× ⚠️ Внимание: Уважаемые переводчики и авторы! Не размещайте в работах, описаниях и главах сторонние ссылки и любые упоминания, уводящие читателей на другие ресурсы (включая: «там дешевле», «скидка», «там больше глав» и т. д.). Нарушение = бан без обжалования. Ваши переводы с радостью будут переводить солидарные переводчики! Спасибо за понимание.

Готовый перевод Being a Good Bird That Blasphemes God / Стать хорошей птичкой, оскверняющей божество: Глава 10

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Русалка, разумеется, обрадовалась: двумя пальчиками бережно взяла крошечное перышко и невольно задорно подняла свой прекрасный хвост.

Нань Шу, глядя на этот хвост, вдруг почувствовала зуд в клюве — так захотелось ущипнуть его кончик…

Русалка получила перо и уже раскрыла рот, будто собиралась чирикнуть Нань Шу, но вдруг её лицо окаменело — словно она чего-то испугалась. Только кончиком хвоста лёгенько ткнула Нань Шу в голову и нырнула в воду, стремительно уплывая прочь.

«?» На голове у Нань Шу ещё блестели капли воды, а птичье личико выражало полное недоумение.

Как так? Уже уплыла? Ведь даже не договорились, когда снова встретиться!

Не понимая, о чём думает эта рыбка, Нань Шу могла лишь помахать крылышками вслед её удаляющейся фигуре, подхватила оставшиеся перья и, прыгая через ширму, очутилась в зале.

В зале Сюаньян царила тишина — всё осталось таким же, каким было, когда она уходила.

Нань Шу всё ещё размышляла, когда вернётся Бог Морей, но едва она обошла ширму, как увидела: он уже сидит на стуле, тихий и незаметный.

Его серебристые длинные волосы ниспадали водопадом, мягкие, будто изысканнейший шёлк. Свет ложился на его совершенное, без единого изъяна лицо, делая его прекраснее любой земной красоты.

Прекрасный мужчина!

Нань Шу тут же растаяла, забыв обо всём на свете. Бросив перья, она заторопилась к нему на своих коротеньких ножках, ухватила клювом край его божественного одеяния и потянула, издавая жалобно-ласковое:

— Чирик-чирик~ Обними!

Бог Морей, почувствовав лёгкий рывок, будто только что очнулся от задумчивости. Взглянув на неё, он на миг замер, а затем протянул руку и взял её на колени.

Нань Шу заёрзала у него на коленях и получила ласковое поглаживание по головке — от удовольствия чуть не расплавилась.

Однако настроение Его Величества, похоже, было не лучшим: брови нахмурены, во взгляде — нечто тяжёлое и мрачное.

— Ваше Величество, вам нехорошо? — спросила Нань Шу.

Мрачная тень на лице Бога Морей мгновенно рассеялась. Он опустил глаза на неё, и в его ледяных голубых очах появилась тёплая мягкость, словно после дождя выглянуло солнце:

— Нет.

«…» Брови так глубоко сведены, а он говорит, что всё в порядке?

Нань Шу больше не стала допытываться и принялась клевать одну из жемчужин, висевших у него на поясе.

— Хорошо провела время? — спросил Бог Морей.

Нань Шу кивнула, всё ещё думая о русалке:

— Кто это был? Раньше никогда не видела таких существ?

Бог Морей погладил её крылышко, и в его взгляде мелькнуло что-то, чего Нань Шу не могла понять:

— Это русалки, которых я создал. Иногда глуповаты, но очень добрые.

Нань Шу: «??» Погодите-ка, можно ли так говорить о собственном творении?

Рыбка ведь такая милая! Где тут глупость? Они явно —

Ладно, может, чуть-чуть глуповаты.

— Когда меня не будет, можешь играть с ними, — сказал Бог Морей.

Нань Шу удивилась:

— Ваше Величество, вы теперь часто будете уезжать?

— Да, — ответил Бог Морей.

— Ох… — протянула Нань Шу.

Она вообще-то не любила оставаться одна, но если можно играть с рыбками, то, пожалуй, смирится.

От игры она немного устала. Поиграв ещё немного с жемчужинкой, она расправила крылья и растянулась у него на коленях, вытянув вверх свои кругленькие ножки и обнажив пухлый животик. Из горлышка вырвался довольный вздох:

— Чириии~

Бог Морей некоторое время смотрел на её пушистый, мягкий животик, потом осторожно ткнул в него пальцем.

Нань Шу удивилась, приподняла голову и заглянула ему в руку своими чёрными бусинками-глазками:

— Ваше Величество, что случилось?

Бог Морей убрал руку, совершенно невозмутимый:

— Ничего.

Нань Шу ему не поверила и подумала про себя: «Хочешь погладить птичий животик — так и скажи прямо! Я ведь не запрещаю!»

Нань Шу была птичкой благодарной: если бы Бог Морей не появился вовремя и не прогнал ту пятерку похитителей, её давно бы продали. Поэтому сейчас желание Бога Морей погладить её животик казалось ей вполне разумным.

Она сама клювом подцепила его палец и прижала к своему круглому пухлому животику.

Юй Хуэй на миг замер.

Прикосновение было мягким и тёплым — ощущение, которого он никогда прежде не испытывал.

Его руки не знали покоя в битвах; эти прекрасные, изящные пальцы, казалось, были окроплены кровью до самых кончиков. Со временем прикасаться к чему-то хрупкому и нежному стало для него настоящей роскошью.

И лишь сейчас он вдруг осознал с полной ясностью: раньше и сейчас — только Нань Шу отдавала ему всю свою мягкость без остатка.

Юй Хуэй опустил глаза и, стараясь быть предельно осторожным, немного неуклюже начал гладить птичий животик.

Ей, похоже, было очень приятно: из горлышка вырывались нежные, игривые чириканья.

Правда, от такого массажа выпало немало пёрышек.

Лёгкие чёрные перышки, подхваченные ветерком, разлетелись по всему залу.

Нань Шу: «…?!»

Чёрт возьми!

Рассыпать свои перья в священном месте богов — это же преступление!

Она с ужасом смотрела на эти уродливые чёрные перья, чувствуя, что достигла самого дна птичьего существования.

К счастью, Его Величество даже не подумал её наказывать. Лёгким движением пальцев он заставил все перья сами вернуться в его ладонь и успокоил:

— Ничего страшного. Скоро у тебя вырастут новые.

Нань Шу лежала у него на коленях, с слезами на глазах. Как же на свете может существовать бог, сочетающий в себе такую красоту и доброту!

В этот момент Нань Шу была полностью покорена его внешностью и нежностью, совершенно забыв о кровавой бойне, учинённой им при появлении. В её сердце теперь метались лишь птичьи мыслишки.

Юй Хуэй провёл пальцем по мягкому пушку на её животике, помедлил и аккуратно перенёс её на стол.

Нань Шу: «?»

Юй Хуэй достал небольшую коробочку и придвинул к ней, слегка нахмурившись:

— Это тебе передала Богиня Звёзд.

Нань Шу: «??»

Почему Богиня Звёзд посылает ей подарки? Они ведь вроде бы незнакомы?

На самом деле, Чжу Цюэ раньше действительно состояла в дружеских отношениях с Богиней Звёзд — иначе та не стала бы так резко перечить Богу Света перед вратами Дворца Уцзи.

Но насколько глубока была их дружба, даже Юй Хуэй не знал. Бесстрастная Богиня Звёзд лишь передала ему эту маленькую железную коробочку перед уходом, попросив передать Нань Шу.

А сейчас память Нань Шу стёрта, и она ничего не помнит. Кроме того, ей нельзя подвергаться сильным эмоциональным потрясениям. Поэтому Юй Хуэй просто объяснил:

— Богиня Звёзд узнала, что я завёл птичку. Наверное, решила сделать тебе подарок.

Нань Шу была поражена: неужели боги специально дарят подарки обычной птице? Не слишком ли они добры к пернатым?

Она косо взглянула на великолепного Бога Морей и подумала: неужели это из-за Его Величества?

Юй Хуэй заметил её взгляд и опустил на неё глаза:

— Что такое?

— Ваше Величество, вы, кажется, хорошо знакомы с Богиней Звёзд? — спросила Нань Шу. — Иначе зачем она посылает мне подарки?

Юй Хуэй равнодушно ответил:

— Не особенно.

В его голосе звучала такая холодность, что сразу было ясно: он говорит правду.

Нань Шу растерялась и смущённо взъерошила перышки:

— А…

Она прыгнула вокруг коробочки, пару раз ткнула крылышком в её твёрдую поверхность и подняла голову:

— Ваше Величество, а что внутри?

Тёмно-чёрная коробочка выглядела изящно и красиво, но была довольно маленькой — вряд ли там помещалось что-то большое.

Разумеется, если только это не хранилище с пространственным карманом.

«…» Юй Хуэй, конечно, тоже не знал.

Его длинные, белоснежные пальцы легли на крышку, легко приподняли её — и открыли содержимое, совсем не соответствовавшее его ожиданиям.

Внутри оказалась целая коробка серебристо-белых объёмных звёздочек. По сладкому аромату было ясно: это конфеты.

Богиня Звёзд — поистине необычная богиня. Нань Шу тихонько чирикнула в знак восхищения и подняла на Юй Хуэя сияющие глазки:

— Ваше Величество, можно я…?

Раньше Нань Шу очень любила сладкое и часто носила с собой несколько конфет, чтобы в свободную минуту развернуть и сосать.

Юй Хуэй прекрасно понимал, почему её глаза вдруг так засветились.

Однако…

Великий Линьгуанский Повелитель любит конфеты? Юй Хуэй считал, что знает об этом только он один. Но почему тогда Богиня Звёзд, похоже, тоже отлично осведомлена?

Сердце Юй Хуэя наполнилось сложными, очень сложными чувствами.

Его охватило разочарование: оказывается, он не самый особенный бог в сердце Нань Шу.

А виновница всех этих переживаний в это время радостно лакомилась конфетами, почти провалившись в коробку. Попробовав одну, она восторженно закричала:

— Как сладко!.. Звёздочки ещё прыгают! Ваше Величество, хотите попробовать?

Она придвинула коробку к Юй Хуэю.

Тот отодвинул её обратно, чувствуя кислинку в душе:

— Не хочу.

Нань Шу снова подвинула:

— Ну хотя бы одну~

Юй Хуэй: «…» Да что в них такого вкусного!

Он всё же взял одну конфету и положил в рот.

Конфета тут же растаяла — похоже, это были шипучие конфеты. Неизвестно как сделанные, они весело трещали во рту, будто тысячи маленьких звёздочек носились туда-сюда.

Ощущение было чересчур возбуждающим.

— Ну как? Сладко? — с волнением спросила Нань Шу.

«…» Юй Хуэй остался бесстрастен.

Было кисло.

Юй Хуэй позволил Нань Шу съесть всего несколько конфет, а потом запретил дальше.

Нань Шу возмутилась: у неё же нет зубов, значит, не грозит кариес, так почему нельзя?

Она ухватила его рукав клювом и жалобно заворковала:

— Ещё одну конфетку, пожалуйста~

Юй Хуэй:

— Нельзя.

Нань Шу:

— Почему?!

Юй Хуэй:

— Если много есть сладкого, птицы начинают сильнее линять.

Эти слова ударили её прямо в душу!

Линять — значит лысеть.

Лысеть — значит становиться уродливой!

Нань Шу не могла даже представить себя с лысиной на голове. Она будто получила удар молнии и застыла в оцепенении:

— …Правда?

— Правда, — подтвердил Юй Хуэй.

Нань Шу тяжело вздохнула и безжизненно растянулась на столе.

Счастье исчезло так быстро.

Глядя на её подавленный вид, Юй Хуэй даже засомневался: не добавила ли Богиня Звёзд в конфеты что-нибудь странное…

Он убрал коробку, помедлил и спросил:

— Правда так вкусно?

Нань Шу, увидев проблеск надежды, тут же энергично закивала, цепляясь лапками за его рукав и жалобно чирикая:

— Ещё одну, пожалуйста!

Юй Хуэй раньше не выдерживал её капризов, и сейчас тоже не выдержал. После нескольких уговоров он сдался и дал ей ещё одну конфету.

Нань Шу снова блаженно причмокивала.

Юй Хуэй с досадой погладил её по головке, затем взял со стола золотистый шёлковый свиток.

Нань Шу поняла, что он собирается заниматься делами, и не стала мешать, тихо устроившись рядом и наблюдая, как он берёт кисть и пишет.

С любого ракурса он был необычайно красив. Когда он сосредоточенно писал, опустив длинные ресницы, в нём чувствовалась спокойная уверенность. А суровость между бровями придавала ему особую холодную отстранённость, будто он находился далеко за пределами человеческого мира.

Это была сторона, которую Нань Шу раньше не видела.

У него столько дел…

Нань Шу почувствовала, что сильно отвлекала его, и её совесть ещё больше укоряла её.

Она перевела взгляд на движущийся кончик кисти, и в голове начали мелькать мысли.

Как там птички, ушедшие с Богом Зверей? Вылечили ли их раны? Ранее Бог Света упоминал, что они заражены демонической энергией. Не из-за этого ли они стали злыми?

Среди стольких птиц почему именно её выбрал Бог Морей? Ведь она самая неказистая! Неужели только потому, что она смелая и умеет заигрывать?

Пока она бессвязно размышляла, шелест кисти по бумаге стал для неё колыбельной песней. Лёгкий аромат цветов, принесённый ветерком, расслабил её, и она незаметно уснула прямо на столе.

…Даже начала посапывать.

Юй Хуэй некоторое время смотрел на её нелепую спящую позу, покачал головой и встал.

Вскоре Нань Шу разбудили.

Она сонно уставилась на аккуратное птичье гнёздышко перед собой, совершенно ошеломлённая.

Юй Хуэй:

— Зайди внутрь, попробуй.

Гнездо было сплетено из красноватого, пушистого растения, имело овальную форму и круглое отверстие сбоку для удобного входа.

Нань Шу осторожно заглянула внутрь, улеглась — и почувствовала себя очень комфортно: тепло и мягко. Очевидно, для плетения использовали особое растение.

Она высунула голову из отверстия и удивлённо спросила:

— Ваше Величество, откуда это гнездо?

Такой заметный предмет раньше точно не стоял в зале Сюаньян!

Неужели Его Величество заранее готовился завести птицу?

И тут она услышала его звонкий, прекрасный голос:

— Я сделал.

Нань Шу: «???»

Неужели сегодня её лицо снова стало ещё больше?

Бог Морей лично сплел для неё гнездо?

Неужели она до сих пор не проснулась?!

http://bllate.org/book/4521/458133

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода