× ⚠️ Внимание: Уважаемые переводчики и авторы! Не размещайте в работах, описаниях и главах сторонние ссылки и любые упоминания, уводящие читателей на другие ресурсы (включая: «там дешевле», «скидка», «там больше глав» и т. д.). Нарушение = бан без обжалования. Ваши переводы с радостью будут переводить солидарные переводчики! Спасибо за понимание.

Готовый перевод Saving and Healing the Miserable Black-Hearted Lotus / Спасение и исцеление несчастного черносердечного лотоса: Глава 4

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Лу Янь стоял рядом и молча смотрел на Линь Ло.

Попрощавшись с тётушкой Сюй, Лу Янь и Линь Ло шли по узкой тропинке в полном молчании. Вокруг стояла такая тишина, будто воздух застыл.

Линь Ло размышляла про себя. Она родилась в западном храме Будды и никогда не жила среди простых людей. А теперь, приняв облик смертной, общалась с незнакомцами — и это казалось ей удивительно занимательным.

Неудивительно, что божества с Небес, столкнувшись с неразрешимыми трудностями или потеряв ясность на пути Дао, так стремятся хоть раз побывать в мире смертных.

Внезапно Лу Янь резко притянул её к себе, обхватив за талию. Нос Линь Ло ударился о его твёрдую грудь — больно.

— Под ногами сухие ветки.

Она опустила взгляд и увидела перед собой разбросанные ветви. Если бы не заметила их вовремя, легко могла подвернуть ногу.

Линь Ло подняла лицо и улыбнулась:

— Спасибо.

— Я же говорил: между нами не нужно благодарностей, — тихо ответил Лу Янь.

Линь Ло лишь слегка улыбнулась и умолкла. Ей захотелось поиграть — она начала пинать камешки на дороге, время от времени поднимая глаза к звёздному небу.

— Не принимай всерьёз слов Сюхэ.

Лу Янь вдруг остановился и провёл пальцем по уголку её глаза. Он безумно любил эти глаза. Если однажды они утратят свою чистоту, он, возможно, вырвет их собственными руками.

Глаза зачесались. Линь Ло чуть отстранилась и рассмеялась:

— Я ведь не злюсь.

Разве можно злиться на то, что тебе безразлично?

— Я дам тебе самую лучшую жизнь, — медленно, будто долго решаясь, произнёс мужчина. Это было обещание.

Линь Ло мягко улыбнулась при свете луны:

— Не торопись. Жизнь надо проживать не спеша. К тому же мне и сейчас неплохо.

Лу Янь смотрел на неё и на мгновение замер. Внутри него разгорелся огонь, готовый вырваться наружу.

— Мы дома! — Линь Ло потянула его за рукав и радостно посмотрела на него.

Лу Янь подавил в себе звериную страсть и спокойно последовал за ней в дом.

Войдя в комнату, Линь Ло уставилась на единственную кровать и задумалась. Хотя теперь она и была женой Лу Яня, до конца принять эту роль ей всё ещё было трудно.

Лу Янь положил одежду, взятую у тётушки Сюй, в шкаф у кровати и, глядя на задумчивую женщину, сказал:

— Всё здесь. Я пойду нагрею воды для тебя. Приготовься.

Линь Ло кивнула. Лу Янь ещё раз внимательно взглянул на неё и вышел греть воду.

«Наверное, мне показалось, — подумала она. — Неужели он только что смотрел на меня так, будто хочет проглотить целиком?»

Она уселась на мягкую кровать и не удержалась — растянулась на спине, прищурившись от удовольствия.

Вспомнив всё, что Лу Янь сделал за день — пахал в поле, готовил ужин, — она подумала про себя: «Кто бы мог подумать, что великий демон окажется таким заботливым?»

А насчёт глубокого отпечатка лепестка лотоса между его бровями… Когда подружатся поближе, тогда и спросит. Сейчас же лезть с такими личными вопросами — значит вызвать у него раздражение.

Думая обо всём этом, Линь Ло стало клонить в сон. В конце концов, весь день она убирала дом — силы иссякли.

В полусне ей показалось, что на неё что-то тяжёлое легло, и дышать стало трудно. Слабо вскрикнув, она лишь усугубила ситуацию — воздуха стало ещё меньше.

Пришлось открыть глаза. Над ней стоял Лу Янь и пристально смотрел на неё — уже неизвестно сколько времени.

Линь Ло потёрла глаза и невольно капризно протянула:

— Что случилось?

Лу Янь сглотнул и поднял её:

— Вода готова. Ванна в соседней комнате. Я отнесу тебя.

Услышав это, Линь Ло мгновенно проснулась:

— Не надо, я сама справлюсь.

Но Лу Янь уже поднял её на руки, и возражать было бесполезно.

Он поставил её у ванны, повесил на вешалку рубашку и пристально посмотрел на Линь Ло.

— Помочь?

Лицо Линь Ло покраснело. Она быстро замотала головой.

«Странно… зачем вообще помогать при купании?»

Лу Янь вышел и закрыл за собой дверь.

Только тогда Линь Ло разделась. Её стройные ноги вошли в воду — температура была в самый раз. Как же приятно!

Она долго сидела в ванне, а потом вышла и надела одежду, которую Лу Янь попросил купить для неё у тётушки Сюй. На ощупь ткань была не слишком мягкой и гладкой, но всё же гораздо приятнее той, что она носила днём.

Линь Ло растрогалась.

Она собрала ещё влажные длинные волосы. Хотя вода уже не капала, влага всё ещё ощущалась неприятно. Линь Ло не любила мокрые волосы.

Вернувшись в комнату, она увидела, что Лу Янь уже переоделся в ночную рубашку, но не застегнул её — грудь оставалась открытой. Линь Ло знала: она очень твёрдая.

Ведь только что она врезалась в неё носом.

Заметив, что и его волосы мокрые, она спросила:

— Ты тоже искупался?

Лу Янь подошёл, взял её чёрные волосы и начал вытирать полотенцем.

— Просто облился холодной водой снаружи.

— Нельзя купаться в холодной воде — простудишься. В следующий раз я буду быстрее, чтобы ты не ждал так долго.

Лу Янь незаметно принюхался к кончикам её волос, затем приблизился к шее и глубоко вдохнул.

Аромат исходил словно изнутри её тела — лёгкий, почти неуловимый, но такой чистый и свежий.

Он уложил Линь Ло на кровать, подвинув ближе к стене. Та расстроилась: он перестал вытирать её волосы, а они ещё не совсем высохли.

Эта эмоция возникла лишь на миг, но Лу Янь сразу её уловил.

Он приподнял её подбородок и хрипло спросил:

— Что такое?

Линь Ло указала на волосы:

— Я хочу ещё немного их вытереть.

Глядя на её влажные, блестящие глаза, Лу Янь нахмурился и тихо произнёс:

— Иди сюда.

Линь Ло обрадованно придвинулась к нему и послушно повернулась спиной, подставив ему свои густые чёрные волосы.

Лу Янь терпеливо вытирал уже наполовину сухие пряди, не проявляя ни малейшего раздражения. Его взгляд упал на её хрупкую шею.

— У тебя есть ещё родные?

Линь Ло прищурилась и покачала головой с лёгкой грустью:

— Нет.

Она была создана Светом — у неё не было ни матери, ни отца.

Внезапно он сжал её мочку уха, и тело Линь Ло обмякло — она упала ему прямо в объятия.

Лу Янь явно не ожидал такой реакции. Его взгляд стал ещё более откровенным.

Но Линь Ло всю жизнь провела в западном храме Будды и ничего не понимала в таких делах.

— Отныне я — твой единственный родной человек, — прошептал он ей в ухо.

От этого шёпота по телу Линь Ло пробежала дрожь.

«Родной человек? Этот великий демон хочет стать моим родным?»

Она выскользнула из его объятий, села прямо и, воспользовавшись моментом, внимательно посмотрела на Лу Яня:

— Тогда впредь ты должен слушаться меня.

Лу Янь кивнул. Но под её пристальным взглядом он протянул руку, чтобы расстегнуть её одежду. Линь Ло перехватила его запястья.

— Зачем ты раздеваешь меня?

Лу Янь прижался к ней ногой, пристально глядя в глаза, и хрипло ответил:

— Ты моя жена. Сегодня наша брачная ночь. Как ты думаешь, зачем я это делаю?

Линь Ло широко раскрыла глаза, не веря своим ушам.

— Ты… ты дерзок!

Лу Янь сжал её запястья:

— Ты что, играешь со мной?

Линь Ло попыталась вырваться, но её нынешняя сила была ничтожной — даже чтобы пощекотать, не хватило бы.

Лу Янь вглядывался в её лицо и вдруг почувствовал под пальцами влагу. Он замер.

Линь Ло сдерживала слёзы. Наконец ей удалось оттолкнуть его руку. Сквозь слёзы она увидела, как из лба Лу Яня начал подниматься чёрный туман.

Сообразив быстро, она выпалила:

— Я не из тех, кто легко отдаётся! Мы знакомы всего один день — как ты можешь так поступать?

Лу Янь молча вытер её слёзы, затем сдался и больше не настаивал. Он откинул одеяло и, мрачно нахмурившись, собрался вставать.

Линь Ло испугалась — вдруг этот демон сорвётся с цепи? Отпечаток лепестка лотоса уже стал слишком тёмным. Если углубится ещё больше, контроль будет потерян.

— Куда ты? — она ухватилась за край его одежды, глядя на него с мольбой.

Лу Янь охрипшим голосом ответил:

— Пойду обольюсь холодной водой. Спи.

Убедившись, что чёрный туман исчез с его лба, Линь Ло наконец отпустила его.

Когда Лу Янь вернулся — уже успокоившийся и вымытый, — он увидел, что его маленькая жена крепко спит, плотно завернувшись в одеяло и прижавшись к стене. Лу Янь невольно усмехнулся.

Он забрался в постель и обнял её.

— Я дам тебе время привыкнуть. Но долго ждать не стану.


Линь Ло проснулась — рядом никого не было. На столе лежала записка.

«В кастрюле на кухне завтрак. Днём вернусь позже — подожди, я сам приготовлю обед».

Линь Ло аккуратно сложила записку, умылась и пошла на кухню. На столе стояла миска с кашей и одно яйцо, поджаренное на сковороде.

Пока ела, она вдруг подумала: так нельзя. Выглядит, будто она лентяйка, которая только и делает, что ест и спит.

Её миссия — исцелять и направлять на путь истинный чёрного духа Лу Яня, а не заставлять его прислуживать себе.

Жаль только, что она совершенно не умеет готовить.

Подняв глаза, она увидела золотистые початки кукурузы, развешенные под потолком. Взгляд её оживился. «Сварю ему пару початков к обеду», — решила она. Вчера вечером, возвращаясь, Лу Янь примерно показал, где его поле.


Ближе к полудню работа на полях пошла на спад — люди устали после утреннего труда.

Мужчины грубо поднимали рубахи, вытирая пот с лица, и все как один уставились на Лу Яня, который всё ещё упорно пахал вдалеке.

Кто-то крикнул:

— Эй, Лу Янь! Да у тебя железная выносливость! Целое утро ни разу не передохнул!

Лу Янь сделал вид, что не слышит. Он игнорировал скрытый смысл этих насмешек.

Развернувшись, он двинулся к другому участку.

Как только он скрылся из виду, мужики раскрепостились.

— Скажи, какому чёрту Лу Янь так повезло? Где он только достал такую красавицу?

— Повезло? А ты бы смог собрать пять тысяч лянов? Тогда эта красотка сейчас лежала бы у тебя в хижине!

— Ха-ха! Только не болтай громко — жена услышит и шкуру спустит!

— Но всё же… ради женщины Лу Янь не пожалел денег! Теперь он в долгах как в шелках. Почему бы просто не стать зятем тётушки Сюй?

— Фу! Да разве Сюхэ сравнится с этой небесной девой?

Среди женщин, работавших неподалёку, одна плюнула:

— Да фу! Небесная дева? Обычная лисица! Завела роман с молодым господином из семьи Се, и мать Се сослала её сюда, в деревню.

— Такую красотку, и тот молодой господин устоял?

— Ты чего не понимаешь? В знатных семьях главное — честь! Да и посмотри на неё: белая, нежная, руки не знают работы. Наверняка раньше жила в гареме какого-нибудь сановника!

— Тогда Лу Яню крупно не повезло! Ха-ха-ха!


В тени, где его никто не видел, Лу Янь давно уже стоял неподвижно. Он крепко сжимал серп, уставившись на болтающих людей. Его взгляд задержался на их потных шеях.

Линь Ло неторопливо шла по полю, неся корзину. На ней было простое белое платье, на голове — никаких украшений. Лицо её было чистым и невинным. По дороге она встретила тётушку Сюй и договорилась пойти с ней после обеда собирать травы на заднем склоне горы. Говорят, их можно продать в городе за неплохие деньги.

Линь Ло подумала: «Лу Янь сейчас очень беден. Если у него появятся деньги, забот станет меньше, и, может быть, его душевная тьма немного рассеется».


На одном из участков несколько женщин уже принесли обед своим мужьям. Мужчины отложили инструменты и собрались в тени, чтобы поесть.

Некоторые семьи не готовили еду заранее — ближе к полудню мужья спешили домой сами.

Сельские женщины, собравшись вместе, всегда находили массу тем для разговоров.

Кто-то громко крикнул, глядя на Лу Яня вдалеке:

— Эй, Янь-гэ! Почему твоя жёнка не принесла тебе обед?

Лу Янь на миг замер, вытер пот и закончил последний ряд.

Его соседша толкнула мужа в плечо:

— Зачем ты его спрашиваешь?

Муж засмеялся:

— Так интересно же!

Кто-то бросил:

— Наверное, его жёнка до сих пор не может встать с постели.

Все захохотали, многозначительно переглядываясь.

Люди то и дело бросали взгляды на Лу Яня, выражая самые разные чувства.

Его чувства всегда были острее, чем у обычных людей. Шёпот за спиной и пристальные взгляды вызывали у него сильное раздражение.

Он собрал инструменты и направился домой готовить обед.

http://bllate.org/book/8288/764254

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода