× ⚠️ Внимание: Уважаемые переводчики и авторы! Не размещайте в работах, описаниях и главах сторонние ссылки и любые упоминания, уводящие читателей на другие ресурсы (включая: «там дешевле», «скидка», «там больше глав» и т. д.). Нарушение = бан без обжалования. Ваши переводы с радостью будут переводить солидарные переводчики! Спасибо за понимание.

Готовый перевод Since Then, the Phoenix Is Inferior to the Chicken / С тех пор феникс хуже курицы: Глава 27

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Лин Цзюйцинь узнал о Гэнмэне, но в самый ответственный момент отец подвёл! Прямо сейчас праведники прочёсывали все шесть направлений и восемь пустынь в поисках.

— Цзюйцинь, Камень Кровавого Сияния надёжно подавлен Нефритом Сбора Ци. Проблема точно не в нём, — с досадой сказал Яньчжи. — Ты сейчас требуешь, чтобы я извлёк Камень Кровавого Сияния, но это попросту невозможно. Только она сама сможет вспомнить, как управлять этим камнем.

Лин Цзюйцинь с тревогой смотрел на Фэн Ин, лежавшую без сознания на постели:

— Тогда в чём причина? Почему она вдруг потеряла сознание и до сих пор не приходит в себя?

— Не знаю, честно не знаю! Даже если ты убьёшь меня, я всё равно не смогу ничего сделать! — Яньчжи был в полном отчаянии: никогда ещё он не сталкивался с такой головоломкой. — Её божественная сила восстановлена, первооснова в порядке, ци изобилует… Если уж на то пошло, ей не хватает одной из семи душ, но для Верховного Божества, Праматери Фениксов, потеря даже двух душ — пустяк. В худшем случае характер будет немного неполноценным.

Все живые существа обладают семью душами: радость, гнев, печаль, страх, любовь, ненависть и желание.

Бессмертные же имеют семь иных душ: Шигоу, Фуши, Цюэйинь, Туньзэй, Фэйду, Чухуэй и Чаофэй — все они сосуществуют с первоосновой.

Фэн Ин недоставало именно Чухуэй — души, управляющей чувствами и любовью.

Когда Лин Цзюйцинь проник в её первооснову и всё проверил, он не выглядел слишком подавленным.

Эта душа, вероятно, полностью рассыпалась и не подлежала восстановлению. Но ничего страшного.

Он будет любить её сам. По крайней мере, она не полюбит Уиня.

Вспомнив, как в облике Алян она постоянно болела и часто кашляла кровью, он теперь понимал: это было последствием проглатывания демонического ядра.

Так может быть…

Лин Цзюйцинь резко потянулся к её рту:

— Ты опять что-то проглотила?!

Яньчжи мгновенно среагировал, схватил его за руку и оттащил назад:

— Не горячись! Не горячись! Ничего такого она не ела, точно нет!


В тайной комнате покоев Сяо Хуанцзу в роду Фениксов Уинь как раз восстанавливал магический массив.

Внезапно он почувствовал чужое присутствие, торопливо остановил работу и быстро разрушил массив. Не успел он выйти из тайной комнаты, как наткнулся на вошедшую служанку.

Служанка поспешила кланяться:

— Рабыня приветствует Девяти Небесного Истинного Владыку.

Голос Уиня звучал мягко, но лицо оставалось бесстрастным:

— Разве тебе не говорили, что во внутренние покои Праматери Фениксов никто не имеет права входить? — Он стоял у двери тайной комнаты, а она — в главном зале; ситуация была крайне неловкой. — Как тебя зовут и кому ты подчиняешься?

Служанка поспешно опустилась на колени:

— Рабыня виновата! Меня зовут Сулань, я новенькая и не знала. Меня прислали убирать.

Уинь не хотел спорить с простой служанкой и махнул рукой:

— Уходи.

— Благодарю Истинного Владыку, — сказала служанка, поднимаясь. Перед уходом она с невинным любопытством взглянула на инструмент, мягко светившийся белым светом на столе в тайной комнате: — Осмелюсь спросить, это ли знаменитая Цинь Феникса? Говорят, её изготовили из сердцевины Священного Древа, потратив пятнадцать тысяч лет божественной силы Первого Феникса и десять тысяч лет силы Восточного Зелёного Императора. Какая чистая и мощная ци!

Но ведь цинь стояла нетронутой — откуда тогда исходила ци?

Значит, Девяти Небесный Истинный Владыка её трогал!

Пропала я!

— Рабыня ничего не видела и не слышала! Сейчас же уйду! — Сулань опустила голову, не осмеливаясь смотреть Уиню в глаза, и тихо вышла.

Уинь не отрывал взгляда от Цини Феникса и тихо вздохнул:

— Ну что ж, прошло уже три дня…

Лин Цзюйцинь мог выдержать и не прийти за ней, не отправляя Фэн Ин обратно в род Ветров, но он сам не вынес бы, если бы она голодала.

А в это время в павильоне Шэньюэ Фэн Ин открыла глаза и резко села. Голова закружилась, и она снова упала на постель, прижимая руки к животу:

— Голодна…

Это напугало не только Яньчжи, но и Лин Цзюйциня, который, прислонившись к краю кровати, дремал:

— Инъэр!

Фэн Ин повернула голову и увидела лицо Лин Цзюйциня. Она удивилась, но тут же почувствовала облегчение:

— Ты всё это время здесь был? — Не дожидаясь ответа, она торопливо заговорила: — Я больше не хочу есть бамбуковое зерно! От него тошнит! Хочу мяса — свиные рёбрышки! И фруктов…

— Виноград, — перебил её Лин Цзюйцинь.

Это был любимый фрукт Алян, и он это помнил.

Фэн Ин замерла, ошеломлённо кивнула:

— Да! Ты прямо в точку! — И тут же принялась подгонять: — Быстрее, быстрее! Я уже умираю от голода!

Яньчжи был вне себя от радости и подошёл поближе:

— Наконец-то проснулась, чёрная курочка!.. Нет, сейчас ты Праматерь Фениксов, так нельзя. — Он торопливо поклонился: — Поздравляю, Сяо Хуанцзу, с пробуждением! Вы же Верховное Божество с огромной божественной силой — голодом вас не уморишь.

Фэн Ин села, торжественно и чётко произнесла:

— Но! Быть! Голодной! Очень! Неприятно!


За столом Фэн Ин обеими руками держала свиное рёбрышко и увлечённо его грызла, а Лин Цзюйцинь сидел рядом, обнимая её и не отрывая взгляда.

Однако через несколько минут она положила рёбрышко на стол.

Лин Цзюйцинь взял подготовленную шёлковую салфетку и аккуратно вытер ей жирные уголки рта:

— Почему перестала есть?

Она надула губы:

— Всё-таки свинина из мира смертных вкуснее. Там её готовят по-разному: в кисло-сладком соусе, тушёную с соевым соусом… А у тебя только варёная. — Она уже готова была пускать слюни и сглотнула: — Когда я была яйцом, хоть и не могла есть, Уинь всё равно ходил в мир смертных, покупал мясо и поливал мою скорлупу бульоном, применяя заклинания, чтобы соки проникли внутрь. Ещё делал сок из винограда…

Лин Цзюйцинь мгновенно нахмурился, сжал её подбородок и заставил посмотреть на себя:

— Ты сейчас очень хочешь найти Уиня?

Фэн Ин растерялась:

— А? — Почему он вдруг так спрашивает? Неужели хочет от неё избавиться? Или… — Ты имеешь в виду, я могу сходить к Уиню пообедать, а потом вернуться?

Лин Цзюйцинь: «!!!» Какие у неё планы!

Он одним движением очистил стол от еды, подхватил Фэн Ин и прижал её к поверхности, нависая сверху. Его ледяные глаза пристально впились в неё, а голос звучал спокойно:

— Ты — женщина этого Владыки. Как ты смеешь думать о другом мужчине? Это уместно?

Фэн Ин: «…»

Он снова начал называть себя «Владыкой»! Значит… он зол?!

— Ну… довольно… — Под его убийственным взглядом она решила не доводить его до белого каления: — довольно неуместно. — Она опустила голову, смущённо прошептав: — Да и вообще, днём заниматься таким… тоже не очень прилично. Вдруг кто-то войдёт?

— Нет, никого не будет. Я приказал не беспокоить, — ответил Лин Цзюйцинь. Он наклонился и нежно взял её мочку уха в рот, лаская языком, и прошептал ей на ухо: — Посмотрим, посмеешь ли ты теперь думать о других мужчи…

Он не договорил — его прервал громкий голос Аньту:

— Слуга приветствует Святого Владыку!

Аньту увидел их на столе, на миг опешил, но, вспомнив о собственной жизни, тут же добавил:

— Слуга виноват! Помешал Святому Владыке! Слуга уходит!

Голос Лин Цзюйциня стал ледяным:

— Стой! Разве я не приказал не беспокоить без дела?!

Аньту поспешно ответил:

— У слуги важное дело… — Холодный пот крупными каплями катился по его лбу и щекам.

Лин Цзюйцинь приказал низким, угрожающим тоном:

— Жди в главном зале.

— Слуга повинуется! — Аньту готов был улететь оттуда со скоростью молнии.

— Больно? — Фэн Ин моргнула, глядя на удаляющуюся спину Аньту.

Лин Цзюйцинь: «…»

Если так пойдёт дальше, его лицо совсем распухнет от пощёчин!

Делая вид, что ничего не произошло, он встал, поправил одежду и спокойно перевёл разговор:

— Я пошлю повара в мир смертных учиться готовить разные блюда. Привезём оттуда свиней и будем разводить их специально для тебя. Как тебе такое?

Фэн Ин: «…»

Он перешёл на «я» — значит, злость прошла.

Но Аньту, похоже, скоро поплатится!

Она уже собиралась ответить, но Лин Цзюйцинь уже вышел.

Эй! Сволочь, стой!

Зачем спрашивать, если не ждать ответа?!

Она крикнула вслед:

— Отлично!!!

Лин Цзюйцинь, ещё не уйдя далеко, лёгкой улыбкой тронул губы — настроение у него резко улучшилось.

В главном зале павильона Шэньюэ служанка Сулань из покоев Праматери Фениксов докладывала Лин Цзюйциню:

— Девяти Небесный Истинный Владыка три дня подряд тайно входил во внутренние покои Праматери Фениксов, поэтому я заподозрила неладное и пошла проверить. Всё именно так, как я сейчас рассказала. После моего ухода Девяти Небесный Истинный Владыка тоже быстро покинул место. Я вернулась и проверила — хотя дверь тайной комнаты была закрыта, я ощутила, что ци Цини Феникса уже спрятана, а ци Девяти Небесного Истинного Владыки исчезла. Похоже, массив уже убран.

Лин Цзюйцинь кивнул:

— Хм.

Это была его собственная шпионка, внедрённая в род Фениксов специально для слежки за Уинем.

Три дня назад Уинь коснулся цини — и в тот же момент Фэн Ин потеряла сознание. Уинь убрал заклинание — и Фэн Ин сразу проснулась.

Лин Цзюйцинь всё больше убеждался, что её обморок напрямую связан с тем, что Уинь тронул Цинь Феникса.

Но почему Фэн Ин так реагирует на собственную цинь? Даже будучи хозяйкой инструмента, она не должна быть настолько уязвима.

Аньту добавил:

— Слуга слышал, что Цинь Феникса создавали двадцать пять тысяч лет, вкладывая колоссальную ци, но по сути это просто инструмент с мощной ци, ничем особенным не отличающийся. В знак благодарности Первый Феникс позже подарил Восточному Зелёному Императору другую цинь — «Феникс», сделанную из ветви Священного Древа с добавлением нефрита и небесных нитей. На неё не тратили ни ци, ни много времени, но именно она стала знаменитым артефактом, потрясшим шесть направлений и восемь пустынь… — Он замолчал на мгновение. — Поэтому слуга до сих пор не понимает: зачем Первому Фениксу и Восточному Зелёному Императору понадобилось создавать Цинь Феникса?

Лин Цзюйцинь: «…»

К кому ему с этим вопросом обращаться? Наверное, только Первый Феникс и Восточный Зелёный Император знали ответ.

Видя, что Лин Цзюйцинь молчит, Аньту продолжил:

— Сулань только что спешила вернуться в род Фениксов, поэтому слуга решил доложить позже. — Он сделал паузу. — Святой Владыка, Хуаньи-ван наконец не выдержал пыток и сознался. Это…

В этот момент из внутренних покоев вышла Фэн Ин:

— О чём так оживлённо беседуете, Главный Управляющий Аньту? — Подойдя ближе, она сердито прикрикнула: — Не тяни резину, говори скорее!

Аньту ответил:

— Это господин Сы Сянлюй впустил его в павильон Шэньюэ.

Сы Сянлюй предан Лин Цзюйциню — неужели он предал?!

Фэн Ин пригрозила:

— Главный Управляющий Аньту, будь осторожен в словах! Ошибёшься — и жизнь потеряешь.

— Слуга не смеет! Это сам Хуаньи-ван признал! — Взгляд Аньту буквально говорил: «Моя жизнь в ваших руках, как я могу лгать?»

Фэн Ин: «…»

Та ночь, когда она подслушала разговор, и женщина в комнате, возможно, Цинци… всё это тревожило её.

А Аньту…

Она была уверена:

— Лин Цзюйцинь, это не Сы Сянлюй. Наверняка в род снова проникли демоны. К тому же Сы Сянлюй всё это время спокойно сидел в курятнике. Ты же знаешь, он тебе предан беззаветно. — Главное, она знала, что настоящий предатель — Аньту.

Подожди!

Что она только что сказала…

Курятник?

Да! Дерево!

Она вдруг кое-что вспомнила!

Лин Цзюйцинь как раз смотрел на неё. Его лицо оставалось безмятежным, но в глазах мелькнуло озарение — он тоже что-то вспомнил.

Сы Сянлюй всё ещё торчал, воткнутый вниз головой под деревом!

Уже три дня!!!

Она робко спросила:

— Он… ещё жив?

Лин Цзюйцинь серьёзно ответил:

— Зависит от судьбы.

Под деревом у курятника Сы Сянлюя уже не было — только глубокая яма размером с голову указывала, где он раньше находился.

— Ты же наложил на него запрет! Значит, его похитили! — сразу решила Фэн Ин.

Лин Цзюйцинь молча смотрел на яму под деревом, потом спокойно сказал:

— Он мог освободиться сам… — Он перевёл взгляд на Фэн Ин: — …если бы ему помогли. Тогда запрет сам бы снялся.

— Так это же похищение! — настаивала Фэн Ин.

Лин Цзюйцинь поправил:

— Есть сообщник. — Он помолчал и спросил: — Ты так уверена, что Сы Сянлюй не предаст меня?

— Уверена! Он никогда не нарушал твоих приказов и предан тебе беззаветно. Если бы это было не так, ты бы не держал его рядом. С его-то умом он не протянул бы и двух дней при тебе! — Она зло коснулась взгляда Аньту: — Возможно, кто-то специально пытается его оклеветать.

http://bllate.org/book/3969/418650

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода