× ⚠️ Внимание: Уважаемые переводчики и авторы! Не размещайте в работах, описаниях и главах сторонние ссылки и любые упоминания, уводящие читателей на другие ресурсы (включая: «там дешевле», «скидка», «там больше глав» и т. д.). Нарушение = бан без обжалования. Ваши переводы с радостью будут переводить солидарные переводчики! Спасибо за понимание.

Готовый перевод After Becoming the System’s Minion, I Became a God / Став прихвостнем системы, я вознеслась в ранг богини: Глава 28

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Правила уже озвучил сам босс, — сказал Чжоу Цянь. — Чтобы выжить в Охотничьей ночи, нужно сдать одну скальпированную кожу головы.

Охотничьи ночи начинаются в строго фиксированное время. Если до этого не удастся уничтожить ядро кошмара, никто не избежит своей участи.

Шао Хэ заплакала, беззвучно вытирая слёзы.

Эти слова прозвучали для неё как смертный приговор.

До сих пор она переходила из подсценария в подсценарий, выживая исключительно за счёт осторожности и строгого соблюдения правил. Из-за этого у неё постоянно не хватало очков, а всё снаряжение она собирала, обыскивая трупы других игроков.

Она никогда никого не убивала и редко сталкивалась лицом к лицу с призраками. Просто не смогла бы.

Какой толк от пистолета в рюкзаке, если до того, как она найдёт кого-то, кого можно подкараулить, её уже разорвут на куски эти проклятые псы?

Су Цяньли не было дела до утешений. Она лишь снова посмотрела на Чжоу Цяня и уточнила, о ком именно он спрашивал — кого «видела она».

Вэнь Яо, ранее не обратившая внимания на эту фразу, тоже с интересом посмотрела на Чжоу Цяня.

— Это Сэнь Цзе Си и Сюй Чжичжоу, — ответил Чжоу Цянь. — Я своими глазами видел, как они убивали людей и сдирали с них скальпы. Но потом… они так и не покинули охотничьи угодья. По крайней мере, до того момента, как ты сюда вошла, их здесь ещё не было.

Су Цяньли давно уже, благодаря своему всемогущему ИИ, узнала, как работает её талант «поток информации», и не сомневалась в словах Чжоу Цяня.

— В таком случае, я пойду посмотрю сама.

Под удивлёнными взглядами троих Су Цяньли, словно обтекаемая рыба, выскользнула из барьера, образованного мхом, и снова надела очки тепловизора.

Напрямую контактировать с этими двумя она не собиралась.

Оба они были типичными «охотниками за очками». То, что они не спешили покидать подсценарий, вполне объяснимо — но явно страдали от какой-то формы холодного безразличия. Если уж они решили остаться и разгадывать ядро кошмара, зачем было убивать других? Просто чтобы держать в кармане «билет на выход» на всякий случай?

Отойдя на достаточное расстояние от укрытия, чтобы её действия не затронули троицу, Су Цяньли направилась в самую густую часть леса.

Перед ней появился Тан Чжэньмо. Похоже, он специально подобрал наряд, соответствующий атмосфере охотничьих угодий: длинное викторианское пальто развевалось на ветру, пропитанном запахом крови.

Лунный свет отражался на его лице, придавая чертам холодный, почти мраморный оттенок — будто перед ней стоял элегантный и совершенно уверенный в себе вампир.

— На самом деле сейчас лучший выбор — ждать, пока другие игроки разгадают подсценарий или погибнут, проложив тебе путь, — произнёс он с лёгким поклоном, чуть театрально, но без фальши. — Однако если ты решила присоединиться к охоте, позволь дать тебе кое-какие указания.

Су Цяньли не была против его внезапной театральности. Она списала это на его желание наблюдать за зрелищем.

Она прекрасно помнила: внутри этого парня живёт жажда крови и наслаждение видом разлетающихся брызг.

Она лёгко усмехнулась и велела ему побыстрее.

Тан Чжэньмо указал на одно высокое дерево.

На первый взгляд оно ничем не отличалось от других, разве что было чуть толще. Но при ближайшем рассмотрении на стволе оказались многочисленные длинные и толстые гвозди — раньше на них крепилась лестница, теперь же самой лестницы не было, но гвозди прочно держались и вполне могли выдержать вес взрослого человека.

Су Цяньли ловко вскарабкалась наверх.

Место, ранее использовавшееся как наблюдательный пункт, действительно открывало великолепный обзор. Надев очки ночного видения, она без труда обнаружила живых людей в радиусе нескольких сотен метров.

Двое двигались поодиночке, постоянно перемещаясь с высокой скоростью, и время от времени полностью исчезали с тепловизора — видимо, использовали какие-то предметы.

Ещё двое передвигались медленнее: их, словно скот, загоняли в одно место пастушьи псы. Сойдясь, они немедленно вступили в схватку. Вскоре один из них победил — его фигура задрожала и внезапно исчезла. Проигравший корчился на земле, но вскоре поднялся и медленно поплёлся прочь, постепенно теряя тепло.

Псы намеренно сталкивали игроков друг с другом, и к настоящему моменту, включая Су Цяньли, в угодьях оставалось всего шестеро выживших.

С высоты Су Цяньли быстро проследила за траекториями Сэнь Цзе Си и Сюй Чжичжоу, вычислила их паттерны поиска и слепые зоны. Она уже собиралась как-то предупредить их, как вдруг по спине пробежал холодок.

Из-под ног поднялась густая, леденящая злоба.

Она опустила взгляд и увидела женщину, сидящую прямо на стволе под ней. Та носила грубый, высохший венок из колючих веток. У неё не было костей — и, соответственно, плеч, — поэтому венок полностью закрывал её торс. Глаза покрывала белая плёнка, словно у змеи перед линькой.

Жаль только, что в ней не было и капли соблазнительной красоты, присущей легендарным змеям-красавицам — лишь густая злобная ци.

При ближайшем рассмотрении становилось ясно: венок сплетён из терновника, шипы глубоко впились в плоть, а под ними не было волос — лишь серо-белый череп.

«Ну что, может, ещё не поздно извиниться за то, что взорвала её коллекцию?» — мелькнуло в голове у Су Цяньли.

Она стояла очень высоко, а призрак сидел прямо под ней — казалось, пути к отступлению нет. Прыгать с такой высоты — верная смерть.

Хотя у призрака и не было костей, нельзя судить о силе нечисти по человеческим меркам. Если та нападёт во время свободного падения, даже лёгкое ранение сделает Су Цяньли беспомощной добычей.

Но Су Цяньли не паниковала.

Её интуиция не подавала тревожных сигналов, да и Тан Чжэньмо пока молчал.

Она отступила на шаг назад, резко оттолкнулась и, словно фокусник, выпустила в небо сразу несколько сигнальных ракет.

Яркие вспышки осветили лес. Двое оставшихся игроков наверняка заметят это и поймут, куда указывают ракеты.

А сама Су Цяньли не упала на землю — заранее закреплённый крюк на ветке позволил ей перелететь на соседнее дерево.

Конечно, это был риск: несколько секунд в воздухе она оставалась без опоры. Если бы призрак последовал за ней, у неё остался бы лишь один жёлтый талисман.

Оказавшись на второй сосне, она быстро спрыгнула на землю с противоположной стороны, отстегнула карабин и обернулась.

Призрак всё ещё сидел на прежнем дереве и не двинулся с места, будто не понимая смысла её действий.

Взгляд Су Цяньли стал почти сострадательным.

— Ты ведь и правда не можешь меня убить, верно?

Как бы ни была ужасна её судьба при жизни, теперь, став существом иного измерения, она больше не нуждалась в лицемерном сочувствии людей.

Эти слова лишь разозлили её ещё сильнее.

Воздух наполнился ещё более насыщенным запахом крови — призрак, похоже, не собирался нападать лично, а вместо этого призвал псов.

Её лицо исказилось ещё больше, и она заскрежетала зубами так, что у Су Цяньли засвербело в костях.

После нескольких провокаций Су Цяньли окончательно убедилась: призрак не нападает не из-за сдержанности, а потому что физически не может.

По крайней мере, пока не может.

То, что Вэнь Яо смогла спасти Шао Хэ, потеряв лишь руку, тоже не было случайностью.

Призрак создала баг, но сама оставалась в рамках системы подсценария. С началом Охотничьей ночи её влияние на окружение стало слишком широким, а количество управляемых ею псов возросло в десятки раз.

Однако у любой силы есть предел. Чем больше её распределяешь, тем слабее каждая отдельная часть.

В таких условиях даже слабый человек получает шанс постоять за себя.

* * *

Рёв зверей нарастал, приближаясь со всех сторон. Су Цяньли знала: у неё есть лишь мгновение.

Она сделала вид, что собирается бежать, но тайно обменяла очки на арбалет, насадив на болт жёлтый талисман. Дождавшись, пока за спиной не почувствуется леденящая дух зловонная аура, она резко обернулась и выстрелила.

Болт обладал огромной пробивной силой и на близкой дистанции пробил череп женщины насквозь, вонзив талисман прямо в лоб.

Талисман мгновенно вспыхнул, синее пламя поглотило злобную ци, и тело призрака начало стремительно сморщиваться, словно спущенный воздушный шар.

Но в отличие от живых мертвецов в башне для сброса трупов, она не закричала — лишь злобно ухмыльнулась, не сводя глаз с Су Цяньли.

— Тьфу, так и думала, что не сработает.

Пока высохшее тело рассыпалось в прах, тот же злобный смех донёсся из-за соседнего дерева — призрак уже заняла новое тело.

Уничтожение одного из её аватаров ничего не решало. Пока её сила распределена, убить её полностью невозможно.

Тратить время на бесконечных псов бессмысленно. В охотничьих угодьях они уже не были непобедимыми, но их было слишком много, чтобы уничтожить всех.

Даже если в системе можно бесконечно обменивать боеприпасы, почва здесь пропитана столькими кровью и плотью, что изнурительная война на истощение просто не имела смысла.

Если бы можно было обменять на ядерную бомбу… но магазин Главного разума, конечно, не предоставит оружие, выходящее за рамки человеческого применения.

Да и взорви она угодья — погибнет вместе с ними.

Су Цяньли больше не стала задерживаться и на этот раз действительно побежала.

— Хи-хи, а ты куда собралась? — раздался голос призрака с ветки впереди.

В следующее мгновение из-под ветвей свесилось её тело, и мутные, полные ненависти и жажды крови глаза уставились прямо на Су Цяньли.

Точнее — на её волосы.

После всех этих дней они стали растрёпанными, но всё ещё густыми и пышными.

Увидев призрака, Су Цяньли не замедлила шаг, а резко бросилась вперёд, выполнив перекат под ней и проскользнув мимо.

Не оглядываясь, она услышала, как смех призрака удаляется, но внезапно он снова прозвучал совсем рядом — слева.

Краем глаза Су Цяньли заметила, как один из псов начал принимать человеческий облик.

Призрак, извиваясь и хихикая, прошипела:

— Хи-хи-хи! Не думай, что, раз я не стану убивать тебя сама, ты доживёшь до рассвета! Рассвета не будет! Если не хочешь сама собирать скальпы, не желаешь отдать мне свой?

— У злодеев, которые слишком много болтают, падает харизма, — бросила Су Цяньли, не замедляя бега. — Замолчи, пожалуйста. Ты мне мешаешь.

Она и так знала: рассвета не будет. Охотничьи ночи прекращаются лишь тогда, когда все жертвы погибнут, а временные охотники покинут угодья.

Но она и не собиралась дожидаться утра.

Сигнальные ракеты, выпущенные с наблюдательного пункта, должны были указать Сэнь Цзе Си и Сюй Чжичжоу направление. Надеюсь, хотя бы один из них не лишился мозгов!

С высоты она заметила: все игроки, так или иначе, подвергались влиянию бродящих повсюду псов. Те действовали слаженно: с одной стороны, заставляли игроков встречаться и сражаться насмерть, с другой — явно мешали кому-то приближаться к определённому месту.

В бескрайних угодьях легко потерять ориентацию и не заметить этого, но стороннему наблюдателю найти это место было несложно.

Вызывая призрака снова и снова, Су Цяньли привлекла на себя основное внимание духа и множества псов, давая двум «охотникам за очками» шанс.

Ну же, ребята, не подведите!

С этими мыслями она выстрелила в голову пса, внезапно высунувшуюся из-за ветки справа.

В подсценарии нельзя использовать восстанавливающие предметы, даже выносливость стала дефицитным ресурсом, требующим точного расчёта. Поэтому она экономила патроны, стреляя лишь в упор и стараясь одним выстрелом убивать сразу двух псов.

Каждый шаг давался с трудом — ноги погружались в мягкую, пропитанную кровью грязь и останки. Но, ощущая всё более густой запах крови, Су Цяньли чувствовала себя даже неплохо.

— Противник в секторе семь часов, сто восемьдесят метров, — раздался голос Тан Чжэньмо, в котором явно слышалось удовольствие.

Су Цяньли послушно выстрелила и уничтожила ещё одну аватару призрака, только что вселившуюся в пса.

Полусформировавшаяся голова покатилась к её ногам, и она раздавила её каблуком.

В этот момент она вдруг поняла, почему Тан Чжэньмо так любит кровь.

«Чёрт, это не очень хорошо, — подумала она. — Похоже, я легко поддаюсь влиянию».

Прорвавшись сквозь один за другим вновь возникающие кольца окружения, Су Цяньли решила сделать передышку.

Её руки онемели от постоянной стрельбы.

И тут она увидела, как в её сторону с огромной скоростью несётся человек.

Это был Сюй Чжичжоу.

http://bllate.org/book/7533/706922

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода