× ⚠️ Внимание: Уважаемые переводчики и авторы! Не размещайте в работах, описаниях и главах сторонние ссылки и любые упоминания, уводящие читателей на другие ресурсы (включая: «там дешевле», «скидка», «там больше глав» и т. д.). Нарушение = бан без обжалования. Ваши переводы с радостью будут переводить солидарные переводчики! Спасибо за понимание.

Готовый перевод The Villainess Raising a Child [Transmigration] / Злодейка воспитывает ребёнка [попадание в книгу]: Глава 24

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Не за что, — с улыбкой ответила учительница. В душе она слегка недоумевала: Синсинь и господин Цзян явно знакомы, так почему же его мать будто не узнаёт мальчика и даже не удосужилась поздороваться?

Правда, эти мысли она оставила при себе. Только что заведующая садиком строго отчитала её, велев держаться подальше от этого человека, и теперь учительница боялась лишнего слова — вдруг накликает беду.

Поблагодарив учительницу, Чэн Хуань взяла Синсиня за руку и направилась к выходу. Уже у самой двери мальчик вдруг вспомнил о Цзян Минъюане и обернулся:

— Дядя, пока!

Чэн Хуань тоже повернулась. Раньше она почти не обращала внимания на мужчину в комнате, приняв его за родителя одного из воспитанников. Но услышав прощание сына, она наконец присмотрелась.

И тут же почувствовала лёгкое потрясение.

Тот был очень высок — около ста восьмидесяти пяти сантиметров, с широкими плечами и узкой талией. Его длинные ноги были обтянуты строгими брюками, и даже мельком взглянув, невозможно было отвести глаз. Да и лицо у него было не менее впечатляющим: черты безупречно чёткие, но вовсе не женственные. Просто стоя там, он излучал подавляющую уверенность и силу.

Красивый, но явно опасный человек.

Чэн Хуань мысленно поставила ему ярлык, кивнула с лёгкой улыбкой и невольно ещё раз скользнула взглядом по его ногам, прежде чем развернуться и уйти с сыном.

По дороге домой она постепенно начала чувствовать странность.

Только что этот человек показался ей настолько ослепительным, что она не осмелилась смотреть долго — лишь мельком. Но теперь, вспоминая его лицо, она ощущала навязчивое чувство знакомости.

Нахмурившись, Чэн Хуань пыталась вспомнить, где же могла его видеть. Чем больше думала — тем сильнее мучилась, и почти всю дорогу была погружена в свои мысли, почти не разговаривая.

К счастью, Синсинь ничего не заметил. Малыш сам отлично развлекался. Был уже девятый лунный месяц, и по обеим сторонам улицы цвели гуйхуа. Аромат цветов был насыщенным и сладким. Синсиню очень нравился этот запах, и он с восторгом разглядывал нежно-жёлтые цветочки, выглядывающие из-за зелёных листьев.

Он напевал новую песенку, выученную в садике, прыгал и подпрыгивал, а иногда даже тянул маму к кустам у обочины, залезал на низкие ветки и срывал для неё целую горсть ароматных цветов:

— Мама, держи цветочек!

Чэн Хуань вернулась из задумчивости и увидела в ладони четыре-пять рассыпанных жёлтых цветочков. Она улыбнулась сыну:

— Маме очень нравится! Только цветы нужно называть «цветок».

— А это как? — не понял Синсинь.

В садике ещё не проходили числительные-счётчики, и Чэн Хуань объяснила ему простыми словами.

Мальчик оказался сообразительным — после пары повторений он уже понял и тут же потянулся к чуть более высокой ветке, чтобы сорвать ещё цветов:

— Мама, держи один цветочек!

— Спасибо, малыш, — поблагодарила Чэн Хуань. Увидев, что он снова собирается рвать, она мягко остановила его:

— Если сорвать цветочки, они быстро перестанут пахнуть. Давай оставим их на дереве, чтобы все могли наслаждаться ароматом, хорошо?

Синсинь широко распахнул глаза — ему было трудно сразу уловить смысл, но мама повторила медленнее, и тогда он, кажется, понял. Посмотрел на цветы в её руке, потом повернулся к дереву, приблизил лицо к ветке и глубоко вдохнул аромат. Затем обернулся к маме и кивнул:

— Пахнет! Пусть другие тоже понюхают!

— Пф-ф! — Чэн Хуань не удержалась и рассмеялась.

На ветках гуйхуа паук сплёл паутину. Синсинь приблизился слишком близко, и старая, потемневшая паутина с двумя давно мёртвыми насекомыми прилипла прямо к его лицу, превратив малыша в настоящего «цветущего котёнка».

Паутина щекотала кожу, и Синсинь потянулся рукой, чтобы снять её. Чэн Хуань испугалась, что он случайно засунет насекомых в рот, и быстро перехватила его ладошку, сама аккуратно убирая паутину с его щёчек.

Когда «цветущий котёнок» снова превратился в милого мальчика, он радостно улыбнулся маме — глуповато и по-детски.

Чэн Хуань тоже улыбнулась и потянулась, чтобы ущипнуть его за щёчку. Но, коснувшись кожи, вдруг замерла.

В голове мгновенно всплыло то самое ослепительное лицо.

Глаза её слегка расширились — наконец-то она поняла, откуда это чувство знакомости. Она никогда раньше не видела этого человека. Просто у того, с кем она живёт день за днём, есть лицо, поразительно похожее на его!

Осознав причину тревоги, Чэн Хуань не почувствовала облегчения — наоборот, сердце стало тяжелее. Вспомнились строки из забытого романа: второстепенная героиня приходит с сыном к главному герою, и все, увидев Цзян Синчэня, говорят, что он точная копия отца. Мать главного героя, увидев лицо мальчика и родимое пятно на пояснице, без всяких анализов сразу признаёт в нём своего внука.

В романе все твердили, что отец и сын похожи как две капли воды… Значит, тот мужчина, которого она только что видела…

Чэн Хуань не хотела верить. Это же совершенно не совпадает с сюжетом! Как главный герой мог уже знать о существовании сына?!


Погружённая в свои мысли, Чэн Хуань даже не слышала, как её зовёт Синсинь. Малыш, видя, что мама присела на корточки и протянула руку, послушно приготовился отдать щёчку. Но прошло много времени, а она так и не двигалась. Тогда он засомневался.

— Мама? Мама? — позвал он дважды, но ответа не последовало. Тогда он помахал рукой у её лица — всё равно никакой реакции. Хитрый мальчишка придумал коварный план.

Он вытянул обе ручки, изобразил когтистого зверька и стал медленно водить ими у щёк мамы. Убедившись, что она по-прежнему в трансе, он быстро ущипнул её за щёчку — и тут же спрятал руки за спину, чувствуя лёгкое разочарование: «Всё равно не так весело, как когда мама щиплет меня!»

Это прикосновение наконец вернуло Чэн Хуань в реальность. Она сфокусировала взгляд на лице сына, погладила его по щёчке и тяжело вздохнула, поднимаясь.

— Мам, а что с тобой? — удивился Синсинь. Он уже готовился к выговору, но вместо этого получил только вздох.

— Ничего, — ответила Чэн Хуань, беря его за руку и направляясь домой. Она всё ещё не понимала, где именно нарушилась логика сюжета. Ведь Синсиню всего четыре года, а по канону главные герои ещё даже не должны были встретиться.

Ей казалось, будто на грудь легли тяжёлые камни, а в голове всё смешалось в один клубок. Остаток пути она молчала. Лишь вернувшись домой, на знакомой улице, почувствовала лёгкое облегчение. Отбросив тревожные догадки, она решила разобрать всё по порядку.

Во-первых: как главный герой узнал, что Синсинь — его сын?

Судя по поведению мальчика, они явно не впервые видятся. Значит, можно просто спросить у него.

— А когда вы познакомились с этим дядей? — спросила она.

— На каникулах! — почти без раздумий ответил Синсинь. У него осталось яркое впечатление от «умного дяди, который умеет собирать кубик Рубика!»

Теперь Чэн Хуань вспомнила: сын действительно рассказывал ей о каком-то дяде, с которым играл. Тогда она испугалась, что это может быть похититель, и велела ему играть поближе к ней. После этого «дядя» исчез.

Это было первого октября, а сейчас уже конец октября. Получается, главный герой знал о сыне как минимум полторы недели, а может, и дольше.

Чэн Хуань стиснула зубы, злясь на себя за невнимательность. Но ещё больше её раздражало поведение главного героя: если он всё знает, почему молчит? Не хочет признавать сына?

Хотя она и мечтала держаться подальше от сюжета романа, сейчас она чувствовала глубокое недовольство его поступком. Сжав кулаки, она задала Синсиню ещё один вопрос:

— А этот дядя спрашивал тебя о папе или маме?

— О чём? — не понял мальчик.

— Спрашивал ли он, кто сильнее — ты или папа?

Синсинь задумался, но через некоторое время поднял голову с растерянным видом. Он ещё мал, память слабая, и события полуторанедельной давности уже стёрлись из сознания. Он совершенно не помнил, как «умный дядя» спрашивал, кто круче — он или папа.

Видя, что сын ничего не вспомнит, Чэн Хуань не расстроилась. Она задала ещё несколько вопросов, но, заметив, что мальчику надоело, отпустила его играть.

Пока Синсинь возился в углу, Чэн Хуань достала бумагу и ручку и начала выстраивать хронологию событий.

Во-первых, главный герой узнал о сыне первого октября или даже раньше. По неизвестной причине он ничего не сказал. Через несколько дней после этого она получила звонок от агента — мол, нашли подходящее помещение под магазин.

Этот момент давно её настораживал. Ведь она чётко обозначила свои требования, и агент никак не должен был предлагать ей помещение за сотни тысяч в год. Тогда она решила, что агент просто пытался «поймать удачу». Но теперь подозревала: возможно, за этим стоял сам главный герой.

То же самое с компенсацией за снос дома. Тогда ей показалось, что всё слишком легко: не хватало денег — и вот, пожалуйста, три миллиона юаней. Застройщик вдруг стал необычайно щедрым.

Вспомнив, как глупо она радовалась этим трём миллионам, Чэн Хуань чуть не сломала ручку. Сжав зубы, она злобно подумала: «Что это за деньги? Премия за рождение ребёнка? Или выкуп за право забрать его обратно?»

Раньше, решив не следовать сюжету, Чэн Хуань почти забыла роман.

Она думала: «Плевать на роман! Я — настоящий человек, и Синсинь тоже. Зачем мне быть чужой историей чужой героиней? Лучше самой воспитывать сына и спокойно жить обычной жизнью».

Но она не ожидала, что сюжет окажется настолько сильным: она не пошла к ним — они пришли к ней! И на целых два года раньше срока!

Значит ли это, что Синсинь всё равно умрёт, и она тоже?

Чэн Хуань почувствовала, будто задыхается.

Она швырнула ручку с трещиной на пол, прошлась по комнате несколько раз, и прохладный осенний ветер с балкона немного остудил её раскалённый мозг.

«Спокойно. Нельзя злиться — от злости можно умереть», — глубоко вдохнув, она вытащила себя из мрачных фантазий, похлопала себя по щекам и снова села на диван, размышляя, как решить проблему.

Во-первых, деньги от главного героя нужно вернуть.

Иначе, если дело дойдёт до семьи Цзян, она сразу окажется в проигрышной позиции.

Но как их вернуть — вопрос.

Хотя ей не хотелось признавать, но сейчас у неё действительно нет возможности вернуть три миллиона.

Магазин почти готов, из трёх с лишним миллионов осталось меньше полумиллиона. Собрать такую сумму за короткий срок — нереально. Даже если продать магазин, выручит не больше половины.

Да и вообще — это глупо.

Чэн Хуань прикусила колпачок ручки, размышляя. Её правая рука бессознательно водила по бумаге, и когда она очнулась, лист был весь исчеркан.

Но решение пришло: вернуть деньги по частям, под банковский процент или даже выше. Она верила в свои силы — максимум через год-два сможет всё отдать.

Вот только согласится ли на это главный герой? По её мнению, раз он тайком прислал деньги, явно замышляет что-то недоброе и наверняка будет чинить препятствия.

Если он действительно захочет её сломить, у неё мало вариантов. Останется лишь крайняя мера: продать магазин, вернуть часть денег… или…

Но сына она не отдаст ни за что. Даже если бы они только познакомились, она не продала бы ребёнка за деньги и не втянула бы его в этот ад.

Чэн Хуань долго думала, пытаясь предусмотреть все возможные проблемы. Она даже прорепетировала несколько сцен встречи с главным героем.

Но пока всё это бесполезно — она не знала, как с ним связаться…

От этой мысли на душе стало ещё тяжелее. Казалось, будто ударила в пустоту — и внутри всё кипело от бессильной злобы.

Она закинула ногу на ногу и вдруг вспомнила: магазин она арендовала у Ху Чэнхуа. Возможно, у него есть контакты главного героя. Оживившись, она нашла его номер и набрала. Телефон звонил долго, но никто не брал. Она попробовала ещё несколько раз — безрезультатно. Пришлось временно сдаться.

Тогда она вспомнила про агентство. Набрала их номер — там ответили, но сказали, что агент, который с ней работал, уже уволился.

Чэн Хуань: «…»

http://bllate.org/book/7397/695386

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода