× ⚠️ Внимание: Уважаемые переводчики и авторы! Не размещайте в работах, описаниях и главах сторонние ссылки и любые упоминания, уводящие читателей на другие ресурсы (включая: «там дешевле», «скидка», «там больше глав» и т. д.). Нарушение = бан без обжалования. Ваши переводы с радостью будут переводить солидарные переводчики! Спасибо за понимание.

Готовый перевод The Jade of Jing Mountain / Нефрит горы Цзиншань: Глава 13

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Старик Чжоу закрыл глаза и, словно заученный наизусть текст, произнёс:

— Мать — Гэ Шаньтао, отец — Янь Фэнхуа. После развода Гэ Шаньтао переехала в Бэйсю и основала «Би Я Си». Янь Фэнхуа женился на женщине по имени Ли Шуанъинь; у неё был сын, прежнее имя которого не сохранилось, а теперь он сменил его на Янь Чао. Они перебрались из Фучжу в Уинь. Янь Юй всё это время оставался с отцом и приехал в Бэйсю только в прошлом году — одновременно с тобой.

Он открыл глаза. За прозрачными стёклами очков взгляд был пронзительным, но голос звучал ещё усталее:

— Это совпадение выглядит подозрительно. Ты приехала в Бэйсю — и он буквально следом за тобой.

Старик Чжоу проверял этого Янь Юя ещё в прошлом году.

Главное требование Цзин Миюй к парню — быть красивым. При такой внешности Янь Юй, конечно, привлёк его внимание.

Люди, крутящиеся среди самых разных слоёв общества, редко бывают простыми. Но у Янь Юя почти безупречная репутация: ни у друзей, ни у бывших девушек — практически нет плохих отзывов. И именно это делало его особенно опасным.

Поэтому старик Чжоу сразу отверг его как кандидата.

Цзин Миюй задумалась:

— У него такая запутанная семейная история?

— Именно, — подхватил старик Чжоу, мягко подталкивая её к нужному выводу. — Мои кандидаты куда надёжнее: все как на подбор — лучшие из лучших. Красивые, стройные, заботливые, добрые.

— … — Воспоминания о бывших парнях вызвали головную боль. Внезапно она вспомнила информацию от Гун Юйгуаня и сказала: — Кстати, тот, кто запускал фейерверки, сказал…

— Кто там?! — резко выпрямился старик Чжоу, и кресло скрипнуло под ним.

Она удивлённо обернулась.

— Это я, — раздался спокойный голос у двери. Дяо Чжэнкэ неторопливо вошёл в комнату, видимо, уже некоторое время стоя там.

Старик Чжоу глубоко вздохнул, но взгляд не смягчил — пристально уставился на него.

— А, Сяо Кэ.

— Ты всегда так чуток: я только появился, а ты уже заметил, — сказал Дяо Чжэнкэ, его новые туфли блестели без единого пятнышка. — Здравствуйте, госпожа Цзин.

Цзин Миюй относилась к нему с недоверием. Она встала:

— Поговорите без меня, я пойду.

***

Цзин Миюй спустилась в кафе на первом этаже и немного посидела там.

Кофе здесь был далеко не таким вкусным, как в «OneFool», но заведение пользовалось огромной популярностью. Люди приходили сюда на встречи, чтобы поработать или поболтать, и свободных мест почти не было. Столики стояли так близко друг к другу, что между ними едва помещалась вытянутая рука.

Цзин Миюй молча выслушала рассказ соседей о их сладкой любви.

Поставив почти нетронутую чашку кофе, она сжала её в ладонях — те были холодными.

Она давно забыла, как быть хорошей девушкой. За последний год у неё сменилось множество парней, но ни с одним из них не было ничего похожего на настоящую близость. Нескольких она бы даже не узнала, если бы не встретила снова.

Старик Чжоу действительно мастер своего дела: у всех её бывших были какие-то странности, но никто из них не цеплялся после расставания — это избавляло от множества хлопот.

Но Янь Юй… в нём она не была уверена. По словам старика Чжоу, жизненные пути Янь Юя и её самой удивительно совпадали — будто невидимая нить связывала их судьбы.

Ба Чжиюн тоже упоминал маршрут: Фучжу → Уинь → Бэйсю.

Столько совпадений уже не могут быть случайными.

А чем больше таких совпадений, тем ближе к центру загадки.

Но сколько ни думай — ответа не найти. Она вышла из кафе и остановилась на перекрёстке, подняв глаза к часам на высотном здании.

Действительно ясное и безоблачное воскресенье.

Цзин Миюй отправилась в кинотеатр. Одна грызла попкорн, одна делилась впечатлениями после просмотра.

Когда фильм закончился, она пошла есть корейскую жареную свинину.

Выбирая напиток, она увидела слово «кола» и вспомнила Янь Юя. Набрала в WeChat:

«Пойдёшь покушать жареное мясо? Угощаю.»

Через две минуты он ответил:

«?»

«Бэйсю — город одиночества.»

«Адрес?»

Она быстро прислала адрес и с волнением поправила палочки и тарелку напротив себя.

Цзин Миюй уже доела закуски и ждала Янь Юя.

Когда она доехала последний листик салата, он наконец появился.

Волосы у него были растрёпаны, на нём была бейсбольная куртка — выглядел он куда более дерзко и вольно. Его появление вызвало несколько любопытных взглядов. Он бесцеремонно уселся напротив:

— А в каком городе, по-твоему, не бывает одиноко?

— В Фучжу, — ответила она, уловив лёгкий аромат геля для душа.

— Ха, ностальгия, — бросил он, глядя на пустую тарелку с закусками. — Закажи ещё одну порцию.

Она подозвала официантку и небрежно спросила:

— Ты что, только что из душа вышел?

— Проверяешь, не изменяю ли? — усмехнулся он с лукавым блеском в глазах.

Она, как всегда, проявила понимание:

— Надеюсь, мой ужин не помешал тебе?

— Наоборот, помог сбежать. Спасибо за твоё одиночество, — снял он куртку. — Хотя мы же всего день не виделись. Так соскучилась?

— Просто рядом с парочками стало тошно, да ещё и фильм любовный посмотрела, — ответила она, правда лишь наполовину.

— Хочешь переспать со мной? — спросил Янь Юй совершенно естественно.

Она поперхнулась чаем:

— Лучше закажи еду. Что любишь?

— Всё, что тебе нравится, — даже меню не стал смотреть.

— Такой хороший? — улыбнулась она. — Тогда сегодня просто побудь со мной.

— У меня время до самого утра. Могу сопровождать и за столом, и в постели, — последние слова он произнёс тише и медленнее, будто добавляя к ним маленький крючок.

Проходившая мимо официантка услышала и покраснела, взглянув на его красивое лицо.

Он поднял на неё глаза и подмигнул.

Щёки девушки вспыхнули ещё ярче, и она поспешно поставила тарелку с сырым мясом и ушла.

Цзин Миюй вызвалась жарить мясо сама.

Но Янь Юй взял щипцы первым:

— Давай я. Боюсь, твой тональный крем упадёт в блюдо.

— … — Ей захотелось сунуть ему голову прямо в угли, чтобы превратить в пепел.

Его телефон вдруг завибрировал. Одной рукой он взял трубку, другой положил сырое мясо на решётку.

— Мачеха?

Она удивлённо взглянула на него при этом обращении.

— Откуда мне знать, где мой отец? У мужиков три ноги, и они так глубоко зарываются в ямы, что не вылезут, — теперь он говорил по-хамски, с вызывающей ухмылкой, будто обычный уличный хулиган.

Цзин Миюй была потрясена.

Сун Жань однажды сказал, что она окончила «академию театрального мастерства», но сейчас она готова была признать своё поражение.

Перед ней сидел настоящий актёр, причём, судя по всему, не просто студент, а председатель студенческого совета.

***

Янь Юй продолжал разговор по телефону, не прекращая переворачивать мясо.

Тонкие ломтики говядины прожарились почти мгновенно.

Он положил их в её тарелку, а хвостиком мизинца отодвинул соус, который стоял ближе к ней.

— Да, привезу тебе местные деликатесы из Бэйсю, — сказал он в трубку.

Её тарелка уже была полна мяса, но когда он начал класть новую порцию, она почувствовала неловкость и показала на щипцы, беззвучно прошептав губами: «Дай мне».

Он передал ей щипцы и сказал в телефон:

— Тут шумно, перезвоню позже.

Он вышел из-за стола.

Когда вернулся, его дерзость заметно поутихла.

Она нахмурилась, глядя на него:

— Ты настоящий хамелеон.

— Моя мачеха обожает непристойных мужчин.

— Мачеха? — вероятно, это та самая Ли Шуанъинь, о которой говорил старик Чжоу.

— Вторая жена моего отца, моя мачеха, — сказал он совершенно спокойно, будто речь шла о чём-то обыденном.

— Значит, ты намекнул, что твой отец… — Она замялась, не решаясь сказать прямо. — Э-э… мм…

Янь Юй спокойно подтвердил:

— Гены не выбирают. В нашем роду три поколения подряд — ни одного порядочного мужчины.

— … — Он так легко очернил своих предков? Видимо, и сам он ничем не лучше. — Похоже, женщинам в вашей семье не повезло.

— Мой дедушка рассказывал, что в молодости встретил одного монаха. Тот предсказал, что все мужчины рода Янь рождены под знаком «Ша По Лань» — им суждено собирать цветы, но счастье и беда идут рука об руку.

Цзин Миюй слегка замерла.

Бабушка тоже говорила, что дедушка — «Ша По Лань» до конца жизни. Но он прожил с ней всю жизнь. Бабушка объясняла это так:

— Он устал убивать и решил остаться со мной.

Дедушка только смеялся:

— Суеверная старушка.

На самом деле все её предсказания насчёт его судьбы оказались неверны.

Цзин Миюй невольно взглянула на маленькое родимое пятнышко у него на брови.

— В душе ты мерзавец, но не хочешь признавать этого, поэтому прячешься за суевериями.

— Ты быстро соображаешь, — в его глазах блеснула влага. — Дедушка умер из-за женщины. У отца осталась травма, и он нанял мастера, чтобы изменить судьбу. Скоро даже могилы предков перенесут.

Она скривилась:

— Разве не лучше просто меньше флиртовать, чтобы дольше жить?

— Если слишком долго торчать среди мужчин, начинаешь мечтать о скорой смерти, — подозвал он официантку. — Колу.

Она ослепительно улыбнулась:

— Тогда я буду чаще составлять тебе компанию. Чем чаще — тем скорее станем парой.

Янь Юй лениво откинулся на спинку стула:

— С тобой общаться — всё равно что торчать среди мужчин.

Ей захотелось воткнуть ему палочки в глаза, но на лице осталась фирменная улыбка:

— После ужина пойдём в кино?

— Любовные фильмы меня не интересуют.

— И меня тоже, — сегодня она смотрела военный фильм.

— Тогда зайдём ко мне — посмотрим что-нибудь не любовное? — Он с лёгкой издёвкой приподнял уголок губ.

— Не боюсь, что ты набросишься? — оскалила она зубы.

— Не волнуйся, в этом вопросе я всегда спрашиваю твоего согласия, — он наклонился ближе, почти касаясь её носа своим. — Но ночью, в тишине… шансы, что ты сдашься, очень высоки.

Она игриво покрутила глазами:

— Кто кого боится. Посмотрим, насколько ты страшен.

***

Двое, утверждающие, что не интересуются любовью, выбрали испанский триллер 2011 года.

На обложке красовалась пометка «R».

На девятой минуте герой целует девушку, с которой познакомился совсем недавно. В высоком разрешении звук поцелуя — мокрый, отчётливый — создавал ощущение интимности.

Атмосфера сразу стала напряжённой.

Камера сменила ракурс — теперь герой был дома. Обнажённый, с рельефными мышцами, он стоял перед зеркалом и стягивал с девушки бюстгальтер.

Открылись её груди — фигура прекрасная, разве что грудь маловата.

— А?! — Цзин Миюй инстинктивно прикрыла грудь, но, осознав, опустила руки.

Янь Юй тихо рассмеялся. Он уже видел этот жест в Цзюйбэе. Такая наивная скромность.

Она была довольно привлекательной женщиной, иногда даже соблазнительной. Без макияжа — на семь баллов, с макияжем — на восемь. А когда смеялась широко, плосковатые черты лица раскрывались — и тогда становилось все десять.

Но красивых женщин он повидал много — и они уже не производили впечатления.

Сначала, поговорив с ней пару фраз, он почувствовал скуку.

Но потом возникло странное притяжение.

Всё в ней было фальшивым. Настоящая она пряталась в тени, командуя марионеткой, которая демонстрировала эмоции по заказу. Лишь изредка, когда опускала бдительность, в ней мелькала настоящая искра.

На экране герой и героиня уже оказались в постели.

Цзин Миюй прислушалась к дыханию Янь Юя.

Он был совершенно спокоен, дышал ровно — видимо, обладал отличным самоконтролем.

Она успокоилась. Видимо, он не осмелится на неё напасть.

После сцены близости её внимание полностью переключилось на загадочную атмосферу фильма.

Картина оказалась интересной. В начале пропадает бывшая девушка главного героя, а в конце — нынешняя исчезает точно так же.

Кто бы поверил: двое, посмотревшие «фильм для взрослых», обсуждают сюжет вместо того, чтобы заняться любовью.

Цзин Миюй спросила:

— Главный герой узнает правду?

Янь Юй усмехнулся:

— Он уже знает.

В его словах сквозил скрытый смысл, выходящий за рамки фильма. Но она этого не уловила.

Они болтали до половины одиннадцатого. Цзин Миюй потянулась и встала из удобного угла дивана:

— Мне пора.

Янь Юй прислонился к книжному шкафу и с искренним приглашением сказал:

— Не хочешь остаться на ночь?

Она игриво моргнула:

— Если отношения будут долгими и стабильными, возможно, я подумаю.

Он улыбнулся:

— А сколько — это долго?

— Во всяком случае, не одну ночь.

— Жаль, — сказал он, хотя в голосе не было и тени сожаления. Он выпрямился. — Провожать не буду, завтра рано утром уезжаю.

— Куда?

— В Уинь. Мачеха уже орёт.

Она набралась смелости и подошла к нему:

— Значит, несколько дней тебя не будет?

Янь Юй наклонил голову, их носы почти соприкоснулись:

— Если хочешь короткого удовольствия — я всегда к твоим услугам.

***

Цзин Миюй села в такси.

В салоне стоял резкий запах табака. Она спросила:

— Можно открыть окно?

Водитель кивнул и опустил стекло.

— Прошлый пассажир курил без остановки. Я сделал замечание — он швырнул окурок прямо в машину. Мелкий хулиган, с таким лучше не связываться.

Она опустила глаза и увидела на сиденье чёрную дырку от сигареты.

http://bllate.org/book/10862/973868

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода