Ци Хунъе тут же разъярился ещё сильнее:
— Посмотри сам! Какая ещё может быть скорая помощь, если после неё он отправляется в супермаркет? Всё это чистой воды выдумки! Только вы такие доверчивые. Наверняка у него появилась девушка. Обязательно нужно выяснить, из какой она семьи. Его брак — не шутка! Ни в коем случае нельзя допустить, чтобы он связался с какой-нибудь мелкой сошкой и опозорил род.
Он повернулся к Ци Цзысюаню:
— Ты сегодня видел, кто был рядом с ним?
Ци Цзысюань покачал головой. Тогда он слишком нервничал и лишь мельком взглянул, но красивых девушек рядом с братом точно не было — да и вообще почти никого. Разве что на его тележке лежала какая-то кукла.
Сейчас, вспоминая ту куклу, Ци Цзысюаню всё казалось странным. Ци Тяньвань — человек педантичный до крайности; в его офисе царит минимализм, а сама его жизнь никак не пересекается с подобными игрушками. Неужели куклу подарила девушка, и поэтому он так бережно возит её даже в супермаркет?
Эту маленькую догадку он решил приберечь и не стал озвучивать за обеденным столом.
Вэнь Линхуэй уговаривала Ци Хунъе съесть немного, а после ужина увела Ци Цзысюаня в спальню и снова подробно расспросила:
— Ты точно никого не видел?
— Нет, если бы увидел, обязательно сказал бы.
— Может, что-то ещё заметил? Подумай хорошенько. Если твой старший брат уйдёт из компании, всё достанется тебе. Ты должен проявить себя!
Она шлёпнула его по плечу.
Ци Цзысюань принялся качать её руку:
— Но я не хочу идти в компанию! Я хочу собрать группу, выпустить альбом и пробиться в шоу-бизнес!
Вэнь Линхуэй тут же вышла из себя:
— Какого сына я родила! Группа — это сколько денег принесёт? Ты хоть знаешь, какова рыночная капитализация компании? Неужели всё это ты хочешь отдать ему даром? Сколько лет я тебе повторяю одно и то же!
Ци Цзысюань опустил глаза и промолчал.
— Я сама займусь делом Ци Тяньваня. А ты учись как следует. Как только закончишь университет, я попрошу твоего отца устроить тебя в компанию. И прекрати водиться с этими сомнительными личностями! Если я ещё раз узнаю об этом, перестану выдавать тебе карманные деньги.
Ци Цзысюань удивился: оказывается, мать знает обо всём, что он делает.
— Я… понял.
* * *
Тем временем Хэ Синьюй волновалась, что Ци Тяньвань простудится, если будет долго лежать на полу, и торопила его встать и идти умываться.
Днём он выспался и теперь совсем не хотел спать. Ци Тяньвань сразу же ушёл в мастерскую, решив сшить обещанный Хэ Синьюй комплект — футболку и шорты.
Хэ Синьюй не могла его остановить.
Ци Тяньвань веско аргументировал своё решение — похоже, он уже многому научился у неё и теперь сам находил множество оправданий:
— Я ведь никуда не хожу, просто сижу дома и двигаю руками. Это тоже отдых.
Если это называть отдыхом, то все офисные работники наверняка возмутились бы.
— Так нельзя считать отдыхом! Сейчас тебе нужно лежать под одеялом.
Ци Тяньвань похлопал по маленькому пледу, которым укрыл ноги:
— Я уже укрылся. Просто не лежу горизонтально. Вот сейчас откинусь назад — и это тоже будет лёжа.
Хэ Синьюй: «……»
— Мне правда не хочется спать, сегодня я слишком много спал. Только что измерил температуру — она в норме, желудок тоже не болит. Завтра снова на работу, а времени остаётся совсем немного. Позволь мне остаться здесь.
Он умоляюще посмотрел на неё и слегка потряс её маленькую ручку:
— Ну пожалуйста? Совсем чуть-чуть, я быстро закончу.
Хэ Синьюй не выдержала его мольбы. Как он вообще посмел смотреть на неё таким взглядом? Ведь он прекрасно знает, что она не в силах отказать!
Внутри она визжала, брови её готовы были слиться от напряжения, но она с трудом выдавила:
— Л-ладно… Но быстро! И не засиживайся допоздна.
— Есть! Приступаю немедленно!
Ци Тяньвань тут же отпустил её руку и достал заранее выбранные отрезы ткани.
Кукла была всего десять сантиметров, да и сейчас стояло лето, поэтому он решил сшить майку-топ и шорты. Белую майку он обшил красной окантовкой, а для шорт взял светло-голубую ткань с белой окантовкой в стиле спортивных шорт. На груди майки он приклеил недавно купленную термонаклейку с изображением фруктового котёнка.
Благодаря предыдущему опыту совместной работы он полностью вернул себе былую сноровку. Этот комплект оказался несложным: начертив выкройку, он сразу же раскроил и сшил одежду — на всё ушло меньше часа.
Хэ Синьюй сама подошла и протянула руки, чтобы он переодел её в новую одежду.
— Ну как? — спросила она, сделав круг.
Ци Тяньвань задумался:
— Немного обыденно.
— Обыденно? Мне кажется, очень мило! Какие ещё вещи я не смогу носить? Дай зеркало, хочу посмотреть.
Ци Тяньвань подумал, что в мастерской действительно стоит повесить зеркало — иначе каждый раз приходится бегать в ванную.
Хэ Синьюй осмотрела себя в зеркале: одежда была маленькой и аккуратной, сидела отлично, совсем не так «обыденно», как утверждал Ци Тяньвань.
— Разве это плохо?
Ци Тяньвань почесал затылок:
— Это просто базовая модель, без изюминки.
Хэ Синьюй не могла понять его мыслей:
— Но ведь это всё равно твоя работа! Можно добавить детали: пришить пару пуговок на шорты, приделать помпон или сделать комплект — повязку, шапочку, нарукавники, обувь… Ведь одежда создаётся именно через сочетания! Даже базовая вещь станет стильной с подходящими аксессуарами — шляпой, сумочкой, ожерельем.
Ци Тяньвань словно прозрел. Он полез в коробку с недавними покупками и долго копался, пока не нашёл повязку.
Хэ Синьюй пригляделась и увидела, что это крошечная повязка с кошачьими ушками. Десятисантиметровая повязка была действительно маленькой — среди множества посылок в прошлый раз она её даже не заметила. Она помнила только одну другую повязку с ушками, которая оказалась слишком большой и была отложена в сторону. Хэ Синьюй тогда решила, что ей не суждено носить такие вещи, но, видимо, судьба распорядилась иначе.
Она начала тыкать в него пальцем:
— Так вот у тебя какие интересы!
Ци Тяньвань, которому следовало бы сму́титься, невозмутимо любовался куклой в кошачьих ушках и одобрительно кивнул:
— Отлично, отлично! Жаль, что хвоста нет. Надо было купить.
Хэ Синьюй, видя, как он уходит всё дальше в дебри, поспешила его остановить:
— Тебе не кажется, что это немного извращение?
— Да, довольно извращённо.
Даже будучи названным извращенцем, Ци Тяньвань остался совершенно спокойным. Он сам открыл недавний интернет-магазин и сделал новый заказ: кроме кошачьего хвоста, он заказал ещё лисьи ушки и хвост. В прошлый раз ошибся с размером, а теперь специально выбрал всё для десятисантиметровой куклы.
— Теперь точно не ошибусь.
Хэ Синьюй молча смотрела на него. Похоже, он действительно обожает звериные ушки. Ладно, раз она всё равно этого не видит, пусть хоть добавляет милоты и красоты — она с трудом, но согласится.
Раз одежда готова, больше не было повода задерживаться в мастерской. Хэ Синьюй поторопила Ци Тяньваня ложиться спать.
— Не забудь, мы договорились про семейный комплект. В следующий раз сошьёшь себе такой же.
Ци Тяньвань замер на пороге. Когда шил, он думал только о том, что подойдёт Хэ Синьюй, и совсем не задумывался, что придётся носить такой же наряд и самому. Уже много лет летом он не надевал шорты выше колена — обычно только брюки, и исключительно классические. Его ноги давно не видели солнечного света.
К счастью, он не использовал розовые или красные элементы — иначе точно не смог бы их надеть.
— Э-э… Конечно сошью! Обязательно в следующий раз.
Хэ Синьюй настороженно наклонила голову:
— Ты не хочешь увильнуть? Договорились — значит, нельзя передумать! Иначе я стану призраком и буду тебя пугать!
— Никакого увиливания! Просто сегодня нет времени. В следующий раз вернусь пораньше и сразу сделаю.
— А ты тоже будешь в кошачьих ушках?
БАМ! Ци Тяньвань ударился рукой о косяк двери. К счастью, не той, на которой уже был синяк, но теперь синяки украшали обе руки симметрично.
Ци Тяньвань зашипел от боли и стал растирать ушибленное место.
Хэ Синьюй тут же обернулась и обеспокоенно посмотрела на его руку, совершенно забыв про кошачьи ушки.
Ци Тяньвань подумал, что в следующий раз обязательно должен заранее всё обдумать и чётко проговорить условия — иначе снова окажется в такой же неловкой ситуации.
Хотя… он уже начал мысленно продумывать свой вариант комплекта.
Чтобы приучить Ци Тяньваня ложиться спать пораньше, вставать вовремя и регулярно есть, Хэ Синьюй, как только он вернулся в спальню, тут же велела ему лечь. Из-за этого вечерний ритуал просмотра телефона пришлось отменить.
Ци Тяньвань думал, что не сможет уснуть, но едва коснулся подушки — и мгновенно провалился в глубокий сон.
На следующее утро он проснулся бодрым. Вчерашнее недомогание почти прошло, лицо больше не выглядело измождённым, губы обрели здоровый цвет. После того как он побрился и привёл себя в порядок, перед зеркалом снова стоял тот самый холодный и собранный директор Ци.
Хэ Синьюй наблюдала за ним с туалетного столика, будто за чем-то необычным.
— Почему ты так на меня смотришь? — спросил Ци Тяньвань, заметив её выражение, когда поправлял волосы.
— Ты такой… эстет! Ой, точнее — ухоженный! Ты ещё и духами пользуешься?!
Раньше она этого не замечала, но теперь поняла: у Ци Тяньваня целый ритуал ухода. Он чистил зубы, умывался, брился, укладывал волосы, брызгался духами, а перед тем как надеть рубашку, даже присыпал подмышки порошком — похожим на детскую присыпку от опрелостей.
Ну конечно! При почти сорока градусах жары он целыми днями ходит в двухслойном костюме — кому ещё, как не ему, бороться с опрелостями?
Кто бы мог подумать, что за этой ледяной внешностью президента скрывается человек, пользующийся детской присыпкой!
Ци Тяньвань, уловив её переменчивый взгляд, поспешил объясниться:
— У меня нет запаха! Это мужские духи, очень лёгкие — если не подойти близко, почти не чувствуется. А порошок — против пота. Я сильно потею, и мокрая одежда выглядит неприлично.
Хэ Синьюй протянула:
— А-а-а…
— Ты ещё и брови выщипываешь!
Ци Тяньвань сдержал дрожь в уголке глаза:
— Просто подправляю! Иначе они выглядят неопрятно, как будто грязные. Это важно для первого впечатления! Иногда мне приходится встречаться с клиентами.
— Понятно, — ответила Хэ Синьюй. Её удивление было искренним, но, видя, как он торопится оправдываться, она решила подразнить его ещё немного. Ци Тяньвань почти никогда не терял самообладания: в компании он всегда строг и неприступен, подчинённые его боятся. Но она видела его во многих ипостасях — радостного, встревоженного, удивлённого и вот такого — беспомощного и не знающего, что сказать.
Дразнить Ци Тяньваня было забавно.
Хэ Синьюй улыбнулась и искренне похвалила:
— Я хотела сказать, что у тебя отлично получилось с бровями. Жаль, у меня сейчас нет обоняния — не могу почувствовать твои духи. Очень жаль! Можешь описать, какой у них аромат? Раньше я очень любила древесные ноты.
— Это древесный аромат, очень лёгкий, как старое дерево в тихом лесу. Вокруг — разные растения и цветы. Чувствуется прохлада и даль… Это мои любимые духи.
Хэ Синьюй попыталась представить, но ничего не вышло. Она расстроенно поджала губы.
Ци Тяньвань утешил её:
— Может, когда ты выйдешь, восстановишь все пять чувств? Тогда обязательно понюхай.
В прошлый раз, когда она «вышла», она не обратила внимания на свои ощущения. Кажется, они у неё были — она помнила, что почувствовала лёгкое тепло, когда касалась Ци Тяньваня. Получается, если её тело станет плотным, она сможет есть, как обычный человек!
Это была отличная новость.
Хэ Синьюй тут же повеселела:
— Я постараюсь поскорее найти этот «выход»!
Ци Тяньвань улыбнулся, положил её в свежую сумочку и отправился с ней на работу.
За день без звонков и появления в офисе компания не рухнула, но кое-что всё же пострадало. Ми Я чуть с ума не сошла: пришлось переносить встречи, уведомлять всех и отвечать на звонки — многие, не найдя Ци Тяньваня, звонили ей.
Увидев наконец директора, Ми Я тут же ворвалась в кабинет с огромной стопкой бумаг.
— Господин Ци, вот документы, которые вам нужно сегодня подписать.
Стопка была втрое толще обычной — один вид вызывал головную боль.
Ци Тяньвань невозмутимо кивнул:
— Положите. Что ещё?
Ми Я быстро доложила:
— Вчера перенесли две встречи, сегодня их нужно провести, плюс одна запланированная — всего три встречи. Я расписала график: с девяти тридцати до одиннадцати утра, с двух до трёх дня и с четырёх до пяти тридцати вечера. Обеденный банкет я отменила. А вечером генеральный директор компании «Су Ши» хочет пригласить вас на ужин, чтобы обсудить сотрудничество.
Ци Тяньвань мгновенно переключился в рабочий режим. Пока загружался компьютер, глаза уже скользили по документам, а уши ловили каждое слово Ми Я.
— Встречи проведём по графику. А ужин перенесите на середину следующего месяца. Скажите, что у меня сейчас нет времени.
http://bllate.org/book/10219/920251
Готово: