× ⚠️ Внимание: Уважаемые переводчики и авторы! Не размещайте в работах, описаниях и главах сторонние ссылки и любые упоминания, уводящие читателей на другие ресурсы (включая: «там дешевле», «скидка», «там больше глав» и т. д.). Нарушение = бан без обжалования. Ваши переводы с радостью будут переводить солидарные переводчики! Спасибо за понимание.

Готовый перевод The Shameless Princess Who Pretends to Be Young / Бесстыдная княгиня, прикидывающаяся юной: Глава 4

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Ууу… Мой брат испорчен! Особенно губы — они самые несвежие! Его поцеловали аж два раза! О мой величественный, недосягаемый, словно божество, старший брат… Ты больше не чист!

Чтобы не умереть прямо здесь от горя, она резко развернулась и в ярости пустилась бежать прочь. В голове неотступно крутилась сцена поцелуя между братом и невесткой и её слова: «Какой ты сладкий!» — вынести это было выше её сил.

Брат и невестка были женаты уже десять лет, но ни один из этих дней не причинил ей такого удара, как сегодняшняя встреча. Похоже, раньше Сюэ Мяомяо действительно щадила её и никогда не демонстрировала свою нежность при ней.

Госпожа Аньпин начала всерьёз сомневаться в смысле жизни.

Сюэ Мяомяо: — Эй, свекровушка, смотри-ка!

Она поднялась на цыпочки и чмокнула вана прямо в губы.

Младшая сестра мужа чуть не расплакалась:

— Братец, ты испорчен! Ты больше не чист! Уууу!


— Она уже ушла. Не нужно специально её злить. Спускайся, — сказал Сяо Е, уже вернувший себе прежнее хладнокровие.

Пусть даже перед ним стояла женщина, сильно изменившаяся за последнее время, их отношения всё равно шли к разводу — в этом не было сомнений.

Он чуть приподнял глаза, и в его взгляде мелькнул ледяной холод, будто отблеск льдинки, отталкивающий и неприступный.

Сюэ Мяомяо чуть не вскочила и ушла прочь — её тело отреагировало быстрее, чем разум. Очевидно, проблемы между супругами были серьёзными. Но она не двинулась с места, лишь уставилась на него.

— Сюэ Мяомяо, какие ещё фокусы ты задумала? — нетерпение иссякло, и он назвал её полным именем.

— Какие фокусы? Просто скучала по тебе! — Сюэ Мяомяо закатила глаза, будто обвиняя его в неблагодарности.

Циньфэн затаила дыхание: она боялась, что госпожа сейчас скажет: «Хочу развестись с тобой».

Но вместо этого прозвучало нечто совершенно иное, отчего у неё чуть глаза на лоб не вылезли.

Неужели госпожа одумалась? И не только отказывается от развода, но и хочет снова ухаживать за ваном, вернув те самые нежные времена новобрачных?

— Отец, мать, я пойду отдохну, — раздался детский голос.

Увидев, что мать вот-вот начнёт капризничать, маленький наследник, всё это время молча стоявший рядом, наконец заговорил.

Только услышав мальчишеский голос, Сюэ Мяомяо осознала, что её сын тоже здесь.

— Ли-гэ’эр вернулся! Дай-ка маме тебя осмотреть. Похудел ли? — Она встала с его колен, подошла к сыну и, взяв за руки, пару раз повертела его, внимательно оглядывая.

— Потемнел от солнца! Неужели отец плохо за тобой ухаживал? Он там не завёл себе других женщин? — Она потрепала его по голове с явным недовольством, а последнюю фразу прошептала ему на ухо — это был их маленький семейный секрет.

Ли-гэ’эр чуть не дернул уголком рта. Ведь он вошёл в павильон сразу за отцом, буквально следом за ним, но мать так увлеклась тем, что целовала, обнимала и кокетничала с мужем, что совершенно забыла о собственном сыне. Если бы он сам не заговорил, она, возможно, и к вечеру бы не заметила его присутствия.

А теперь, когда наконец обратила внимание, первым делом спрашивает, не завёл ли отец на стороне любовниц. Да, мать точно изменилась. Её поведение кардинально отличалось от того безразличного состояния, в котором она пребывала до отъезда из ванского дома. Он не ошибся в своих предположениях.

— Со мной всё в порядке. Отец получил ваше письмо и сразу поскакал домой. Наверное, устал. Если вам нужно что-то обсудить, лучше сделайте это завтра, — он подмигнул ей, давая понять: сегодня будь послушной, отец вымотан и вряд ли в настроении говорить о чувствительных темах.

Помедлив немного, он всё же склонился к матери и прошептал на ухо, подражая её манере:

— Отец весь в делах, да ещё и обо мне заботится. У него просто нет времени на женщин. Даже если кто-то и пытался подсунуть ему наложницу, он даже не взглянул. Он ведь никогда не был развратником. Мама, можете быть спокойны.

Такое тайное общение при посторонних, по канонам воспитания Ли-гэ’эра, считалось недостойным благородного человека — будто сплетничаешь за чужой спиной. От стыда у него покраснели уши.

Сюэ Мяомяо с удовольствием наблюдала за своим сыном. Как и говорила её вторая, прожорливая дочка, этот мальчик действительно сообразительный. Каждое его слово напоминало матери: дети на её стороне. Это придавало ей неиссякаемую силу.

Вот видите! У неё есть полное право капризничать! Даже если она сейчас подерётся с ваном, она не будет одинока — у неё есть двое детей, которые готовы вместе с ней «избить» этого неблагодарного мужчину!

Подумать только: первая красавица Ванцзина лично поднесла ему виноград прямо ко рту, а он всё ещё отказывается? Либо слепой, либо импотент!

— Ий-цзе’эр, пошли, — сказал Ли-гэ’эр, решив, что пора увести сестру.

Ий-цзе’эр всё это время тихо лежала на кровати и наблюдала за происходящим. Когда родители целовались, она даже прикрыла глаза ладошками, хотя всё равно смотрела сквозь пальцы. Сейчас же ей совсем не хотелось уходить.

— Я ещё немного посижу с папой и мамой.

— Я привёз тебе подарок. Ремесленники из Цзяннани делают фонарики иначе, чем на севере. Есть очень красивый фонарь в виде зайчика. Если не пойдёшь — отдам кому-нибудь другому.

Услышав это, Ий-цзе’эр тут же перестала упрямиться, быстро надела туфли и последовала за братом.

На самом деле Ли-гэ’эр давно хотел поговорить с сестрой и выяснить, когда именно мать начала так странно себя вести и насколько далеко зашли перемены.

— Я примчался сюда сразу после получения твоего письма. Говори, что тебе нужно, — сказал мужчина, постучав пальцами по столу и с трудом сохраняя терпение.

Перемены в Сюэ Мяомяо вышли за рамки его контроля. Что произошло за этот месяц его отсутствия, что вызвало столь радикальную перемену? В душе закралось смутное предчувствие.

Он знал, конечно, что она торопливо вызвала его домой ради развода. Просто ждал, когда она сама это скажет.

Десять лет — и вот их отношения подошли к концу.

Циньфэн, наблюдая за ваном, который явно собирался всё прояснить, нервно сглотнула.

Всё кончено! Наконец-то вопрос развода будет официально поднят?

Сюэ Мяомяо моргнула, будто совершенно не понимая, о чём он:

— Что рассказывать? Я написала тебе письмо, потому что скучала! Ночами не спала, думала только о тебе!

Сяо Е стиснул зубы. Что за чёртовщину она опять затевает?! Теперь ещё и стихи декламирует! Совершенно неправдоподобно!

— Больше ничего?

— А что ещё может быть? Скучать по тебе — вот главное дело! — Она упрямо стояла на своём. На самом деле она совершенно не помнила, что писала в том письме. Но раз весь Ванцзин уверен, что они собираются развестись, значит, там было что-то ужасное.

К тому же этот мужчина пользуется доверием императора — он умён и проницателен. Наверняка знает обо всех её тайных действиях. Но теперь развод невозможен — скорее умрёт, чем согласится!

Сяо Е рассмеялся — коротко, с издёвкой. Уголки губ дрогнули, но улыбка исчезла мгновенно. Голос стал мягче:

— Правда скучала?

Сюэ Мяомяо закивала, как заведённая. Ведь это же её золотая жила — конечно, скучала!

Он встал, обнял её и, прикусив мочку уха, прошептал:

— Отлично. Тогда пойдём в спальню и хорошенько восполним упущенное.

В его словах чувствовалась откровенная двусмысленность. После десяти лет брака она прекрасно понимала, что это значит.

Тело Сюэ Мяомяо напряглось — это была её инстинктивная реакция. За долгие годы совместной жизни интимная близость стала редкостью.

Но она быстро взяла себя в руки, широко улыбнулась и, подбежав к нему сзади, запрыгнула ему на спину, обхватив шею руками.

— Хорошо, муженьёк! Понеси меня. Мне не хочется идти пешком.

Слуги, наблюдавшие за происходящим, чуть не подкосились от шока.

Что происходит?! Их госпожа — зрелая, решительная хозяйка дома — никогда бы не позволила себе подобного позора! Ей двадцать шесть, а не шесть лет!

Сяо Е, сбитый с толку её прыжком, машинально подхватил её и съязвил:

— Похоже, на этот раз твои уловки особенно оригинальны. Даже до такой детской выходки додумалась. Посмотрим, сколько ты продержишься.

Они вернулись в главные покои. Едва войдя, Сяо Е выгнал всех слуг и, не говоря ни слова, крепко прижал её к себе, страстно целуя.

Он целовал так сильно, что Сюэ Мяомяо едва могла дышать. Когда поцелуй закончился, она тут же вырвалась и отвернулась, избегая его прикосновений.

Его это не удивило. Взгляд потемнел, и он саркастически усмехнулся:

— Без причины милость не оказывают — либо хитрость, либо воровство. Госпожа, лучше скорее скажи, чего хочешь, а то хвост уже почти вылезает.

— Скучать по мужу после долгой разлуки — разве это хитрость? Разве это не естественно для жены? — возмутилась она, не сдаваясь.

Он снова наклонился, намереваясь продолжить. Раз уж она так упорствует, значит, дело действительно серьёзное.

Но едва он приблизился, она снова отвернулась.

— И это называется скучать? Госпожа, вы явно лукавите, — его взгляд мелькнул, и он отпустил её. В душе он не знал, что сильнее — разочарование или облегчение.

— Люди! Приготовьте горячую воду! Вану нужна ванна! — громко позвала Сюэ Мяомяо.

Снаружи немедленно отозвалась служанка.

— Муженьёк, чего так спешишь? Надо сначала хорошенько искупаться. Ты сегодня гораздо нетерпеливее, чем в день нашей свадьбы! Видно, разлука правда усиливает страсть! — Она склонила голову набок, застенчиво улыбнулась, и уши её покраснели.

Сяо Е был поражён. Как бы ни велика была цель Сюэ Мяомяо, за эту игру он готов поставить ей высший балл.

Она уже на грани, а всё ещё умеет краснеть, как девчонка. Он начал сомневаться: неужели десять лет брака прошли зря, и он так и не узнал свою жену?

Слуги принесли ванну и горячую воду, быстро всё подготовили и вышли. Сяо Е полностью игнорировал жену и начал раздеваться для купания.

Увидев его мощное телосложение, Сюэ Мяомяо инстинктивно отвела взгляд. Кровь прилила к лицу, и она покраснела до корней волос, но вскоре не удержалась и снова бросила взгляд.

Из тех немногих воспоминаний о первом месяце брака она помнила: ван был невероятно сильным мужчиной. Более того, он обладал врождённой мощью. Иногда, не контролируя силу, он оставлял на её теле синяки.

Особенно в первые ночи — ей было больно и страшно, она плакала и боялась ложиться с ним в постель. Прошло столько лет — может, он стал сдержаннее? Или, наоборот, возраст взял своё, и энергии стало меньше?

Сяо Е заметил её задумчивый взгляд и усмехнулся. Что бы она там ни замышляла в своей голове…

Но прежде чем он успел её уколоть, Сюэ Мяомяо встала и подошла к нему, нежно массируя ему спину — настоящая образцовая жена.

Слуги снаружи уже начали волноваться: в кухне всё ещё кипятили воду на случай, если понадобится долить в ванну. Но приказа так и не последовало. Зато из комнаты донёсся томный, кошачий стон.

Циньфэн и другие служанки переглянулись. Сегодня случилось столько странного, что они уже почти привыкли. Все опустили глаза, слегка покраснев, но быстро организовали ночное дежурство.

В ванне уже никого не было. Сяо Е держал её на руках и чувствовал лёгкое головокружение — всё казалось нереальным. Но раз мясо само идёт в рот, глупо отказываться, особенно когда это его законная жена.

Он внимательно наблюдал: Сюэ Мяомяо больше не выглядела так, будто выполняет скучную обязанность. Напротив, в её глазах читалось нетерпение. Хотя это и казалось странным, у него не было сил размышлять.

Он только что проскакал долгий путь и был уставшим. Всё закончилось уже через чашку чая.

Сюэ Мяомяо была ошеломлена. Это совсем не то, чего она ожидала! Этот сильный и выносливый ван в молодости мог продолжать две, а то и три чашки чая…

От неожиданности она проговорилась вслух:

— Так быстро?

http://bllate.org/book/11140/996278

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода