× ⚠️ Внимание: Уважаемые переводчики и авторы! Не размещайте в работах, описаниях и главах сторонние ссылки и любые упоминания, уводящие читателей на другие ресурсы (включая: «там дешевле», «скидка», «там больше глав» и т. д.). Нарушение = бан без обжалования. Ваши переводы с радостью будут переводить солидарные переводчики! Спасибо за понимание.

Готовый перевод Transmigrating into a Book to Raise a Bun with My Nemesis / Попадание в книгу и воспитание ребенка с заклятым врагом: Глава 19

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Малыш, не до конца понявший, о чём речь, кивнул:

— Ой.

К счастью, народу было много, и усилия быстро дали результат: не прошло и нескольких минут, как всю рыболовную сеть вытащили на берег. Люди разложили улов по вёдрам, собрали снасти и неторопливо двинулись обратно — остальное уберут те, кому положено.

Солнце уже клонилось к закату, заливая окрестности тёплым, мягким светом. Всюду струилось нежное оранжево-золотистое сияние.

Ци Жанжань шла впереди, неся корзинку с овощами и половину ведра рыбы. За ней Хэ Чжао нес малыша на руках, а тот прижимал к себе маленькое ведёрко и что-то шептал отцу.

Одной пухлой ручкой малыш болтал в воде, а другой прижался к уху папы и прошептал:

— Пап, мама сказала, что ты очень крутой.

Хэ Чжао приподнял бровь, бросил взгляд на спину Ци Жанжань и, довольный, усмехнулся:

— Да? А когда это она сказала?

— Только что! — воскликнул малыш. — Ты ведь командовал всеми, когда ловили рыбу?

— Да, — подтвердил Хэ Чжао.

Малыш энергично закивал:

— Значит, ты точно крутой!

Хэ Чжао захотелось рассмеяться, но показалось глуповато, поэтому он сдержался, кашлянул и скромно ответил:

— Ну, так себе.

Ци Жанжань слышала их перешёптывания, но не разобрала слов, поэтому обернулась и нетерпеливо крикнула:

— Вы там побыстрее!

— Уже идём, — лениво отозвался Хэ Чжао, ускоряя шаг и поравнявшись с ней.

Прошло немного времени.

Вдруг Хэ Чжао завопил:

— Ё-моё!!! Малыш, ты засунул рыбу мне под футболку!!!

Ци Жанжань: …

Малыш: хихи.

Закатное зарево горело, как пламя, а далёкие горы постепенно окрашивались в глубокий индиго.

Дома других участников находились прямо в деревне, и, войдя в неё, они сразу разошлись. Лишь семье Ци Жанжань предстояло ещё долго карабкаться вверх по склону. Хотя условия проживания были самыми роскошными, приходилось платить за это соответствующую цену.

За ними следовали оператор и его помощник. Иногда они обгоняли семью, чтобы снять крупным планом троих идущих вместе. За день общения стороны уже привыкли друг к другу. Помощник, очевидно, имел сценарий: заметив, что участники молчат, он время от времени заводил тему для разговора или мягко напоминал им о необходимости общаться перед камерой.

Ци Жанжань уже устала говорить, поэтому почти всё время молчала, оставляя слово Хэ Чжао. Этот мужчина большую часть времени вёл себя беззаботно и небрежно, то и дело выводя её из себя. Но стоило возникнуть проблеме — он ни разу не отступил, всегда вставал вперёд и быстро находил решение.

Возможно, только настоящие профессионалы могут быть так спокойны и уверены в себе.

Ранее малыш, играя с рыбкой, случайно запустил её под одежду папы. Рыбка проскользнула в ворот футболки и начала метаться вниз по телу. В какой-то момент Хэ Чжао потянул за резинку спортивных штанов, и рыбка, скользнув по его бедру, наконец выпала из штанины.

Не ожидал никто, что обычная рыбка способна устроить такой переполох. Малыш виновато взглянул на отца и решил, что лицо папы сейчас напоминает дверных божков с ворот бабушкиного дома — будто готово проглотить ребёнка целиком.

В итоге милый пластиковый стаканчик конфисковали. Малыш не осмелился возражать и просто прижался щекой к плечу папы, отворачиваясь. Увидев, как операторы сзади улыбаются ему, он высунул язык и скорчил рожицу, вызвав ещё громче смех.

Фырк!

Наконец они добрались до вершины холма. Соседи уже готовили ужин: из каждой кухни доносился шум жарки и аппетитные ароматы.

Живот малыша заурчал, и он глубоко вдохнул воздух.

— Луньлунь вернулся! Иди сюда, скорее! — позвала одна из женщин, выходя из кухни.

Малыш посмотрел на папу. Тот улыбнулся и опустил его на землю. Малыш побежал к женщине:

— Тётя, что случилось?

Та протянула ему большую нержавеющую миску, размером почти с его лицо, полную жареной курицы:

— На ужин для Луньлуня.

Малыш смущённо улыбнулся, обернулся к родителям. Увидев одобрительный кивок папы, радостно воскликнул:

— Спасибо, тётя! — и, прижимая к груди дымящуюся миску, побежал обратно к родителям, помахав тёте на прощание.

Дома Хэ Чжао сразу занялся делом: промыл рис и принялся разделывать рыбу. Он никогда раньше не чистил рыбу, но раз умеет обращаться с ножом — справится.

Ци Жанжань тем временем повела малыша купаться. Операторы не последовали за ними, а остались снимать Хэ Чжао.

— Хэ-лаосы, дома чаще вы готовите или Шэнь-лаосы? — спросил помощник оператора.

Хэ Чжао усмехнулся:

— Почти всегда я.

Помощник оживился:

— Почему? Шэнь-лаосы разве не умеет готовить?

Улыбка Хэ Чжао стала ещё шире, и он без зазрения совести выдал жену:

— Её еда даже ей самой есть страшно.

Оператор: …

Помощник: …

Эта откровенность застала всех врасплох.

Но Хэ Чжао тут же сгладил ситуацию:

— Хотя… разве важно, умеет ли жена готовить? Жену берут, чтобы любить и баловать. Если я умею готовить и могу радовать её вкусной едой — это тоже своего рода талант, верно?

И закончил он эту фразу с невероятно самодовольным видом.

Молодые оператор и помощник мысленно возмутились: вот вам и собачий корм — они его не просили!

Когда Ци Жанжань вышла с чистым и пахнущим малышом, Хэ Чжао уже ушёл на кухню с разделанной рыбой. Операторы немного поснимали его там, потом вышли в гостиную и увидели, как Ци Жанжань вытирает волосы сыну.

Этот помощник, кажется, был послан программой специально для того, чтобы сеять раздор в семьях. Только что допросив Хэ Чжао, он тут же повернулся к Ци Жанжань:

— Обычно Шэнь-лаосы сама купает Луньлуня? А Хэ-лаосы помогает по дому? Он моет ребёнка?

Ци Жанжань приподняла бровь:

— Раньше он купал Луньлуня, но каждый раз устраивал водяные бои. Ванная превращалась в поле битвы, да ещё и воды уходило море. В итоге я запретила ему купать ребёнка.

Оператор с трудом сдерживал смех:

— Похоже, Хэ-лаосы ещё не потерял детскую непосредственность!

Ци Жанжань фыркнула:

— Это называется «детсад»!

Малыш, играя с фигуркой Ультрамена, услышал слова мамы и обернулся:

— Мам, а что такое «детсад»?

Ци Жанжань сложила полотенце, растрепала ему мокрые волосы и пригладила в модную причёску. Удовлетворённо кивнув, она ответила:

— Мама тебя хвалит.

— А, — кивнул малыш.

Скоро Хэ Чжао вынес блюда. Даже из самых простых продуктов он умел сделать что-то аппетитное и красивое. Ци Жанжань даже засомневалась: не ходил ли он на кулинарные курсы?

Она тоже не сидела без дела: накрыла стол и пошла за рисом.

Хэ Чжао предложил оператору и помощнику поесть вместе, но те замахали руками, сказав, что в студии для них уже приготовлен ужин, и скоро они уйдут.

Семья села за стол. Оба родителя заботились о малыше, то и дело подкладывая ему еду и спрашивая, вкусно ли. Картина была обыденной, но невероятно уютной.

Хэ Чжао положил малышу кусочек свежей рыбы:

— Вкусно? Нравится тебе рыба, Луньлунь?

Щёчки малыша были набиты едой, но он энергично кивнул:

— Вкусно! Пап, ты самый детсад!

Хэ Чжао: ????

Ци Жанжань: «Пфф…»

Никто не ожидал, что малыш так быстро применит новое слово. Она почувствовала себя виноватой, торопливо вытерла рот салфеткой и предупредила:

— Солнышко, так нельзя говорить.

Малыш недоумённо посмотрел то на маму, то на папу.

Хэ Чжао бросил на жену многозначительный взгляд, но мягко спросил сына:

— Скажи папе, почему он самый «детсад»?

Малыш хихикнул:

— Мама сказала, что это комплимент!

Хэ Чжао: …

Ци Жанжань переводила взгляд то на пол, то на потолок, решив про себя: больше никогда не говорить при малыше лишнего.

После ухода съёмочной группы двухэтажный дом остался в распоряжении семьи. Атмосфера сразу стала тише. Хэ Чжао прикрыл одеялом две мини-камеры — наверху и внизу — и снял микрофон, направляясь в душ.

Ци Жанжань убрала со стола и вымыла посуду. Закончив, она уселась на диван рядом с малышом, который снова смотрел Ультрамена.

Скоро ей стало скучно — сериал не шёл в голову, и она достала телефон, чтобы проверить «Вэйбо». За последнее время подписчиков прибавилось, и она иногда заглядывала туда. На этот раз она удивилась: Ли Синь и её муж Цянь Хэ подписались на неё — и на Хэ Чжао тоже.

Подумав, Ци Жанжань ответила взаимностью. Хотя Ли Синь с мужем из мира моды, их популярность велика, и у них много подписчиков. Ци Жанжань зашла на страницу Ли Синь и увидела, что та объявила: завтра в обед будет делать прямой эфир — «долг давно накопился, пора бы уже».

Ци Жанжань подумала: эта женщина и правда не теряет ни минуты. Всего два часа перерыва на обед, а вместо сна — эфир.

Вероятно, Ли Синь подписалась после инцидента с насекомыми днём — это было знаком дружелюбия.

Ци Жанжань не боялась, что её будут избегать, но и дружеские жесты других не отвергала. Шоу-бизнес — место сложное: лишний друг никогда не помешает.

Во многих кругах, даже если отношения испорчены, на поверхности сохраняют вежливость. На мероприятиях даже враги делают вид, будто давние друзья. Поэтому затея Хэ Мэн с изоляцией выглядела крайне наивной и недальновидной.

Как такой благородный и воздушный человек, как Се Цин, мог связаться с Хэ Мэн??

Пока Ци Жанжань предавалась размышлениям, из ванной вышел Хэ Чжао. На нём были спортивные штаны и короткая футболка. Ткань была тонкой, и сквозь неё угадывались рельефные мышцы.

Красота Хэ Чжао и Се Цина была совершенно разной. Се Цин — изысканный, утончённый, как благородный бамбук; Хэ Чжао — солнечный, крепкий, земной. Первый казался недосягаемым, второй — близким и родным.

Раньше Ци Жанжань считала, что идеал — это типаж Се Цина. Но теперь, пережив столько, она вдруг поняла: и Хэ Чжао тоже неплох.

Она встряхнула головой и пошла в ванную.

Перед сном вся семья снова легла в одну кровать. По умолчанию малыш спал посередине — так было и в онлайн-шоу. Сегодня, убирая постель, Ци Жанжань поставила его игрушки Ультрамена на прикроватную тумбу. После этого малыш заявил, что хочет спать у стены — рядом со своими героями.

Остались только Ци Жанжань и Хэ Чжао, уставившиеся друг на друга.

Они долго смотрели, как два петуха, готовые к бою. В итоге Хэ Чжао первым схватил одеяло и улёгся у края, оставив жене среднюю часть.

Ци Жанжань долго собиралась с духом, а потом строго предупредила:

— Если ночью начнёшь шалить, я тебя зарежу и скормлю собакам!

Хэ Чжао не обратил внимания, закрыл глаза и парировал:

— Я не собачий корм, зачем меня собакам? Или ты хочешь вместе со мной приготовить немного собачьего корма??

— Вали отсюда!!

Хэ Чжао и малыш спали спокойно и безмятежно. Лишь Ци Жанжань металась в постели, чувствуя себя несчастной. Ведь она — девушка, которая даже не успела влюбиться, а теперь внезапно оказалась в мире, где у неё уже есть сын и каждый вечер она вынуждена делить кровать с каким-то мужчиной. Просто катастрофа!

А в это время Се Цин и Хэ Мэн тоже не знали покоя.

Ужин готовила Хэ Мэн, но получилось невкусно. Се Юйюй отказалась почти сразу. Се Цин ничего не сказал, но тоже ел мало.

После ужина трое сидели в одной комнате, не зная, о чём говорить. Настроение у всех было мрачное.

Хэ Мэн попыталась завязать разговор с Се Юйюй, но та сама заговорила о Хэ Болуне:

— Завтра хочу снова поиграть с Луньлунем. Он такой классный.

Хэ Мэн тут же разозлилась и резко одёрнула девочку:

— Такие люди не стоят того, чтобы с ними дружить. Впредь держись от них подальше. Они же деревенские.

Эта неосторожная фраза задела и Се Цина — ведь его родители тоже были из деревни.

Хэ Мэн чуть не дала себе пощёчину и поспешно попыталась исправить ошибку:

— Я не то имела в виду! Просто сболтнула.

http://bllate.org/book/5465/537387

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода