домашнюю работу.

Весеннее солнце было особенно приятным, согревая своим теплом. Закончив задания по английскому, Линь Банься почувствовал усталость и поднял глаза к окну. С его места был виден школьный двор, обычно оживленный, но сейчас пустынный. Однако Линь Банься заметил, что на газоне лежит человек, лениво греясь на солнце. Это был Сун Цинло, тот, кто приснился ему прошлой ночью.

Возможно, из-за того странного сна, Линь Банься теперь смотрел на него с легким смущением. Его рука автоматически выводила на тетради бессмысленные линии, он пытался сосредоточиться, но взгляд все равно непроизвольно скользил в сторону Сун Цинло.

«Он действительно красивый», — подумал Линь Банься. — «Наверное, самый красивый парень, которого я когда-либо видел».

Сун Цинло, совершенно не подозревая, что за ним наблюдают, казалось, крепко спал и не шевелился уже довольно долго. Линь Банься вдруг осознал, что ведет себя странно, и поспешно отвел взгляд, но, взглянув на черновик, застыл. Он неосознанно исписал целую страницу именем «Сун Цинло».

Увидев, что три иероглифа почти заполнили лист, Линь Банься почувствовал, как его уши наливаются жаром. К счастью, вокруг никого не было, и он сделал вид, что ничего страшного не произошло, вырвав листок. Он собирался выбросить его, но, вспомнив, что на нем написано имя Сун Цинло, заколебался, затем аккуратно сложил и сунул в потайной карман рюкзака.

Сун Цинло пролежал на солнце почти до полудня, но, когда Линь Банься снова взглянул в окно, его уже не было.

Пришло время обеда, и Линь Банься собрался в столовую.

Однако, едва он вышел из класса, как услышал звонок мобильного из дальнего конца коридора. Этот звук был ему знаком, точно такой же рингтон был на телефоне Цинь Сюя. Но сейчас телефон должен был находиться у Сун Цинло. Почему он зазвонил? Неужели Сун Цинло в коридоре?

С этой мыслью Линь Банься сделал несколько шагов в ту сторону, но, не дойдя до конца, увидел, что с другой стороны появляется человек. Это был его сосед Цзян Синь, который прошлой ночью тоже не мог уснуть. Теперь он стоял, держа в левой руке телефон, который должен был принадлежать Цинь Сюю, и яростно говорил по нему.

Линь Банься хотел спросить, откуда у него телефон, но тут заметил, что в правой руке Цзян Синя был фруктовый нож, взявшийся неизвестно откуда.

Цзян Синь громко ругался в трубку, размахивая лезвием, и его лицо исказилось безумием. К счастью, он, казалось, не замечал Линь Банься, крича в телефон:

— Лжец! Лжец! Ты лжешь мне, да?!

Его глаза налились кровью.

— Как это возможно? Как это вообще возможно?!

Линь Банься испугался его вида и отступил назад, но это движение привлекло внимание Цзян Синя. Сосед свирепо уставился на него, и он увидел, что тот плачет. Несмотря на злобный взгляд, слезы текли по его лицу ручьями, делая его облик еще более пугающим.

— Ты говоришь правду? — снова спросил Цзян Синь.

Линь Банься понимал, что тот обращался не к нему, а к человеку на другом конце провода.

— Тогда я должен попробовать. — сказал Цзян Синь. — Кого бы выбрать?

Произнося это, он уставился на Линь Банься.

— Ха-ха-ха, ха-ха-ха! — Неизвестно, что сказали ему в ответ, но Цзян Синь засмеялся. Его смех был резким, почти истеричным. — У меня не такое доброе сердце, как у тебя… Я не смогу поступить, как ты…

Он продолжал шагать вперед, сокращая расстояние между собой и Линь Банься.

Линь Банься почувствовал неладное и отступил назад, но тут же наткнулся на кого-то.

Ошеломленно обернувшись, он увидел за собой… Сун Цинло. Парень стоял прямо за ним, тихо спросив:

— Что случилось?

— Он… — Линь Банься запнулся. — Он, кажется…

Он хотел сказать, что Цзян Синь ведет себя странно, но, взглянув снова, обнаружил, что безумие в его глазах исчезло. Сосед выглядел спокойным и даже спрятал нож за спину, но его взгляд был прикован к Сун Цинло. В этот момент в его глазах читались не злоба, а настороженность и страх, будто нож был не у него, а у парня позади него.

— Откуда у тебя этот телефон? — спросил Сун Цинло.

— Я… я нашел его на улице, — пробормотал Цзян Синь.

Сун Цинло молча смотрел на него, и в его взгляде появилась холодность.

Цзян Синь дрожал, будто видел перед собой не человека, а чудовище.

— П-прости… — прошептал он.

— Цинь Сюй был твоим другом, да? — спросил Сун Цинло.

Цзян Синь замер.

— Вы были близки, — продолжил Сун Цинло. — Хотя учились в разных классах, вы всегда проводили время вместе. Тебе больно оттого, что он умер?

Цзян Синь стиснул зубы. Он не ответил, но слезы снова потекли по его лицу. Из его горла вырвался стон, похожий на звериный рык, будто он испытывал невыносимую боль, но изо всех сил пытался ее подавить. Его эмоции рушились на глазах.

Сун Цинло не стал давить на него дальше и просто протянул руку, требуя отдать телефон.

Цзян Синь не хотел, но не посмел отказать. Глубоко вздохнув, он неохотно передал телефон Цинь Сюя.

— И еще, — добавил Сун Цинло. — Нож.

Цзян Синь застыл.

— Ты напугал его, — пояснил он.

Понадобилось мгновение, чтобы Цзян Синь понял: «он» — это Линь Банься. Они не были близки, он даже не сразу вспомнил его имя, но после паузы все же отдал нож.

— Иди, — сказал Сун Цинло.

Цзян Синь, словно получив помилование, тут же убежал, не оглядываясь. В коридоре остались только Сун Цинло и Линь Банься.

Линь Банься чувствовал, что все происходящее было странным. Начиная со смерти Цинь Сюя, все вокруг казалось неестественным. Но эта неестественность была неуловимой, ее можно было заметить лишь в мелочах. Он даже начал сомневаться, не слишком ли много думает.

— Как телефон оказался у Цзян Синя? — спросил он.

— Я оставил его в ящике стола в учительской, — ответил Сун Цинло. — В обычной ситуации он не мог бы его достать.

— Но он достал.

— Значит, ситуация необычная. — Сун Цинло взглянул на него. — Ты не пострадал?

— Нет. — Линь Банься покачал головой.

— Пойдем, пообедаем, — сказал Сун Цинло. — По дороге расскажу.

Линь Банься ожидал, что они направятся в учительскую, но Сун Цинло повел его к воротам школы.

— Куда мы идем? — спросил Линь Банься.

— Есть то, что тебе нравится, — ответил Сун Цинло.

Линь Банься удивился, откуда ему знать его предпочтения? Но вскоре они подошли к небольшому кафе у дороги.

— Как ты узнал?..

— Хочешь правду или ложь?

— Правду.

— Мне приснилось.

— А ложь?

— Угадал.

Линь Банься подумал, что он перепутал. Угадать казалось более правдоподобным, чем увидеть во сне. Но он вспомнил свой странный сон, а также странную реакцию Цзян Синя… и замолчал.

Сун Цинло вошел в кафе, взглянул на меню и, положив руку на стол, позвал:

— Хозяин!

К ним подошел мужчина средних лет, спросив, что они будут заказывать.

— Мне лапшу с говядиной. — Сун Цинло выбрал себе, а затем посмотрел на Линь Банься. — А ему — лапшу со всеми добавками.

Линь Банься остолбенел. Ему нравился вкус лапши в этом месте, но он всегда заказывал самый простой вариант без ничего. Полный набор даже в голове не укладывался. Он хотел отказаться, но Сун Цинло, не глядя на него, сказал:

— Ни слова. Садись и ешь.

Затем он поднял глаза, оценивающе оглядев Линь Банься.

— Тебя нужно откормить…

Он не договорил, лишь слегка улыбнулся, загадочно и непонятно.

 

Автору есть что сказать:

Сун Цинло: Я очень умный.

Ли Су: Я кое с кем целовался.

Сун Цинло: Я очень сильный.

Ли Су: Я кое с кем целовался.

Сун Цинло: Все меня боятся.

Ли Су: Я кое с кем целовался.

Сун Цинло хватает Линь Банься, наблюдающего за этой сценой.

Линь Банься: Э? О.О???

http://bllate.org/book/11830/1055425

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода