× ⚠️ Внимание: Уважаемые переводчики и авторы! Не размещайте в работах, описаниях и главах сторонние ссылки и любые упоминания, уводящие читателей на другие ресурсы (включая: «там дешевле», «скидка», «там больше глав» и т. д.). Нарушение = бан без обжалования. Ваши переводы с радостью будут переводить солидарные переводчики! Спасибо за понимание.

Готовый перевод The Fallen White Moon Becomes a Substitute / Белая луна стала заменой: Глава 1

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Название: Белый лунный свет ушёл в отставку и стал двойником. Завершено + экстра (Нин Цзюнь)

Категория: Женский роман

«Белый лунный свет ушёл в отставку и стал двойником»

Автор: Нин Цзюнь

Аннотация:

Внимание: герой в начале — мерзавец.

Гу Фаньин оказалась внутри романа о двойниках и стала «белым лунным светом» для четверых великих мастеров — той самой злодейкой, что в оригинале погибает жуткой смертью.

Чтобы избежать эксплуатации, Гу Фаньин заговорила на северо-восточном диалекте и ушла из секты устраиваться на работу.

Благодаря богатому опыту быть «белым лунным светом», она действительно нашла место — стала двойником сумасшедшего дядюшки-наставника.

У того дядюшки тоже была своя «белая луна» — возлюбленная, но из-за разницы в положении он мог лишь безмолвно смотреть, как она падает в пропасть.

Его любовь была одержимой: он обожал её лицо, но не выносил мысли, что кто-то может оказаться совершеннее его идеала.

Так что работница ежедневно испытывала терпение своего безумного босса, балансируя на грани между выжиманием и увольнением.

Когда дядюшка культивировался, она играла на суоне; когда он задавал вопросы, она делала вид, что ничего не понимает; когда он шил магические одежды, она рядом размахивала руками: «Дядюшка, норковая шуба и золотая цепь вам очень идут!»

Когда дядюшка принимал ванну в одиночестве, Гу Фаньин подозвала двух здоровяков и заказала полный комплекс услуг: барабаны, гонги и баня с растиранием: «Дядюшка, посмотрите, теперь-то да! Вот это мощно!»

Дядюшка: …

Гу Фаньин: «Дядюшка, чё вы молчите-то?»

Позже, когда дядюшку окружили десятки тысяч демонов, а прежние друзья предали его и стали топтать в грязи, только Гу Фаньин крепко сжала его руку.

В тот миг, когда их ладони соприкоснулись, сердце дядюшки дрогнуло. Всю жизнь он был одинок — зачем же теперь гнаться за призрачной иллюзией?

И тут же услышал от Гу Фаньин: «Дядюшка, вы мне зарплату за этот месяц так и не выдали…»

Теги: Приятное чтение, Месть и кара злодеям, Мифы и легенды

Ключевые слова для поиска: Главные герои — Гу Фаньин, Цзин Юаньхуа | Второстепенные персонажи — Чжу Ланьюэ, Е Ци Хуань, Молодая госпожа | Прочее:

Краткое описание: Она — и двойник, и белый лунный свет.

Основная идея: Упорно трудись и стремись к своей мечте.

Действие происходит в одном из переулков среди семидесяти двух городов Южных земель.

Гу Фаньин немного помолчала, глядя на своё объявление в розыск — настолько уродливое, что различить на нём человека невозможно, — и решила больше не заниматься грабежами, а вернуться к скромной жизни простой работницы.

Если представить пять великих сект Дао как государственные предприятия с официальным трудоустройством, мелкие и незначительные школы — как частные фирмы с режимом «996», а демонические культы, постоянно воюющие с главными героями, — как организации, подлежащие уничтожению в рамках кампании по борьбе с преступностью,

то резиденция городского правителя, куда она сейчас устраивается, — это семейный бизнес с кабальным контрактом.

В городе Цинъян живут вместе даосы и простые люди, а среди практикующих большинство — свободные культиваторы. Среди такого сборища даже городской правитель с его четвёртым уровнем золотого ядра считается самым сильным.

Неплохо, впрочем. Почти наравне с ней — изгнанницей и преступницей, находящейся в розыске.

Гу Фаньин стояла в толпе и думала: всё-таки она из пяти великих сект, много раз видела духовные травы и артефакты, и благодаря такому опыту и уровню культивации работа горничной должна быть ей по плечу.

Но уверенность продлилась ровно до того момента, как она увидела очередь соискателей.

Там толпились люди, особенно много было молодых парней и красивых девушек. Она проверила уровень окружающих — большинство были на стадии сбора ци, лишь немногие достигли основания, а даже охранники, поддерживающие порядок, были на третьем уровне основания: «Не толкайтесь! Те, кто пришли позже, становитесь в конец очереди!»

Ничего себе! Даже чтобы устроиться слугой в дом городского правителя, нужно конкурировать среди культиваторов.

Гу Фаньин с болью в сердце подслушала разговоры вокруг, решив сначала оценить, какие у неё конкуренты.

— Хорошо хоть, что нанимают по временному контракту — отработаешь пять лет и уходишь. Если бы не высокая зарплата, какой культиватор стал бы горничным?

Это был недовольный работник.

— Семья Бэйтана — древний род даосов. Хотя сам городской правитель — лишь побочная ветвь, госпожа Бэйтань добра и милосердна. Может, если хорошо поработаю, она примет меня в дом. Это лучше, чем самому пробираться сквозь тернии культивации.

Это был человек, мечтавший о спокойной жизни.

— Вы слишком далеко заглядываете. Я просто хочу отведать знаменитых сладостей Цинъяна — всю жизнь мечтал!

Это был простой любитель еды.

Простояв в очереди весь день, наконец дошла очередь до Гу Фаньин.

На собеседовании сидели двое управляющих — старик и юноша. Младший управляющий вот-вот должен был прорваться на следующий уровень сбора ци, выглядел очень доброжелательно и спросил вежливо:

— Почему вы хотите устроиться в дом городского правителя?

Гу Фаньин ответила:

— Господин Бэйтань славится своей добротой, в городе царит мир и покой. Мои способности к культивации невелики, так что лучше уж обрести стабильность пораньше.

Сказав то же, что и предыдущие соискатели, она добавила:

— У моей матери больные ноги, ей срочно нужны деньги. Мне нужна работа поближе к дому, с хорошей оплатой и минимумом обязанностей.

Слова звучали искренне, происхождение простое и понятное, есть забота о семье, речь лишена высокомерия. Способности неплохие, но…

Эта девушка явно выделялась среди остальных — взгляд чист, как осенняя вода, и вокруг неё чувствовалась энергия клинка, совсем не похожая на мягкость южных красавиц.

Младший управляющий чуть изменил хватку пера, взглянул на её лицо и на миг замер в восхищении:

— Запишите имя. Оставляем.

Старый управляющий, с бровями и усами одной длины, лицом, похожим на кору старого дерева, дрожащей рукой взял перо и, не поднимая глаз, спросил:

— Как тебя зовут?

Гу Фаньин осторожно не назвала настоящее имя:

— Ма Дунмэй.

Старик не расслышал:

— Ма Дун… что?

Гу Фаньин:

— …Ма Дунмэй.

Старик, похоже, был глуховат:

— Ма… что за Мэй?

Гу Фаньин:

— …Ма Дунмэй.

Старик что-то промычал и записал в список: Ниу Тяньмэй.

2.

Запись имени означала прохождение первого отбора. Десяток отобранных девушек некоторое время сидели в сторонке, переглядываясь, потом начали разговаривать. Гу Фаньин прислонилась к стене и сделала вид, что дремлет, размышляя о будущем.

Взгляд управляющего был странным и раздражающим. Если бы не необходимость избежать чертовски запутанного сюжета с четырьмя героями из книги, Гу Фаньин уже надела бы мешок на голову и избила бы его.

В романе «Я — двойник четверых великих мастеров» Гу Фаньин была той самой рано погибшей «белой луной».

И, к несчастью, она попала в книгу в самый неудачный момент — уже после своей смерти.

«Белая луна» была младшей сестрой из секты Чисяо, все завидовали её красоте: длинное белоснежное платье, изысканная и чистая, как утренний туман. Любой значимый мужской персонаж в романе ради неё сходил с ума, крушил стены и дарил редчайшие сокровища, лишь бы увидеть её улыбку.

Но «белая луна» не была главной героиней. Чтобы помочь своему наставнику сорвать цветок Чуланьцао и преодолеть трибуляцию сердечного демона, она нечаянно упала в Аньюань — место, известное как кладбище десятков тысяч демонов.

Никто не верил, что она выживет. Даже её наставник, самый скрытный в любви, так думал и даже не отправил учеников на поиски.

В молчаливом согласии всех её имя стало запретной темой в секте.

Много позже наставник взял новую ученицу.

Новая ученица носила белое платье, быстро училась всему, говорила сладким голоском и улыбалась с ямочками на щеках.

Четверо великих мастеров не могли забыть «белую луну», поэтому всю свою вину перенесли на новую ученицу.

Главная героиня, будучи наивной заменой «белой луны», думала, что герои добрятся к ней из-за её стараний. Когда дело дошло до того, что она почти призналась наставнику в чувствах, заклятая врагиня «белой луны» не выдержала и швырнула ей в лицо камень воспоминаний:

— Да брось! Если бы не это лицо, тебе и в подметки не годишься быть моей соперницей!

После этого главная героиня сломалась душевно и физически, а вторая половина романа превратилась в «погоню за женой через ад огня»: они гнались, она бежала, крыльев не было, и в конце концов она уснула, измученная, в алых покоях четверых великих мастеров.

Гу Фаньин, читавшая это: *старик в метро смотрит на телефон.jpg*

По подсчётам, главная героиня только-только поступила в секту и сейчас находится в самом расцвете всеобщей любви.

Судя по дальнейшему сюжету, «белая луна» с огромными трудами вернётся в секту, но обнаружит, что стала посмешищем. В отчаянии она захочет отомстить главной героине, но четверо великих мастеров совместно заточат её, лишат всего и сотрут в прах.

Как представительница крайне опасной профессии «белой луны» в даосских романах, Гу Фаньин выбрала грабёж — нет, работу!

С точки зрения простой работницы, «белую луну» уволили без компенсации, без выходного пособия, а потом на её место поставили протеже. Отвратительная секта, и точка.

Даже самой светлой сестре хочется жить с достоинством, сняв мантию секты.

Разве не прекрасна работа горничной? Питание и жильё обеспечены, да ещё и пятилетний контракт!

Ладно, берусь!

Определившись с планами, Гу Фаньин открыла глаза. Рядом круглолицая девушка заговорила с ней:

— Эй, ты, наверное, самая красивая из нас всех! Тебя точно возьмут!

…Из-за того, что пилюли для изменения внешности слишком дороги, неожиданный комплимент застал её врасплох. Она вежливо, хоть и неловко, ответила:

— Я ничем не выделяюсь. Меня, скорее, берут за способности.

Круглолицая девушка с интересом спросила:

— Я не могу определить твой уровень культивации, наверное, ты сильнее меня, я всего лишь на стадии сбора ци. Меня зовут Сян Юань, а тебя?

— Ничего себе! Действительно, нанимают только культиваторов на уборку? — Гу Фаньин помолчала. — Меня зовут Ма Дунмэй. Очень приятно.

В этот момент занавеска у двери резко отдернулась, и вошла женщина в одежде няни-гувернантки. Худощавая, с узким лицом, высокими скулами и впалыми глазницами — точь-в-точь её школьная завучка.

Как только появилась эта «завучка», девушки тут же замолкли.

Женщина-культиватор внимательно осмотрела лица и назвала пять-шесть имён:

— Поздравляю вас шестерых! Отныне вы будете усердно служить семье Бэйтань. Понятно?

Сян Юань и те, кого назвали, обрадовались и торопливо закивали, а те, кого не выбрали, расстроились. Гу Фаньин, услышав, что её имени нет в списке, удивилась.

Чёрт! Она же на пятом уровне золотого ядра — разве ей даже нельзя стать горничной?

Значит, сегодняшний ужин снова придётся добывать грабежом?

Женщина повела выбранных девушек за собой, но у двери насчитала только пятерых. Она недоумённо взглянула в список и крикнула в комнату:

— Ниу Тяньмэй! У тебя что, ушей нет?!

Гу Фаньин: ?!?

Не желая ссориться с первых же дней, Гу Фаньин поспешила изобразить виноватую улыбку:

— Простите великодушно! Я так нервничала, что не расслышала, что вы сказали.

Женщина, увидев её почтительное выражение лица и решив, что та не пытается вызвать конфликт, сдержанно ответила:

— На этот раз прощаю. Но перед госпожой ни в коем случае нельзя ошибаться!

Старик из-за глухоты подставил её. Всего три дня прошло с тех пор, как она ушла с «чёрной дорожки», и всё должно быть спокойно. Ну и ладно, пусть будет Ниу Тяньмэй.

Гу Фаньин с досадой сменила имя и последовала за женщиной в западное крыло, где их учили правилам поведения. По пути открывались виды на ручьи и павильоны, искусственные горы и камни в тумане, иногда мимо прохаживались журавли с красными гребнями среди бамбуковых рощ. Воздух был насыщен ци, издалека доносилась музыка — настоящее место для культивации.

Сян Юань, всегда общительная, тихо сказала ей:

— Боже, это и есть резиденция городского правителя? Ты совсем не удивлена?

Гу Фаньин раньше была из внутреннего круга секты Чисяо — такие места для неё привычны. Резиденция правителя хороша, но до пяти великих сект далеко.

Гу Фаньин отмахнулась:

— Неплохо, неплохо, вполне прилично, напоминает ту мелкую секту, где я раньше была.

Сян Юань тут же посмотрела на неё с уважением:

— Ты раньше была мечником или…?

Гу Фаньин, не моргнув глазом:

— Обычный работник.

Женщина представилась как госпожа Гао, гувернантка при госпоже:

— В доме вас не обидят, подпишете пятилетний временный контракт, зарплату платят раз в три месяца. Хорошо работайте, и госпожа сама вас повысит.

Она окинула их свежие, словно сочные персики, лица и пронзительно произнесла:

— В доме повсюду запреты и правила. Кто посмеет нарушить их или направить мысли не туда, узнает, что значит быть частью древнего рода!

Гу Фаньин слышала в чайхане, что отношения между городским правителем Бэйтанем и его женой не очень крепки. У них один сын, которому исполнилось пятнадцать, и восемнадцать наложниц родили сто восемьдесят детей, все метящих на наследство. Те, кто сумел выделиться, — настоящие хитрецы.

Например, прямо сейчас Гу Фаньин чувствовала пристальный, пронзительный взгляд, от которого по коже бежали мурашки.

Она чуть повернула голову — за дверью стоял тот самый младший управляющий и с загадочной улыбкой смотрел на неё.

Гу Фаньин насторожилась и отступила глубже в комнату, спрятавшись за соседней девушкой.

Госпожа Гао закончила наставления и велела им переодеваться и расселяться по комнатам. В этот момент младший управляющий спросил:

— Молодой господин Сун недоволен слугами — они неуклюжи. Когда ему наконец пришлют двух горничных для уборки?

— Самое раннее — завтра, — ответила госпожа Гао. — Маленький управляющий, почему вы сами пришли? Госпожа обязательно даст молодому господину лучших.

http://bllate.org/book/9550/866431

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода