× ⚠️ Внимание: Уважаемые переводчики и авторы! Не размещайте в работах, описаниях и главах сторонние ссылки и любые упоминания, уводящие читателей на другие ресурсы (включая: «там дешевле», «скидка», «там больше глав» и т. д.). Нарушение = бан без обжалования. Ваши переводы с радостью будут переводить солидарные переводчики! Спасибо за понимание.

Готовый перевод Ordered to Fall in Love with You / По приказу влюбиться в тебя: Глава 10

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Си Цзе с тревогой смотрел на жену, прекрасно понимая, о чём она думает:

— Не волнуйся. Полиция всегда действует сдержанно и осмотрительно. Я знаю, тебе показалось, будто он похож на Сюй Чэня, но, скорее всего, это просто внешнее сходство. Ведь мы с тобой отлично помним, как всё обстояло тогда. Так что не мучай себя. Здесь ветрено — посмотри, дети уже дрожат от холода. Пойдём домой.

Сюй Ся, увидев, как её сыновья дрожат на холоде, наконец отложила мысль отправиться на поиски Лу Фаньшэна.

Тем временем Лу Фаньшэн подбежал к гостинице и перехватил одного из гостей, который в панике выскакивал на улицу:

— Что там происходит?

Тот запыхавшись ответил:

— На втором этаже дерутся! У всех в руках стальные трубы, уже несколько человек ранены… Эй-эй-эй, не заходи туда!

Чжун Яо всё ещё не вышла, а значит, ему нельзя было не пойти. Он побежал наверх, надевая по пути маску, а затем взъерошил чёлку, чтобы скрыть свои выразительные глаза и брови.

Из-за драки зал гостиницы превратился в хаос: мебель перевернута, посуда разбита. Владелец и персонал отчаянно пытались разнять дерущихся, но обе стороны были отъявленными хулиганами — чем больше их уговаривали, тем яростнее они бились, и даже начали нападать на тех, кто пытался вмешаться.

В результате некоторые гости оказались заперты в дальнем углу и не могли выбраться. К несчастью, Чжун Яо и её коллеги оказались именно среди этих несчастных.

Они уже успели незаметно вызвать полицию, но до приезда стражей порядка было ещё далеко. Поэтому человек пятнадцать прятались под столами, боясь получить случайный удар.

Когда Лу Фаньшэн ворвался наверх, Чжун Яо как раз прикрывалась цветочным горшком и вдруг заметила смутный силуэт, показавшийся ей знакомым. Внимательно пригляделась — и точно: это был он. Хотя он прикрыл лицо, она узнала его безошибочно.

— Зачем ты сюда полез? Здесь же опасно, — дрожащими пальцами она отправила ему сообщение.

Лу Фаньшэн, стоя в углу, ответил:

— Не переживай, я не за тем сюда пришёл. Просто спрячься как следует.

Он действительно не собирался ввязываться в драку — он пришёл наблюдать. Любое опасное происшествие вблизи Чжун Яо он автоматически связывал с возможной угрозой для неё. Его нынешнее правило гласило: «Лучше тысячу раз ошибиться, чем упустить хотя бы одного подозреваемого».

Пока он внимательно изучал участников потасовки, один из молодых хулиганов, озверев от ярости, заметил его и решил, что Лу Фаньшэн — из вражеского лагеря. Он с рёвом бросился вперёд, размахивая стальной трубой.

Чжун Яо ахнула и зажала рот ладонью. Она уже представила, как череп Лу Фаньшэна раскалывается от удара, но тот вдруг сделал стремительный поворот и мощным ударом ноги сбил нападавшего с ног. Однако крик раненого парня тут же привлёк его товарищей, и Лу Фаньшэну пришлось вступить в бой.

Сердце Чжун Яо сжалось от страха, но Лу Фаньшэн оказался проворным: поняв, что противников слишком много, он не стал задерживаться и бросился к другой группе драчунов. Те тут же начали биться между собой, а он воспользовался суматохой и незаметно скрылся.

Через несколько минут, наконец, приехала полиция. Однако, судя по всему, в вызове не уточнили количество участников драки, и прибыли всего трое офицеров — им явно не хватало сил, чтобы разогнать эту свалку. Пришлось вызывать подкрепление, чтобы навести порядок.

— Ты цел? — с тревогой спросила Чжун Яо.

Лу Фаньшэн потёр плечо:

— Всё в порядке. Ты знаешь, из-за чего началась эта драка?

— Нет, когда я увидела их, они уже бились. Но, судя по их крикам, у них давняя вражда.

Лу Фаньшэн нахмурился:

— Странно. Даже если у них старые счёты, зачем устраивать драку в таком людном месте?

Чжун Яо побледнела:

— Неужели это из-за меня?

Лу Фаньшэн и сам так думал, но знал: стоит ему это сказать — она испугается ещё больше. Поэтому он нарочито легко ответил:

— Не накручивай себя. Эти типы, конечно, выглядят грубо, но вряд ли их кто-то нанял. У того, кто напал на тебя, вряд ли такие связи.

Они ещё говорили, как вдруг позади раздался знакомый женский голос:

— Лу Фаньшэн, вы здесь?!

Чжун Яо и Лу Фаньшэн переглянулись. Чжун Яо беззвучно выразила своё изумление: «Неужели?!» Лу Фаньшэн жестом велел ей сохранять спокойствие и только потом обернулся:

— Цюй Вань? Как ты здесь оказалась?

Цюй Вань указала на свой белый халат:

— Я здесь повар. Вы, наверное, сильно перепугались?

Лу Фаньшэн заметил свежие жирные пятна на её одежде — видимо, она действительно работала на кухне.

— Так ты здесь трудишься… Какое совпадение.

— Да, уже почти год, — ответила Цюй Вань. — И впервые встречаю знакомых! Жаль, что сегодня всё так испортилось, а то бы угостила вас своим фирменным блюдом.

Лу Фаньшэн увидел, что коллеги Чжун Яо уже подходят, и, опасаясь, что они заметят их вдвоём, быстро отвернулся:

— Ничего страшного. Мы же соседи — ещё не раз поужинаем вместе. Уже поздно, нам пора идти.

— Как раз и я собиралась уходить, — сказала Цюй Вань. — Мой парень сегодня не может за мной заехать… Можно с вами проехаться?

Лу Фаньшэн замялся:

— У нас ещё дела… Мы не сразу домой. Давай я тебе вызову такси?

Цюй Вань смутилась:

— А… тогда ладно. Я сама вызову машину.

Коллеги становились всё ближе, и Лу Фаньшэн не стал больше терять времени — он схватил Чжун Яо за руку и быстро потащил к парковке.

— Зачем так спешить? — запыхавшись, спросила она, еле поспевая за ним. — Всё равно все уже знают про нас.

— Дело не в коллегах. Просто я не хочу, чтобы Цюй Вань с ними познакомилась.

— Ты что, подозреваешь её?

Лу Фаньшэн открыл дверцу машины и почти втолкнул растерянную Чжун Яо внутрь:

— Да, подозреваю. Сегодня всё слишком уж совпало.

Чжун Яо всё ещё не верила:

— Но ведь мы сами пришли в эту гостиницу! Она же не искала нас. Да и выглядит она даже слабее меня — разве такая может убивать?

Лицо Лу Фаньшэна стало серьёзным:

— Чем менее вероятно — тем опаснее. Ты слышала историю о поваре Дине, который разделывал быков? Умелый мастер легко расчленит и человека. С этого момента ты ни в коем случае не должна оставаться с ней наедине.

От этих слов Чжун Яо пробрал озноб:

— Х-хорошо…

* * *

Вилла семьи Си.

Сюй Ся вернулась домой и сразу заперлась в комнате, перелистывая старый фотоальбом. На снимке были двое детей: старшая — юная она сама, младший — её брат Сюй Чэнь. Оба одеты в поношенную одежду, но улыбаются с невинной радостью. Особенно Сюй Чэнь — одной ручкой он крепко держится за сестру, явно очень ей доверяя.

— Опять фотографии смотришь? — Си Цзе вошёл в комнату с чашкой молока.

Сюй Ся нежно провела пальцем по лицу мальчика на снимке:

— Завтра проверь, есть ли у Лу Фаньшэна родинка на лопатке.

Си Цзе так испугался, что чуть не выронил чашку:

— Я… как я это сделаю? Попрошу его раздеться? Мы же с ним не настолько близки! Если тебе так важно узнать, не Сюй Чэнь ли он, давай я просто приглашу его к нам домой?

— Нет, — твёрдо ответила Сюй Ся. — Ты сам сказал: он полицейский. Если он и правда Сяочэнь, моё появление станет пятном на его репутации. Пусть пока не знает, что я существую.

— Ладно, — вздохнул Си Цзе, не желая сердить жену, но и задача ему явно не нравилась. Летом ещё можно было бы пригласить Лу Фаньшэна на тренировку — потел бы, переоделся бы… Но сейчас глубокая осень, все ходят закутавшись. Подумав, он достал телефон и нашёл номер Чжун Яо в отделе кадров.

Чжун Яо только-только вернулась в комнату, как её телефон завибрировал — неизвестный номер. После сегодняшнего инцидента она ещё дрожала от страха и сразу сбросила звонок.

Но вскоре на экране появилось сообщение:

[Си Цзе]: Пожалуйста, возьмите трубку.

Увидев, что ей пишет сам генеральный директор, Чжун Яо чуть с кровати не свалилась. Когда Си Цзе позвонил снова, она тут же ответила:

— Алло, мистер Си! У нас проблемы с отчётностью?

Си Цзе, услышав её испуганный тон, поспешил успокоить:

— Нет, дело не в работе. Это личная просьба. Удобно вам говорить?

Чжун Яо облегчённо выдохнула:

— Конечно, конечно! Говорите.

Си Цзе не стал ходить вокруг да около:

— Говорят, вы сейчас живёте вместе с Лу Фаньшэном?

Чжун Яо замерла. Откуда он знает? Неужели полиция рассказала?

— Мисс Чжун? — Си Цзе подумал, что она не расслышала.

— Да, да! Мы живём вместе, но не так, как вы думаете! — поспешила пояснить она.

— А, он же охраняет вас, верно?

— А… вы в курсе? — Чжун Яо вытерла пот со лба.

— Да, полиция мне об этом сообщила. Я хочу попросить вас об одной услуге.

— Конечно! Всё, что в моих силах! — залебезила она.

Си Цзе явно чувствовал неловкость, долго мямлил, прежде чем наконец объяснил свою просьбу, и в завершение добавил:

— Если вам это покажется слишком странным — забудьте. Но, думаю, это несложно: просто посмотрите, есть ли у него родинка на лопатке. Мне нужен ответ завтра. И помните: кроме нас двоих, никто не должен знать об этом.

Чжун Яо ничего не поняла, но суть уловила: босс хочет, чтобы она завтра же проверила, есть ли у Лу Фаньшэна родинка на лопатке, и отчиталась.

Повесив трубку, она долго сидела в прострации, а потом, как во сне, постучалась в дверь Лу Фаньшэна:

— Э-э… Ты сегодня не хочешь потренироваться?

Лу Фаньшэн как раз собирался нанести мазь на ушиб и удивлённо поднял голову:

— Нет… А ты хочешь?

Чжун Яо, конечно, хотела, но не ожидала, что он сегодня отдыхает. Увидев у него в руках тюбик мази, она догадалась: наверное, он получил удар во время драки.

— Просто так спросила… Я видела, как тебя ударили. Ты не ранен?

Она подошла ближе, заботливо заглядывая ему в лицо.

Лу Фаньшэн указал на спину:

— Плечо немного приложило, но ничего страшного — просто растереть мазью.

Сердце Чжун Яо забилось радостно: вот же, сама судьба помогает!

— Так ты не сможешь сам нормально намазаться! Давай я помогу.

Она налила немного мази на ладонь и начала растирать, чтобы согреть.

— Не надо, я сам справлюсь, — отказался Лу Фаньшэн, вспомнив прошлый неловкий случай.

Но Чжун Яо не собиралась сдаваться:

— Рана же на плече! Без помощи не обойтись. Давай, снимай рубашку — мазь уже тёплая.

Лу Фаньшэн, не выдержав настойчивости, снял верх и обнажил крепкие, рельефные мышцы спины. На лопатке виднелся синяк… и прямо на нём — родинка.

— Боже, как сильно тебя ударили! Может, сходим в больницу? Боюсь, кость повреждена, — проговорила Чжун Яо, прикладывая ладонь к ушибу.

От холода мази Лу Фаньшэн резко вдохнул:

— Если бы кость сломалась, рука бы не двигалась. А я ведь сам за рулём домой доехал.

— А… — Чжун Яо, делая вид, что сосредоточена на массаже, незаметно достала телефон и сделала фото его спины.

— Лучше? — спросила она, чувствуя себя воришкой.

http://bllate.org/book/5985/579410

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода