× ⚠️ Внимание: Уважаемые переводчики и авторы! Не размещайте в работах, описаниях и главах сторонние ссылки и любые упоминания, уводящие читателей на другие ресурсы (включая: «там дешевле», «скидка», «там больше глав» и т. д.). Нарушение = бан без обжалования. Ваши переводы с радостью будут переводить солидарные переводчики! Спасибо за понимание.

Готовый перевод After Rebirth, I Pampered My Husband to Heaven / После перерождения я балую мужа до безумия: Глава 5

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

У Мань с любопытством обошла Юэлин круг за кругом, то и дело оглядывая её с ног до головы. Наконец она подняла руку и щёлкнула пальцами по нежной, белоснежной щёчке подруги — всё ещё не в силах поверить:

— За пределами дома ходят слухи, будто ты тяжело больна, и я уже думала, что тебе не пережить этого… А теперь всего через несколько дней ты снова полна сил и энергии!

Юэлин приподняла бровь, словно услышав нечто весьма забавное, и с недоумением спросила:

— Как за пределами дома узнали о моём состоянии?

У Мань фыркнула с насмешкой:

— Всё благодаря милости той благородной девицы из бокового крыла! На пиру во дворце пару дней назад кто-то спросил о тебе, и она всем объявила, будто ты при смерти и, скорее всего, уже не протянешь.

В эти дни мать У Мань была нездорова, а старшая сноха, будучи беременной, тоже не могла выходить из дома — так что в их семье никто не присутствовал на том пиру. По правде говоря, у Бай Сюэжу вообще не было права входить во дворец.

— Кто же её туда привёл?

— Хм! Не знаю, какими чарами она заворожила, но сумела сблизиться с принцессой Цзяян, — ответила У Мань, стоя у окна и рассеянно перебирая лепестки гардении в вазе.

Юэлин понимающе кивнула — ей это вовсе не показалось странным.

Принцесса Цзяян была единственной дочерью Ци-ваня, а её мать происходила из знатного рода, поэтому статус принцессы был исключительно высок. Сам Ци-вань всю жизнь увлекался поэзией, искусством и красотой природы, сторонился придворных интриг и отличался простодушием. Принцессу вырастили такой же невинной, прямолинейной и наивной.

Но в этом и заключалась её слабость: она легко верила льстивым словам и обожала, когда её хвалят. Говоря грубо, она была настоящей «глупенькой красавицей».

Таких людей проще всего очаровать — и ещё легче использовать.

Похоже, её замысел дал плоды. Бай Сюэжу поверила, будто Юэлин действительно при смерти, и вот уже не может скрыть свою истинную сущность. После стольких лет терпения в Доме Фу она, наконец, потеряла бдительность.

— Раз тебе уже почти лучше, пора бы и выйти в свет! — с возмущением воскликнула У Мань. — Тогда все те, кто ждал твоего позора, будут разочарованы!

Её Юэлин была настолько совершенна, что затмевала всех столичных девушек. У Мань уже надоели колкости и насмешки, которые последние дни сыпались со всех сторон. А теперь Юэлин не только не осунулась от болезни, но, напротив, стала ещё прекраснее и соблазнительнее. Мысль о том, как другие девушки сейчас пыхтят от зависти, доставляла У Мань особое удовольствие!

Юэлин взглянула на подругу, чьё лицо покраснело от возбуждения, и тихо рассмеялась:

— Ты абсолютно права. Я и сама собиралась выйти из дома через несколько дней.

Скоро он вернётся… И тогда она лично встретит его.

Лицо У Мань озарилось радостью:

— Правда? Отлично! Я соберу своих подруг, чтобы устроить тебе достойный приём!

На самом деле репутация Юэлин была далеко не такой плохой, как казалось У Мань. Напротив — поскольку её отец занимал пост первого министра, многие стремились заручиться её расположением.

Просто многие ждали её падения, потому что Юэлин давно прославилась не только своей литературной одарённостью, но и тем, что считалась одной из самых красивых женщин столицы. Её красота не была ни такой нежной и чистой, как у Бай Сюэжу, ни такой жизнерадостной и миловидной, как у У Мань. Она сочетала в себе невинность и чувственность одновременно — именно такой тип женщин особенно нравится мужчинам, но вызывает зависть у других девушек. Кроме того, в её взгляде всегда присутствовала лёгкая отстранённость, из-за чего многие считали её надменной и холодной.

У Мань задумчиво произнесла:

— В последнее время, кажется, ничего особенного не происходило… Хотя через несколько дней армия, отправленная на юго-запад, должна вернуться победоносно. Можно будет собрать всех и устроить праздник. Хотя война нас не касается, но хоть повод найдётся…

При этих словах сердце Юэлин слегка дрогнуло, будто невидимая рука бережно коснулась струны. Её голос стал мягче:

— Ты знаешь… когда они… когда он прибудет в столицу?

У Мань в этот момент была полностью поглощена белоснежным котёнком, которого держала в руках, и ответила рассеянно:

— Где-то через два-три дня, наверное. Не уверена. Вчера отец упоминал об этом вскользь.

Мысли Юэлин унеслись далеко. Никто не заметил, как уголки её губ тронула нежная улыбка, а глаза заблестели особенно томно. Вся её фигура словно источала соблазнительную прелесть — одного взгляда было достаточно, чтобы украсть чужую душу.

— Откуда у вас котёнок? Такой милый! — радостно воскликнула У Мань, не в силах оторваться от пушистого комочка.

— Не знаю, — ответила служанка Люйюэ. — Только что вбежал во двор. Похоже, без хозяев. Я его пожалела и принесла сюда.

— Юэлин, Юэлин, посмотри!.. — начала У Мань, но, обернувшись, застыла, ослеплённая красотой подруги. Сердце её забилось быстрее, и она с трудом проглотила слюну. — О чём ты улыбаешься?

— А? Ни о чём… Просто радуюсь, — ответила Юэлин, вернувшись из задумчивости. Заметив растерянный вид подруги, она усмехнулась и перевела взгляд на котёнка.

Кошки… Она всегда их обожала.

В прошлой жизни, кажется, в доме Лу тоже подобрала похожего котёнка. Интересно, что с ним стало потом?

Юэлин подошла ближе и ловко взяла котёнка на руки. Вскоре тот уже мурлыкал от удовольствия.

— Госпожа, вы так ловко с ним обращаетесь! — восхищённо сказала Люйюэ. — Я только что пыталась взять его, а он царапался и чуть не поранил мне руку.

Котёнок, похоже, сразу выбрал себе хозяйку: на руках у Юэлин он стал послушным, и вскоре даже уснул, свернувшись клубочком. Люйюэ и У Мань с завистью наблюдали за этим.

Девушки тихо беседовали, когда в дверях появилась хрупкая девочка лет семи–восьми. Она пряталась за ширмой, выглядывая лишь глазами, большими, как чёрные виноградинки.

— Сестра Юэлин, я слышала, ты поправилась! Пришла проведать тебя.

Юэлин поманила её рукой:

— Цзяцзюнь! Давно не виделись. Иди ко мне, сестрёнка.

Яо Цзяцзюнь — дочь главы рода Яо и родная сестра Яо Чжицяня.

В прошлой жизни Юэлин очень любила эту малышку: застенчивую, робкую и трогательную. Мать Цзяцзюнь умерла при родах, а мачеха, хоть и была добра, не проявляла особой теплоты.

У Мань подошла к столу, взяла тарелку с лепёшками из османтуса и протянула одну девочке. Та с удовольствием приняла угощение, а У Мань нежно погладила её по волосам.

Юэлин с улыбкой смотрела на них и аккуратно стёрла крошки с уголка рта Цзяцзюнь.

У Мань всегда обожала играть с милыми малышами. Если рядом оказывались сладости, она не могла удержаться и начинала их угощать без остановки.

Пятый и шестой императорские дети — близнецы от императрицы Янь — были того же возраста, что и Цзяцзюнь.

Императрица Янь приходилась родной сестрой госпоже У, тётушкой У Мань. Благодаря этому родству У Мань в детстве постоянно наведывалась во дворец, кружа вокруг маленьких принца и принцессы. Она так их кормила, что те сильно располнели. Императрица в отчаянии выгнала её из дворца.

Но через несколько дней У Мань снова пробралась туда, пока императрицы не было. Когда та вернулась и увидела детей с набитыми ртом пирожными, она так разозлилась, что побежала за У Мань с веником.

С тех пор стража дворца при виде У Мань впадала в панику — им не хватало лишь вывески «У Мань вход запрещён!» у ворот.

Цзяцзюнь тихонько спросила:

— Сестра Юэлин, тебе теперь лучше?

У Мань окинула Юэлин взглядом и покачала головой:

— Да посмотри на неё — круглая, как персик! Совершенно здорова!

— Ты просто просишь дать тебе по шее! — засмеялась Юэлин и сделала вид, что собирается ударить подругу.

У Мань ничуть не испугалась и высунула язык.

— Сестра уже здорова и может выходить гулять.

С этими словами Юэлин поднялась и подошла к кровати, где взяла наполовину вышитое шелковое полотно и продолжила работу.

— Ты вышиваешь… пару уток? Как красиво! — восхитилась У Мань, гордясь подругой. Но тут же нахмурилась: — Все девушки обычно вышивают пейзажи или цветы… Зачем тебе утки?

Юэлин не отрываясь от вышивки ответила:

— Это приданое. Для приданого обязательно вышивают уток.

Глаза Цзяцзюнь распахнулись от восторга:

— Значит, сестра Юэлин станет моей невесткой?!

Анянь, которая в это время обрезала розы у окна, замерла, и её движения стали медленнее.

У Мань загорелась:

— Вы с Яо Чжицянем уже договорились о свадьбе?

— Ещё нет. Я такого не говорила, — ответила Юэлин, бросив мимолётный взгляд в сторону Анянь и тихо усмехнувшись.

У Мань терпеть не могла такие загадочные улыбки:

— Если свадьбы ещё нет, зачем вышивать уток? Всё время от меня что-то скрываешь! Теперь у тебя есть секреты, которыми ты не хочешь делиться со мной! — обиженно отвернулась она и занялась кормлением Цзяцзюнь.

Цзяцзюнь же была вне себя от радости, будто свадьба уже состоялась:

— Отец недавно сказал мне, что сестра Юэлин обязательно выйдет замуж за моего третьего брата! И велел мне чаще проводить с тобой время!

При этих словах лицо Юэлин исказилось от злобы, и выражение стало ледяным.

Яо Чжэнь отлично умеет строить планы. Ради принца Нинъуна и собственной выгоды он готов пожертвовать даже собственной дочерью.

Фу Юэлин — единственная незамужняя дочь рода Фу, любимая всеми с детства. Если с ней что-то случится, дом Фу погрузится в хаос. Тогда можно будет незаметно подбросить улики о заговоре прямо в их усадьбу, и род Фу падёт навсегда, а наследник престола потеряет опору.

Цзяцзюнь испугалась её лица:

— Сестра… Я что-то не так сказала?

Юэлин быстро пришла в себя и смягчила черты:

— Нет, всё в порядке.

У Мань нахмурилась и тихо прошептала ей на ухо:

— Неужели ты положила глаз на другого сына рода Яо?

Юэлин презрительно посмотрела на неё. У Мань продолжила сама:

— Старший сын Яо умер несколько лет назад. Сейчас в роду только один законнорождённый сын, и только он подходит тебе по статусу. Не смей заводить глупостей!

Юэлин лишь покачала головой и снова уткнулась в вышивку.

Как бы её ни расспрашивали, она больше не желала отвечать. Лишь изредка, когда её совсем доставали, бросала коротко:

— Рано или поздно пригодится. Лучше подготовиться заранее.

Глубокой ночью на небе одиноко мерцали несколько звёзд. Всё вокруг было тихо, а лунный свет — туманным и призрачным.

Видимо, дневные слова Цзяцзюнь о Яо Чжицяне снова навеяли Юэлин кошмар.

Ей снился тот самый сценарий, который повторялся тысячи раз: она стояла перед воротами дома Яо, а крупные снежинки, словно лезвия, резали лицо. Снег покрывал её причёску, а ледяной ветер свистел в ушах, оглушая и пронизывая до костей.

В ушах эхом звучал холодный голос Яо Чжицяня:

— Больше не приходи ко мне. Мы расторгли помолвку, и нам следует избегать встреч. Если генерал Лу узнает, что ты снова пришла ко мне, он вряд ли обрадуется.

С этими словами он развернулся и ушёл, даже не оглянувшись.

Он больше не был тем мягким и благородным джентльменом, каким она его знала. Его взгляд был равнодушен, голос лишён эмоций — он был безжалостен до ледяной жестокости.

В тот миг он казался ей совершенно чужим человеком. Перед глазами мелькали картины прошлого: каждый тёплый момент, каждая улыбка… Именно из-за этой доброты она когда-то открыла ему своё сердце. Две семьи всегда были близки, и вдруг за одну ночь всё превратилось во вражду.

Несколько дней назад с ней случился позорный инцидент. На следующий день дом Яо немедленно разорвал помолвку. Менее чем через две недели её отец был снят с должности и брошен в тюрьму. В отчаянии она пришла умолять Яо Чжицяня о помощи, но даже не смогла переступить порог его дома. Два часа она простояла в метели, прежде чем он вернулся. И тогда он встретил её с таким ледяным презрением…

Она понимала, что он зол, но надеялась хотя бы на каплю сострадания ради прежней дружбы их семей. Однако её мольбы остались без ответа.

Тогда она и представить не могла, что за всем этим стоит именно тот, кому она чувствовала себя обязана.

Обида и несправедливость медленно превратились в яростную ненависть. Сердце сжималось от боли, и дышать становилось невозможно. Ощущение удушья почти поглотило её.

Прошло много времени — настолько много, что она онемела от холода.

Вдруг её окутало тёплое и крепкое объятие. Лу Сюйлян завернул её в свой плащ и прижал к себе. Она больше не могла сдерживаться и, вцепившись в его одежду, разрыдалась.

Ей показалось, что он поцеловал её в лоб и хриплым голосом прошептал:

— Не бойся. Отныне я буду тебя защищать.

Сдавленный всхлип вырвался из её груди, и слёзы одна за другой пропитали подушку.

Девушка медленно открыла глаза. Волосы растрёпаны, прилипли к щекам. Лицо бледное, глаза покраснели, нижняя губа крепко зажата между зубами. Дыхание прерывистое, сердце колотится, как бешеное. Простыни смяты в комок от судорожных движений рук. Не разобрать — от пота или слёз, но постель вся мокрая.

Юэлин провела ладонью по лбу, стирая холодный пот, затем прижала руку к груди и глубоко выдохнула, пытаясь успокоиться.

http://bllate.org/book/11791/1051922

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода