× ⚠️ Внимание: Уважаемые переводчики и авторы! Не размещайте в работах, описаниях и главах сторонние ссылки и любые упоминания, уводящие читателей на другие ресурсы (включая: «там дешевле», «скидка», «там больше глав» и т. д.). Нарушение = бан без обжалования. Ваши переводы с радостью будут переводить солидарные переводчики! Спасибо за понимание.

Готовый перевод My Husband Has Color, Fragrance, and Taste / Мой муж обладает цветом, ароматом и вкусом: Глава 10

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Когда ночью Дань Ияо спросила, Чжу Хуэй с лёгкой улыбкой ответил:

— Мне посчастливилось встретить такую замечательную жену.

— Все знают, что роды — мука, но мало кто из жён из-за этого проявляет сочувствие к мужу. А моя жена такая добрая… Конечно, я растроган.

Ладно уж.

Дань Ияо не стала допытываться. Если Чжу Хуэй говорит, что растроган, значит, так и есть.

На следующее утро она попрощалась с Чжу Хуэем, пообещав вечером сводить его на ночной рынок, и вовремя отправилась к двоюродной сестре с подарком.

Вспомнив Дань Лоянь, Дань Ияо невольно улыбнулась.

Они с сестрой принадлежали к разным ветвям рода, и их семьи поддерживали лишь формальные отношения. По логике, между ними не должно было быть особой близости.

Но характеры у них оказались настолько схожи, что они с детства дружили, будто родные сёстры — даже шутка гласила, что им хватило бы одних штанов на двоих.

У ворот дома Дань царило оживление. Дань Ияо передала приглашение стражнику и, едва переступив порог, сразу заметила сестру в толпе гостей.

— Ияо! — Дань Лоянь тоже сразу её увидела и помахала рукой из гущи людей.

Протиснувшись сквозь толпу, она обвила рукой шею Дань Ияо:

— Сестрёнка, наконец-то пришла! Я уж заждалась!

Дань Ияо привычным движением оттолкнула её руку:

— Я ведь не опоздала.

— Да ладно тебе! Сегодня столько народу — разве мне до тебя?

— Было, было! — возразила Дань Лоянь и потянула Дань Ияо в укромный уголок двора.

Она гордо указала на место в углу:

— Не говори потом, что сестра тебя не балует! Как только узнала, что ты придёшь, сразу начала искать для тебя подходящее местечко.

— Отсюда и не надо тесниться с этой публикой, и всё видно — специально для тебя приберегла.

Хотя сегодня и праздновали первый месяц жизни её дочери, гостей пригласила мать Дань Лоянь — в основном деловых партнёров. Ни один из её приятелей не был приглашён.

Из всех знакомых лиц появилась только Дань Ияо, да и та, как всегда, сторонилась общества и почти ни с кем не общалась. Разумеется, сестра решила устроить её как следует.

— Ладно, не буду болтать, — усадив Дань Ияо, Дань Лоянь поспешила уйти. — Потом зайду!

Дань Ияо помахала ей вслед и осталась одна бродить по саду.

Праздник начался вскоре после этого. Дань Ияо, обладавшая острым зрением, заметила ребёнка сестры: малышка была румяная, с большими чёрными глазами, как виноградинки, и с любопытством разглядывала мир.

Розовый ротик то и дело открывался и закрывался, а пухленькие ручки беспорядочно хватали воздух. Девочка весело забавлялась сама собой.

Умиление просто распирало!

На празднике Дань Ияо сидела в неприметном уголке. Она никого здесь не знала — поздоровалась и больше не было о чём говорить. Оставалось только есть.

Жуя угощения, она задумалась: будет ли их с Чжу Хуэем ребёнок таким же милым? Но тут же вспомнила, как в этом мире женщины рожают — буквально «рассекая живот».

Может, всё-таки отказаться от детей?

— Ияо!

Она как раз увлечённо ела, когда вдруг сзади чьи-то руки обвились вокруг её шеи.

— Кха-кха-кха! Отпусти… Отпусти! — задохнулась Дань Ияо, вырываясь. — Сестра, ты чего?!

Чёрт побери, чуть не задушила!

Дань Лоянь, прикрывая лицо полураскрытым складным веером, весело улыбалась:

— Вижу, наша всегда элегантная Ияо сидит тут совсем одна. Решила, что тебе, наверное, скучно.

— Вот специально пришла проведать тебя — разве не милая сестра?

Дань Ияо закатила глаза и, продолжая есть, буркнула:

— Да ты просто отдыхать пришла.

Её сестра была такой же лентяйкой, как и она сама. В детстве они вместе шатались по кабакам и увеселительным заведениям.

Жаль, что старшая дочь обязана была унаследовать семейное дело. Теперь Дань Лоянь каждый день училась у матери управлению бизнесом. Даже на праздновании первого месяца своей дочери она пригласила в основном деловых партнёров — неудивительно, что сестра рада была сбежать от них хоть на минуту.

— Ах, неважно, — махнула рукой Дань Лоянь и уселась рядом. Глядя, как Дань Ияо ест, тоже захотелось попробовать.

Действительно, с сестрой есть куда вкуснее.

— Надолго ли ты здесь? После праздника не спеши уходить — мы так давно не виделись! В последний раз, кажется, на твоей свадьбе.

— Не получится, — отрезала Дань Ияо. — Я приехала с мужем и обещала сводить его на ночной рынок. Некогда мне с тобой возиться.

Дань Лоянь презрительно причмокнула:

— В прошлый раз, когда ты его брала, на лице у тебя было написано: «Только бы поскорее закончилось». А теперь даже на рынок хочешь взять?

— А чего не брать? Он мой законный супруг, не преступник какой.

— Циц, женщины! — вздохнула Дань Лоянь. — Такие переменчивые!

— А завтра? Завтра-то точно сможешь?

— И завтра нет. Завтра тоже с мужем.

— Да он же не сбежит, если ты на полдня от него отлучишься!

Дань Ияо широко распахнула свои беззаботные миндалевидные глаза и невинно заморгала:

— Нет. Весь мир может рухнуть, но мой Хуэй — главное!

На самом деле, ей не хотелось отказывать сестре. Просто по воспоминаниям каждый их совместный выход заканчивался либо в кабаке, либо по дороге туда.

А теперь она замужем!

От такой откровенной «муженьевой» преданности у Дань Лоянь перекосило лицо. Она стукнула сестру по плечу и, наклонившись к самому уху, прошипела:

— Послезавтра обязательно приходи! Даже если некогда — всё равно приходи, иначе пусть лодка сама плывёт!

Сказав это, она ещё раз стукнула Дань Ияо и ушла, оставив ту в полном недоумении.

Лодка? Какая лодка? Дружба на маленькой лодочке?

Долго думая и так ничего не вспомнив, Дань Ияо окликнула систему:

— Моя дорогая система, ты не знаешь, о чём моя сестра?

[Знаю.]

— Тогда скорее говори! А то я сейчас раскроюсь.

[Уровень доступа пользователя недостаточен. Пожалуйста, завершите задания для разблокировки последующих воспоминаний.]

???

Последующие воспоминания?

— Система, ты только не говори, что всё именно так, как я думаю?

Голос системы прозвучал безэмоционально, даже немного жёстче обычного: [Да, именно так, как вы думаете.]

Эти слова ударили Дань Ияо, словно гром среди ясного неба. Палочки для еды выпали у неё из рук.

Когда она впервые получила воспоминания, ей показалось странным, что хотя все базовые события жизни присутствовали, почти не было деталей. Например, она знала, что Янь — её отец, Чжу Хуэй — её новый супруг, и ещё кое-какие мелочи.

Она тогда подумала, что, мол, жизнь богатой наследницы и правда скучна и однообразна. А оказывается, эта проклятая система просто заперла часть воспоминаний!

Вспомнив свой прогресс — всего 3 из 50 — Дань Ияо почувствовала себя совершенно потерянной.

Под гнётом задания даже изысканные угощения на столе потеряли всякий вкус.

— Сестрёнка Ияо, вот ты где! — раздался за спиной звонкий голос.

Дань Ияо ещё не успела понять, что её зовут, как чьи-то ладони закрыли ей глаза.

— Угадай, кто я?

Дань Сюэин.

В голове автоматически всплыло имя — младший двоюродный брат, ровесник и друг детства. Скорее всего, это он и есть.

— Это Сюэин? — спросила Дань Ияо, оттягивая руки от лица.

— Это я! — Дань Сюэин выглянул из-за её спины. На нём было нежно-жёлтое шёлковое платье, подчёркивающее игривость и очарование. Брови слегка нахмурились, губки надулись: — Совсем неинтересно! Сестрёнка Ияо всегда угадывает, что это я!

Потому что только ты так меня называешь, — подумала Дань Ияо.

— А где твой супруг? — спросил Дань Сюэин, оглядываясь. — Сестра сказала, что ты привезла его с собой, а я его даже не вижу! Мне так хочется познакомиться с братом!

— О, Чжу Хуэй остался в гостинице. Почувствовал себя неважно, поэтому я его не привела, — ответила Дань Ияо.

На самом деле, Чжу Хуэй просто не захотел идти. Сказал, что ещё не закончил вышивку для её кошелька. Просто домосед.

Целыми днями сидит дома, даже за порог не выходит.

— Ах… — вздохнул Дань Сюэин, опершись подбородком на ладонь. Серёжки на ушах покачивались в такт движению. — Как жаль! Мои подруги часто хвалят брата Чжу Хуэя, а я так и не успел его увидеть на вашей свадьбе.

А? Его слава далеко разнеслась?

— Твои подруги знают Чжу Хуэя? — удивилась Дань Ияо.

Семья отца Чжу Хуэя не из Сунчэна и не из Линшуй. Как незамужний юноша мог стать таким знаменитым, что о нём знает даже её двоюродный брат?

— Конечно! — кивнул Дань Сюэин, и его большие глаза блестели, глядя на Дань Ияо. — У моей подруги жена тоже занимается торговлей. Она постоянно говорит, какой Чжу Хуэй умный, хозяйственный и умеет зарабатывать.

— Говорит, он остр на язык, решителен и настоящий мастер в деловых переговорах — многие женщины не могут с ним тягаться.

— Помнишь парчу Иншуй? Говорят, он однажды соревновался с дюжиной женщин за право получить методику изготовления этой ткани — и победил их всех!

— Тогда все говорили: «Кто женится на Чжу Хуэе, тот настоящий счастливчик!» А в итоге брат Чжу Хуэй вышел замуж за тебя, сестрёнка! Как здорово! — лицо Дань Сюэина сияло от радости.

Дань Ияо вспомнила эту парчу. Обычно на одежде цветы вышивали вручную, но на парче Иншуй узоры будто напечатали. Одежда из неё получалась особенно лёгкой и воздушной. Из-за сложной технологии производства метр такой ткани стоил почти тысячу лянов серебра. Носить одежду из парчи Иншуй считалось символом высокого статуса.

И этот удивительный материал находился полностью под управлением её Чжу Хуэя! Только у него можно было купить — больше нигде!

При этой мысли глаза Дань Ияо загорелись. Оказывается, её супруг такой талант!

Она представила себе Чжу Хуэя дома: стоит, краснеет, как испуганный кролик, и при каждом её объятии готов расплакаться — глаза влажные, уголки век покрасневшие.

Ничего не скажешь!

— А ещё что говорят? — с улыбкой спросила она у брата.

— Ещё говорят, — продолжал Дань Сюэин, — что жёны моих подруг хвалят красоту брата Чжу Хуэя. Говорят, даже Юй Мэй из «Пьяного бессмертного» рядом с ним бледнеет! Многие незамужние юноши ему завидуют.

Дань Сюэин гордо поднял подбородок, будто хвалили его самого.

Дань Ияо тоже горделиво улыбнулась: не зря же она за него вышла!

— Жаль, что я его не видел, — вздохнул Дань Сюэин, и его изящные черты лица поникли от разочарования.

— Сестрёнка Ияо, когда ты уезжаешь? Не могла бы взять меня с собой, чтобы я познакомился с братом Чжу Хуэем? — он придвинулся ближе и принялся трясти её за руку. — Мне так-так интересно!

— Я уезжаю только через пару дней, — выдернув руку, Дань Ияо отодвинулась в сторону. — Спрошу у Чжу Хуэя, возможно, через несколько дней привезу его сюда.

Хотя, скорее всего, нет, — подумала она про себя.

Зная характер Чжу Хуэя, он вряд ли захочет встречаться с незнакомым человеком, да ещё и без особой надобности.

— А зачем спрашивать? — удивился Дань Сюэин. — Мы же с тобой друзья детства! Разве брат Чжу Хуэй рассердится из-за этого?

???

Дань Ияо растерялась. Брат, при чём тут это? Почему он вдруг об этом заговорил?

Странно как-то.

Но всё же вежливо ответила:

— Нет, у Чжу Хуэя прекрасный характер.

— Тогда хорошо, — облегчённо выдохнул Дань Сюэин и больше не стал настаивать. Взяв палочки, он начал активно накладывать еду в тарелку Дань Ияо:

— Сестрёнка Ияо, ты ведь давно не была в Линшуй? Попробуй это блюдо — ингредиенты только у нас водятся.

— А ещё это! Помню, ты любишь сладкое. Попробуй этот пирожок — очень сладкий!

— Не надо, я сама возьму, — попыталась отказать Дань Ияо, но безуспешно.

Дань Сюэин положил в её тарелку по кусочку каждого блюда на столе, непрерывно рассказывая о каждом. Его энтузиазм был настолько заразителен, что Дань Ияо не выдержала.

— Всё, хватит! — вскочив, она быстро нашла повод. — Вспомнила, что мне нужно найти твою сестру! Бегу!

— Фух! — только добравшись до укромного уголка, Дань Ияо смогла перевести дух. Этот младший брат уж слишком горяч.

Бездельничать было некогда. Поискав Дань Лоянь, она увидела, как та искусно общается с толпой гостей, и времени на неё явно не было.

Дань Ияо просто передала кому-то сообщение и покинула праздник. Ведь по замыслу её матери, достаточно было просто явиться и преподнести подарок — уйти раньше времени считалось вполне приемлемым.

http://bllate.org/book/5957/577195

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода